background image

KBSL • KSL • KSLT

6

Montageanleitung 

Mounting instructions

Lösen Sie die Muttern der Aufhänge-
schrauben und setzen Sie die Gleit-
aufhängungen über das Schleiflei-
tungsprofil (

G3

).

H

Der Abstand der Gleitaufhän-
gungen von den Verstärkungs-
klammern, Verbindungsmateri-
al, Endkappen, Einspeisungen
usw. muss mindestens 250 mm
betragen, um die Ausdehnung
nicht zu behindern.

S

Beschädigungsgefahr für die
Stromschienen!

Bei der Befestigung an den
Konsolen dürfen Sie die Gleit-
aufhängungen nicht verdre-
hen, damit sich die Schleiflei-
tung frei bewegen kann.

Schleifleitung ausrichten

Richten Sie die Schleifleitung seitlich
aus, indem Sie die Aufhängebolzen in
den Langlöchern der Konsolen ver-
schieben. (Bei der EHK durch Ver-
schieben der Halterungen (

1

).)

Stellen Sie die Höhe mit den Muttern
ein (

G4

).

H

Die Schleifleitung muss genau
parallel zur Kranbahn montiert
werden!

Stromschienen- und Gehäuse-
verbindungen für KBSL, KSL,
KSLT

B

Über 100 A dürfen nur noch
Schraubverbinder verwen-
det werden!

S

Beschädigungsgefahr für die
Feder-Steckverbinder!

Die Enden der Feder-Steckver-
binder nur elastisch zusam-
mendrücken, damit die Feder-
kraft nicht verringert wird.

a) Schleifleitung mit Feder-Steck -

verbindern

Drücken Sie die Feder-Steckverbin-
der zusammen und stecken Sie sie in
die Stromschienen ein (

G5

).

Schieben Sie das nächste gleitend
aufgehängte Teilstück gegen das er-
ste Teilstück.

Drücken Sie die Feder-Steckverbin-
der zusammen und führen Sie sie ein-
zeln ein kurzes Stück in die Kupfer-
schienen ein (

G6

).

Schieben Sie die Teilstücke zusam-
men (

G7

).

Loose the nuts of the suspension
screw and place the sliding hanger on
the powerail section (

G3

).

H

The distance between sliding
hangers and clamps, feed sets
etc. shall be at least 250 mm in
order to enable free expansion.

S

Risk of damage to the con-
ductor rails!

Make sure that the sliding
hang ers are straight (in a per -
pendic u lar position) after nuts
have been tightened to guaran-
tee free slid ing of the powerail.

Alignment of the powerail 

Align the powerail sections laterally
by sliding the support bolts as de 

-

sired in the slotted holes of the brack -
ets. (On the EHK bracket, by sliding
the supports (

1

).)

Adjust the height by means of the
nuts (

G4

).

H

The powerail sections must be
precisely aligned to the track
and to each other!

Powerail and housing joints for
KBSL, KSL, KSLT plants

B

Above 100 Ampere, you may
only use bolted joints!

S

Risk of damage to the  
plug-in-joints!

Compress the ends of the
plug-in-joints only elastically to
avoid any reduction of the
elas tic force of the spring!

a) Powerail with plug-in-joints

Compress the plug-in-joints and in-
troduce them in the conductors (

G5

).

Push the next powerail section (sus-
pended from sliding hangers) against
the first section. 

Compress the plug-in-joints and in-
troduce them partially into the copper
conductors (

G6

).

Now push the powerail sections to-
gether (

G7

).

G5

G6

G7

G4

G3

KSL, KSLT

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: