DE
GB
FR
9
2 Bedienung
Damit Ihr Heizgerät optimal arbeitet,
stellen Sie den Betriebsartenschalter (7,
vordere Klappseite) auf „Programm“
.
2.1 Raumtemperatur einstellen
Mit dem Tag-Temperaturwähler (
1,
vordere Klappseite) können Sie die
Raumtemperatur Ihren individuellen
Bedürfnissen anpassen. Position
„•“
entspricht einer gewünschten Raum-
temperatur von ca. 20 °C. Jeder Skalen-
punkt bedeutet eine Temperaturverände-
rung um etwa 2,5 °C.
●
Raumtemperatur
„Erhöhen“
Drehen Sie den Tag-Temperaturwähler
nach rechts.
●
Raumtemperatur
„Senken“
Drehen Sie den Tag-Temperaturwähler
nach links.
Diese Temperaturregelung ist nur aktiv,
wenn die Betriebsart
oder
eingestellt ist.
2 Operation
In order to ensure optimum operation of
your heating appliance, set the mode
switch (
7
, on front-panel side) to
“Program“
.
2.1 Adjusting day temperature
With the day temperature selector
(
1,
front folding page) you can adjust the
room temperature to individual needs.
Position
“•“
is set to approx. 20 °C.
Each point on the scale corresponds to a
temperature-change of about 2.5 °C.
●
“To increase“
temperature
Turn the day temperature selector
to the right.
●
“To decrease“
temperature
Turn the day temperature selector
to the left.
The temperature can only be adjusted if
the operation mode of the appliance is
set to heating
or program
.
☞
When the appliance is fitted within
the bolier facia, no additional room
thermostat is required. The overall
temperature of the radiators can be
finely adjusted to meet the heat
requirements of the property using the
temperature selector control in
conjuction with the systems
thermostatic radiator valves
2 Commande
Pour un fonctionnement optimal de
votre appareil de chauffage (
7
, clapet
frontal) placez l'interrupteur de sélection
de mode sur „Programme“
.
2.1 Réglage de la température jour
Avec le sélecteur de température jour (
1
,
clapet frontal), vous pouvez adapter la
température ambiante à vos besoins
individuels. La Position „
•
“ correspond à
une température ambiante de consigne
d’environ 20 °C. Chaque graduation
signifie une modification de température
d'environ 2,5 °C.
●
„Augmenter“
la température ambiante
Tournez le sélecteur de température
vers la droite.
●
„Abaisser“
la température ambiante
Tournez le sélecteur de température
vers la gauche.
Cette régulation n’est activée que si le
mode de fonctionnement Chauffer
ou
Programme est
sélectionné.
Summary of Contents for VRC 420
Page 52: ...52 ...
Page 56: ...56 1 2 3 3 7 8 9 4 VRC_VC_054 0 VRC_VC2_021 0 ...
Page 60: ...60 bar 2 1 3 0 Party Sa 15 C C VRC VCC 1 0 2 3 1 2 3 3 4 3 VRC VC2_022 0 ...
Page 68: ...68 4 4 3 3 1 2 5 DCF 0 AF VRC_DCF_003 ca 40 mm 4 5 10 mm DCF 0 AF VRC_DCF_004 ...
Page 76: ...76 ϑ ϑ 3 3 3 2 3 3 4 2 230V 3 3 2 3 3 VRC VC2_002 2 ...
Page 78: ...78 230V 3 2 3 3 3 4 3 3 3 2 3 3 3 VRC 420 VRC 420 VRC VC2_005 1 ...
Page 82: ...82 Party Sa 15 C C VRC VCC 1 0 2 3 1 2 3 1 2 2 1 7 6 5 3 4 VRC 420 VRC VC2_020 0 ...