background image

-  17  -

sólo después de adquirir una cierta experiencia logrará explotar a 

fondo sus potencialidades. Para familiarizarse con todos los mandos, 

efectúe algunas pruebas de funcionamiento en vacío antes de montar 

la pieza que desea trabajar. 

OPERADOR

La posición normal del operador es delante de la máquina, empujando 

la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo una ligera 

presión sobre la mesa al mismo tiempo; en la fase final del corte se 

utiliza una sola mano con el empujador de piezas (fig. D). 

¡Atención! Mantenga las manos y la cara alejadas de la cuchilla 

y de la zona de corte. Existe el peligro de sufrir lesiones graves.

PIEZA A TRABAJAR

La forma, las medidas y el peso de la pieza que desea cortar deben 

ser compatibles con la máquina.

Marque la línea de corte en la pieza con una raya; colóquela sobre la 

mesa de la máquina prestando atención para no tocar la cuchilla y 

apóyela lateralmente contra la guía de las piezas después de haberla 

regulado correctamente. El lado más largo de la pieza debe quedar 

siempre apoyado sobre la mesa; no corte la pieza si el lado más largo 

se encuentra en posición vertical.

¡Atención! Para su seguridad, es importante que la máquina esté 

fijada al banco o a un pedestal.

Las piezas que se montan en la máquina deben tener unas medidas 

determinadas; para ofrecer un soporte estable a las piezas largas es 

necesario utilizar un pedestal que deberá colocarse detrás y/o al lado 

de la máquina para impedir que los dos fragmentos puedan volcarse 

y poner en peligro la incolumidad del operador. 

Alinee la raya que ha marcado antes con el plano que el movimiento 

rectilíneo de la pieza deberá efectuar teóricamente a través de la 

cuchilla.

!

!

¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, es importante que la 

pieza esté correctamente bloqueada. No corte piezas de sección 

circular, maderas viejas o frágiles, maderas irregulares o con 

grietas, clavos o tornillos, ramas ni troncos. Efectúe siempre un 

control visual riguroso de la pieza.

!

!

¡ATENCIÓN! Recuerde siempre que en caso de contragolpe la 

máquina rechaza la pieza y la empuja hacia el operador.

HERRAMIENTA

Compruebe su perfecta integridad cada vez que vaya a utilizar la 

máquina: no debe presentar roturas ni deformaciones. Controle 

periódicamente el afilado de la cuchilla.

Cuando sea necesario cambiarla, siga las indicaciones que se ofrecen 

en los capítulos siguientes.

¡Atención! La eficiencia y la perfecta integridad de la cuchilla 

producen mejores resultados y reducen al mínimo el riesgo de 

accidentes.

ASPIRACIÓN DE VIRUTAS Y POLVO

La máquina está dotada de un colector para aspirar las virutas y el 

polvo. No obstante, hay que tener presente que durante el corte la 

mayor parte del material eliminado se proyectará alrededor de la 

máquina y sobre la pieza.

Conecte el colector a un aspirador de virutas de madera con un tubo 

flexible de material plástico (el aspirador y el tubo no están incluidos 

con la máquina); su vendedor de confianza podrá aconsejarle los 

modelos más adecuados.   

¡Atención! No ponga en marcha la máquina sin haber montado 

el tubo de aspiración. No intente sacar el material introduciendo 

los dedos o herramientas en el interior del colector. Podría sufrir 

graves lesiones.

TRABAJO, CORTES Y MOVIMIENTOS

La cuchilla está situada en la máquina en una posición fija mientras 

que la pieza efectúa un movimiento manual rectilíneo y paralelo con 

respecto a la cuchilla.

El motor proporciona la energía necesaria para el movimiento giratorio 

de la herramienta mediante un grupo de engranajes.

Siga las siguientes advertencias, que son válidas para todos los 

tipos de corte:

- compruebe que las palancas y los tornillos estén bien fijados de 

forma que sujeten con firmeza las partes móviles

- mantenga bien sujeta la pieza que está trabajando

- la pieza debe quedar apoyada contra la mesa y la guía de las piezas

- no corte varias piezas al mismo tiempo

- mantenga una distancia de seguridad con respecto a la zona 

de corte

- acerque la pieza a la cuchilla gradualmente y con atención

- el corte debe realizarse pasando una sola vez

- no presione demasiado la pieza contra la cuchilla para no forzar 

la cuchilla y el motor

- un esfuerzo excesivo puede provocar la ruptura de la cuchilla 

y/o de la pieza

- no esfuerce la cuchilla lateralmente 

- la pieza no debe tocar la cuchilla si está parada

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla está en contacto 

con la pieza

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla no está cubierta 

con la protección superior

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla no está cubierta 

con la protección amovible debajo del tablero de trabajo

- para limpiar la zona de corte, utilice un pincel de mango largo

CORTE A LO LARGO DEL EJE DE LA PIEZA

Posición inicial:

- guía de las piezas instalada en el tablero de trabajo

- si está presente la función que permite regular la altura de la cuchilla, 

utilice el volante para hacer que esta sobresalga un par de milímetros 

por encima del espesor de la pieza que desea cortar

- si está presente la función que permite efectuar cortes inclinados, 

regule la inclinación de la cuchilla con el volante y a continuación 

bloquee esta posición con la palanca/volante

Ejecución del corte:

- presione el interruptor para poner en marcha la máquina

- con ambas manos, empuje la pieza contra la cuchilla (recubierta 

por la protección) a una velocidad uniforme y presione simultáne-

amente la pieza contra el tablero de trabajo y contra la guía de las 

piezas; la pieza provocará el levantamiento de la protección, que a 

continuación se colocará delicadamente sobre la pieza manteniendo 

protegida la cuchilla.

¡ATENCIÓN! Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.

- cuando las manos se acercan a la cuchilla, utilice el empujador de 

piezas para terminar el corte

- apague la máquina.

CORTE OBLICUO

¡ATENCIÓN! Al ejecutar este corte las manos se encuentran en la 

zona adyacente al área de corte por lo que el peligro de que se 

produzcan heridas graves aumenta: preste atención a las manos 

y mantenga una distancia de seguridad.
¡ATENCIÓN! Se prohíbe efectuar este tipo de corte en piezas largas 

como tablas, vigas, etc.; emplee solo piezas de longitud reducida.

Posición inicial:

- guía de las piezas con goniómetro instalada en el tablero de trabajo

- si está presente la función que permite regular la altura de la cuchilla, 

utilice el volante para hacer que esta sobresalga un par de milímetros 

por encima del espesor de la pieza que desea cortar

- si está presente la función que permite efectuar cortes inclinados, 

regule la inclinación de la cuchilla con el volante y a continuación 

bloquee esta posición con la palanca/ volante   

Ejecución del corte:

- presione el interruptor para poner en marcha la máquina

- con ambas manos, empuje la pieza contra la cuchilla (recubierta 

por la protección) a una velocidad uniforme y presione simultáne-

amente la pieza contra el tablero de trabajo y contra la guía de las 

piezas; la pieza provocará el levantamiento de la protección, que a 

continuación se colocará delicadamente sobre la pieza manteniendo 

protegida la cuchilla.

¡ATENCIÓN! Mantenga lejos de la zona de corte las manos y la 

guía de las piezas.

- termine el corte

- apague la máquina.

Summary of Contents for BS2031

Page 1: ...instrucciones originales ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine read and understand the s...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...itta Costruttrice declina ogni responsabilit per gli eventuali danni diretti e o indiretti causati da errate instal lazioni e allacciamenti ATTENZIONE Prima di effettuare le seguenti operazioni as sic...

Page 5: ...te le mani e il viso lontano dalla lama e dalla zona di taglio pericolo di lesioni gravi PEZZO IN LAVORAZIONE Il pezzo che tagliarete dovr avere forma dimensioni e peso com patibili con la macchina Su...

Page 6: ...ive in vigore nel paese in cui vi trovate Non utilizzate lame in acciaio super rapido HSS high speed steel o dischi abrasivi da troncatura Eseguire sempre un controllo visivo non deve presentare defor...

Page 7: ...ate la lama e rimontatela correttamente seguendo le istruzioni Fissaggio insufficiente della macchina al banco piedistallo Migliorate il fissaggio della macchina LA MACCHINA FA FATICA A TAGLIARE Lama...

Page 8: ...ake sure that the machine s plug is disconnected from the mains The machine is supplied with some disassembled components and before using it it must be cleaned and installed When choosing where to pu...

Page 9: ...o be arranged behind and or alongside the machine which prevents the 2 pieces from tipping over causing danger for the operator Align the line traced previously with the theoretical surface the piece...

Page 10: ...ponents before proceeding 3 If the function for blade height adjustment is fitted use the han dwheel to ensure that the blade sticks out as much as possible from the work surface 4 Disconnect the vacu...

Page 11: ...spare parts In the case of industrial or professional use or when using such a guarantee is valid for 12 months To issue a claim under warranty you must present proof of purchase to your dealer or au...

Page 12: ...soul vements erron s Les op rations de transport et de soul vement de la machine doivent tre effectu es avec attention pour viter tout accident ou endom magement 1 Positionnez la lame de fa on ce qu e...

Page 13: ...s afin de fixer fermement les parties mobiles maintenez fermement la pi ce en usinage la pi ce doit tre pos e contre l tabli et le guide pi ce ne coupez pas plusieurs pi ces la fois gardez une distan...

Page 14: ...marteau ou d autres objets 13 R glez la distance entre le couteau diviseur et les dents de la lame voir chap R glages puis vissez la les vis 14 Montez l insert panneau sur la table de travail et fixez...

Page 15: ...vice agr e ATENCI N Antes de utilizar la m quina lea detenidamente las instrucciones que se ofrecen a continuaci n y consulte sus correspondientes figuras y datos t cnicos De este modo aprender a real...

Page 16: ...era que quede completamente retirada dentro de la m quina 2 Levante la m quina con la m xima cautela sujet ndola por la base con las dos manos y despl cela lentamente sin dar tirones ni realizar movim...

Page 17: ...herramienta mediante un grupo de engranajes Siga las siguientes advertencias que son v lidas para todos los tipos de corte compruebe que las palancas y los tornillos est n bien fijados de forma que s...

Page 18: ...a nueva prestando atenci n a la direcci n de rotaci n la flecha de la cuchilla debe corresponder con la que est marcada en la m quina protecci n 11 Vuelva a montar la pesta a externa prestando atenci...

Page 19: ...n estable y segura dentro de un lugar seco templado y sin polvos En el local de almacenamiento de la m quina debe estar prohibido el acceso a los ni os y a las personas extra as Si es posible proteja...

Page 20: ...20 OFF 1 2 3 4 ON I OFF O 1 2 A F 10 35 C 2 F 1 3 2...

Page 21: ...21 S6 40 2000W 10 2000W 40 4 funzionamentoa 60 6 OFF D 2 17 19 15 16...

Page 22: ...22 SS high speed steel E OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 OFF...

Page 23: ...23 12...

Page 24: ...inal motor Tipo de servicio 3 Velocidad de rotaci n en vac o 4 Clase aislamiento m quina 5 Espesor cuchillo divisor 6 Presi n ac stica LpA 7 Potencia ac stica LwA 8 Medidas totales de la m quina b x a...

Reviews: