background image

13

26)  N’utilisez pas des fraises non conformes aux caractéri-

stiques spécifiées dans ces instructions.

27)  Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que la fraise 

est fixée correctement.

28)  L’utilisation de fraises endommagées ou usées augmente 

le risque d’accidents et peut endommager la machine.

29)  Raccordez toujours la machine à une installation d’aspi-

ration adéquate munie de filtre pour les poussières.

30)  N’introduisez jamais les doigts dans le conduit d’éva-

cuation des copeaux ou dans toute autre partie en 

mouvement.

31)  Contrôlez qu’il n’y a pas de clous ou pièces métalliques 

sur la surface à usiner.

 NORMES DE SECURITE ELECTRIQUE

1)   La tension d’alimentation doit correspondre à la tension 

déclarée sur la plaquette des données techniques. N’u-

tilisez aucun autre type d’alimentation.

2)    Il est nécessaire d’utiliser un disjoncteur différentiel sur la 

ligne d’alimentation électrique. Consultez votre électricien 

habituel.

3)   Ne passez jamais sur le câble d’alimentation, vous ri-

squez de le couper. Sachez où il se trouve à tout moment.

4)   N’utilisez pas la machine dans des lieux humides ou 

mouillés. Ne l’exposez pas à la pluie.

5)    Le câble d’alimentation doit être contrôlé périodiquement 

et avant chaque utilisation pour voir s’il présente des 

signes d’endommagement ou de vieillissement. S’il n’est 

pas en bonnes conditions, n’utilisez pas la machine mais 

faites-le réparer par un centre d’assistance agréé.

6)   Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez com-

plètement le câble sinon il risque de se surchauffer et 

de prendre feu.

7)   Si vous utilisez un prolongateur, assurez-vous qu’il est 

de type homologué. Maintenez-le éloigné de la zone de 

travail, des surfaces humides, mouillées, huileuses, 

avec des bords coupants, des sources de chaleur et 

des combustibles.

8)   La prise du prolongateur doit être du type bipolaire 

de 10-16A/250V conforme aux normes. La section 

du câble doit être égale ou supérieure à 1 mm². 

Utilisez un câble conforme aux normes qui ne soit pas 

plus léger que celui de type H05VV-F.

9)   Quand vous débranchez le câble d’alimentation de la 

prise de courant, prenez-le toujours par la fiche.

10)  Ne soulevez pas et ne transportez pas la machine par le 

câble d’alimentation.

 Cette machine est fabriquée avec un système à double 

isolation. La double isolation offre une plus grande sécurité 

électrique et évite l’obligation de la mise à la terre de la 

machine.

MISE EN SERVICE

 ATTENTION! Lors du montage ou du remplacement 

des accessoires, débranchez toujours la fiche de la prise 

de courant.

 Avant de procéder à la mise en service de la machine, 

contrôlez l’équipement et assurez-vous que la machine et 

les accessoires sont en bon état.

 Pour exécuter les opérations suivantes, il faut toujours 

porter des gants de protection.

MONTAgE fRAISE (fig.C)

Desserrez la vis (1), puis enlevez le support (3) du corps 

machine (2). Avec la clé fixe de 10 mm (4), retenez l’arbre 

moteur et, avec la clé de 17 mm (5), dévissez légèrement 

l’écrou (6). Introduisez la fraise dans le mandrin, vissez et 

serrez fermement l’écrou avec les clés. Remontez le support 

(3) sur le corps machine (2) et fixez avec la vis (1).

MISE EN MARCHE

Contrôlez que l’interrupteur (Fig.A pos.2) est déclenché (OFF).

Branchez la fiche de la défonceuse dans la prise d’alimen-

tation électrique.

Pour mettre en marche: déplacez l’interrupteur sur (ON) ou (I).

Pour arrêter: déplacez l’interrupteur sur (OFF) ou (O).

Attention! Après avoir été arrêtée, la défonceuse continue 

à tourner pendant quelques secondes.
Ne la posez pas et ne touchez pas les parties en mouvement 

tant qu’elles ne se sont pas arrêtées complètement.
Ne relâchez jamais la machine pendant son utilisation de 

façon à pouvoir l’arrêter immédiatement en cas de danger.

Nous vous conseillons de répéter quelques fois ces opéra-

tions avant de débuter le travail, de façon à vous familiariser 

le plus possible avec les commandes.

MONTAgE ET REgLAgE ACCESSOIRES

SUPPORT DE bASE POUR LE fRAISAgE (si démonté) 

(fig. D)

Cet élément constitue le support pour la fixation de tous les 

autres accessoires. Introduisez le support (4) sur le corps 

moteur (Fig.A pos.1), poussez-le jusqu’en fin de course, 

puis serrez la vis (1). Le support de base prévoit deux types 

de réglage.

1)   Réglage de la profondeur de coupe. 

 

Avec la fraise installée, desserrez la vis (1) et alignez la 

plaque base (2) avec la pointe de la fraise. Relevez la 

mesure sur l’échelle graduée (3) et, en partant de cette 

cote, abaissez graduellement le support de réglage (4) 

jusqu’à obtenir la profondeur désirée. Fixez fermement 

la vis (1).

2)   Réglage de l’inclinaison de coupe. 

 

Desserrez les écrous à ailettes (5), puis, en vous référant 

à I’échelle graduée (6), inclinez la plaque de base (2) 

dans la position désirée. Serrez fermement les écrous 

à ailettes (5) sans cependant les serrer excessivement.

gUIDE LATERAL (si démonté) (fig. E)

Montez cet accessoire (1) sous le support de base en le fixant 

avec deux vis et deux écrous à ailettes (2). Il sert à exécuter 

des fraisages parallèles en axe avec la machine et sur des 

surfaces déjà finies. Il est également équipé d’un raccord 

d’évacuation des copeaux (3) qui peut être raccordé à une 

installation d’aspiration. Une poignée (4) est réalisée dans 

Summary of Contents for F401V

Page 1: ...S DE SEGURIDAD Instrucciones originales Πλάνη ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1467006 12 06 2014 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le mode d emploi ATENCIÓN Antes de usa...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ... o poco ventilati ed in presenza di liquidi polveri gas ed altri elementi infiammabili e o esplosivi 5 Utilizzate un utensile di potenza adeguata al lavoro da svolgere evitando inutili sovraccarichi rischiosi per l operatore e per la durata dell utensile stesso 6 Non togliete mai nessun componente dell utensile e non modificatelo in alcun modo 7 Assicuratevi che il pezzo in lavorazione sia bloccat...

Page 5: ...cchina 2 il suppor to 3 Con la chiave fissa da 10mm 4 tenete fermo l albero motore e con quella da 17mm 5 svitate leggermente il dado 6 Inserite la fresa nel mandrino avvitate e bloccate bene il dado con le chiavi Rimontate il supporto 3 nel corpo macchina 2 e fissate la vite 1 AVVIAMENTO Controllate che l interruttore Fig A pos 2 sia nella posizione spento OFF Collegate la spina della fresatrice ...

Page 6: ...l utensile evitando che vi sfugga di mano quando non incontra più resistenza per mancanza di materiale Prima di proseguire nel lavoro definitivo eseguite delle prove per accertarvi che l utensile impiegato e la profondità di taglio sia la più corretta Assicuratevi del senso di rotazione della fresa e scegliete la direzione di taglio idonea vedi Fig T Per lavorazioni rettilinee aiutatevi sempre con...

Page 7: ...6015 SCHIO VI ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina PRODOTTO Fresatrice rifinitore MODELLO TIPO F401V COD PRODOTTO 1467006 è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle direttive 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 CE SCHIO 10 2014 Un procuratore ARRIGO ZANELLA garanzia Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate ...

Page 8: ...in closed or poorly ventilated areas or in the presence of flammable and or explosive liquids powders gasses or anything else of this kind 5 Use a tool of suitable power for the job to be performed avoiding useless overloads which could be hazardous for the person using it and could also wear the tool early 6 Never remove any component from the tool and do not modify it in any way 7 Makesure that ...

Page 9: ...old the motor shaft steady and use the 17 mm spanner 5 to slacken the nut 6 Insert the milling cutter in the chuck tighten the nut well using the spanner Refit the support 3 onto the machine casing 2 and tighten using the screw 1 STARTING Check that the switch Fig A Pos 2 is in the OFF position Connect the plug on the milling machine to the power supply socket To start push the switch to ON or I T...

Page 10: ... avoid it slipping from your grasp when there is no more resistance from the material being worked Before carrying out final work do a few tests to check that the tool used and the depth set are correct Check the direction of rotation of the milling cutter and choose the most suitable working direction see Fig T For straight runs always use a straight edge suitably fixed to the work piece see Fig ...

Page 11: ...nts Declaration of conformity The company Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY Declares under its own responsibility that the machine PRODUCT Milling trimming machine MODEL F401V PRODUCT CODE 1467006 complies with health and safety directives 2006 42 EC 2004 108 EC 2011 65 EC SCHIO 10 2014 Attorney ARRIGO ZANELLA Warranty The product is protected by law against non compliance with the d...

Page 12: ...ux et ne les laissez pas s approcher pendant que vous travaillez 4 Ne mettez pas en marche la machine dans des lieux fermés ou peu aérés et en présence de liquides poudres gaz et autres éléments inflammables et ou explosifs 5 Utilisez une machine de puissance adaptée au travail que vous effectuez en évitant d inutiles surcharges dangereuses pour l opérateur et pour la durée de vie de la machine 6 ...

Page 13: ...es débranchez toujours la fiche de la prise de courant Avant de procéder à la mise en service de la machine contrôlez l équipement et assurez vous que la machine et les accessoires sont en bon état Pour exécuter les opérations suivantes il faut toujours porter des gants de protection MONTAGE FRAISE Fig C Desserrez la vis 1 puis enlevez le support 3 du corps machine 2 Avec la clé fixe de 10 mm 4 re...

Page 14: ...ustre le mode d utilisation de cet accessoire CONSEILS POUR L UTILISATION Après avoir lu avec attention les normes de sécurité suivez scrupuleusement ces conseils car ils vous permettront d exploiter au mieux les performances de votre défonceuse Procédez avec calme ce n est qu après avoir acquis une bonne expérience que vous réussirez à exploiter toutes les potentialités de la machine Ne mettez la...

Page 15: ...ollectés séparément par les centres de collecte ou remis au vendeur en cas d achat d un nouvel article similaire L élimination non conforme des déchets est passible de sanctions administratives DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société soussignée Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALIE Déclare sous sa responsabilité que la machine PRODUIT Défonceuse MODELE F401V CODE PRODUIT 1467006 Est confor...

Page 16: ...n sitios cerrados o poco ventilados ni donde haya líquidos polvos gases u otros elementos inflamables o explosivos 5 Utilice una herramienta de potencia adecuada para la labor a realizar evitando sobrecargas inútiles y perjudi ciales para el operador y la duración de la herramienta 6 No quite nunca ningún componente de la herramienta ni la modifique de ninguna manera 7 Compruebe que la pieza a mec...

Page 17: ...siempre guantes de protección MONTAJE FRESA Fig C Afloje el tornillo 1 y quite el soporte 3 del cuerpo de la máquina 2 Con la llave fija de 10 mm 4 mantenga quieto el eje motor y con la llave de 17 mm 5 desenrosque comple tamente la tuerca 6 Ponga la fresa en el mandril enrosque y apriete la tuerca con las llaves Monte de nuevo el soporte 3 en el cuerpo de la máquina 2 y fíjelo con el tornillo 1 P...

Page 18: ... con el trabajo definitivo realice una pruebas para comprobar que la herramienta utilizada y la profundidad de corte sean las más adecuadas Compruebe el sentido de giro de la fresa y elija la dirección de corte adecuada ver Fig T Para mecanizados rectos utilice siempre una regla oportu namente fijada a la pieza a fresar ver Fig U No sobrecargue la máquina sino realice mecanizados ligeros con varia...

Page 19: ...ía Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY Declara bajo su responsabilidad que la máquina PRODUCTO Fresadora Recortadora MODELO TIPO F401V CÓD PRODUCTO 1467006 se encuentra conforme a los requisitos de seguridad y salud establecidos en las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 CE SCHIO 10 2014 Un procurador ARRIGO ZANELLA GARANTÍA El producto está protegido por la ley contra el incumpl...

Page 20: ...ορεί να καταστεί επικίνδυνο για τον χρήστη 3 Απομακρύνετε από την ακτίνα εργασίας σας πράγματα άτομα και ζώα και μη τους επιτρέπετε να πλησιάσουν ενώ εσείς εργάζεστε 4 Μη θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο σε κλειστούς χώρους ή με λιγοστό αερισμό και με παρουσία υγρών σκόνης αερίων και άλλων εύφλεκτων ή και εκρήξιμων υλικών 5 Χρησιμοποιείτε εργαλείο κατάλληλης ισχύος για την εργασία που θα διεξάγετε...

Page 21: ...τρική ασφάλεια και δεν καθιστά απαραίτητη τη γείωση του μηχανήματος ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την συναρμολόγηση ή την αντικατάσταση αξεσουάρ βγάλτε τον ρευματολήπτη από την ηλεκτρική πρίζα Πριν θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο ελέγξτε τον εξοπλισμό την ακεραιότητα του μηχανήματος και κάθε αξεσουάρ Για τις επόμενες εργασίες είναι αναγκαίο να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΦΡΕΖΑΣ...

Page 22: ...κτέλεση εργασιών αντιγράφοντας ένα ήδη υπάρχον προφίλ Η διάμετρος της φρέζας που θα χρησιμοποιηθεί με το αξεσουάρ αυτό είναι 6mm Η εξωτερική διάμετρος του οδηγού αντιγραφής προφίλ είναι 10 mm Ωστόσο η διαφορά μεταξύ τους προς αντιγραφή προφίλ και της προς εκτέλεση κατεργασίας είναι 2mm 6 Η Εικ S δείχνει τη χρήση του αξεσουάρ αυτού ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αφού διαβάσετε προσεκτικά τους κανονισμούς ασφάλει...

Page 23: ...ßíäõíåò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá Äåí ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ áëëÜ ìÝóù ùñéóôÞò óõëëïãÞò óôá áíôßóôïé á êÝíôñá óõëëïãÞò Þ íá ðáñáäßíïíôáé óôïí ìåôáðùëçôÞ óå ðåñßðôùóç áðüêôçóçò íÝáò áíÜëïãçò óõóêåõÞò Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ äéïéêçôéêþí ðïéíþí ÔñïðïðïéÞóåéò êåßìåíá êáé äåäïìÝíá áíôéóôïé ïýí óôï óôÜíôáñ ðïõ äéáìïñöþèçêå êáôÜ ôç...

Page 24: ......

Reviews: