background image

17

29)  Conecte siempre la herramienta a una adecuada insta-

lación de aspiración, provista de filtro para polvos.

30)  No introduzca los dedos en el conducto de descarga de 

las virutas ni ninguna otra parte en movimiento.

31) Compruebe que la superficie a mecanizar no tenga 

clavos ni partes metálicas.

 NORMAS ELÉCTRICAS DE SEgURIDAD

1)   El voltaje de alimentación debe corresponderse con él 

indicado en la placa de datos técnicos. No utilice ninguna 

otra clase de alimentación.

2)   Es necesario disponer de un interruptor salvavidas 

(magnetotérmico-diferencial) en la línea de alimentación 

eléctrica de red. Al respecto consúltese con el electricista 

de confianza.

3)   No pase nunca sobre el cable de alimentación, se 

puede cortar el cable. En todo momento se debe tener 

conciencia de la posición en que se está.

4)   No emplee la herramienta en sitios húmedos o mojados 

ni debajo de la lluvia.

5)    Es preciso inspeccionar, periódicamente y antes de cada 

utilización de la herramienta, el cable de alimentación a 

fin de ver si presenta signos de deterioro o de enveje-

cimiento. Si no se presenta en buenas condiciones ab-

stenerse de usar la herramienta y encargar la reparación 

a un centro de servicio técnico autorizado.

6)   Si se usa un enrollador de cable es preciso extenderlo 

completamente para evitar que se recaliente y prenda fuego.

7)   Si se utiliza un cable de alargo cabe comprobar que sea 

de tipo homologado. Mantenerlo lejos de la zona de tra-

bajo, de superficies húmedas, mojadas, aceitosas, con 

cantos afilados, de fuentes de calor y de combustibles.

8)   La toma del cable de alargo ha de ser del tipo bipolar de 

10-16A/250V conforme a las normas. La sección del 

hilo debe ser igual o mayor que 1 mm2. Hay que usar 

cable armonizado no más ligero que el tipo H05VV-F. 

9)   uando desenchufe el cable de la toma de corriente 

agárrelo siempre por la clavija.

10)  No levante ni arrastre la máquina agarrándola por el cable 

eléctrico.

 Esta herramienta ha sido construida con sistema de doble 

aislamiento. El doble aislamiento ofrece mayor seguridad 

eléctrica y no precisa conectar a tierra la herramienta.

PUESTA EN SERVICIO

 ¡ATENCIÓN! Antes de montar o cambiar accesorios 

desenchufe la clavija de la toma de corriente. 

 Antes de poner en servicio la herramienta compruebe 

el equipamiento y la integridad de la máquina y de sus 

accesorios.

 Para las operaciones siguientes es preciso llevar 

siempre guantes de protección.
MONTAJE fRESA (fig.  C)

Afloje el tornillo (1) y quite el soporte (3) del cuerpo de la 

máquina (2). Con la llave fija de 10 mm (4) mantenga quieto 

el eje motor y con la llave de 17 mm (5) desenrosque comple-

tamente la tuerca (6). Ponga la fresa en el mandril, enrosque 

y apriete la tuerca con las llaves. Monte de nuevo el soporte 

(3) en el cuerpo de la máquina (2) y fíjelo con el tornillo (1).

PUESTA EN MARCHA

Compruebe que el interruptor (Fig. A pos.2) esté en la posi-

ción de apagado (OFF). Enchufe la clavija de la fresadora en 

la toma de corriente.

Para encender: ponga el interruptor sobre (ON) o (1).

Para apagar: Ponga el interruptor sobre (OFF) o (0).

 ¡Atención! Después de apagarla, la  fresadora sigue gi-

rando durante unos segundos. No la apoye ni toque partes 

en movimiento hasta que estén completamente paradas.

 Durante el uso no suelte nunca la herramienta, de 

manera que, en caso de peligro, pueda detenerla inme-

diatamente.

Le aconsejamos repetir estas operaciones algunas veces 

antes de empezar a trabajar, a fin de que se familiarice con 

los mandos.

MONTAJE Y REgULACIÓN DE ACCESORIOS

SOPORTE BASE FRESADO (si desmontado) (Fig. D)

Este elemento es la base de conexión para todos los demás 

accesorios. Introduzca el soporte (4) en el cuerpo motor 

(Fig. A pos.1), empújelo a fondo y enrosque el tornillo (1).

El soporte base fresado puede tener dos regulaciones:

1) regulación profundidad de corte:

  con la fresa instalada, afloje el tornillo (1) y alinee la base 

(2) con la cumbre de la fresa. Saque la medida en la vara 

graduada (3) y, partiendo de esta cota, baje gradualmente 

el soporte de regulación (4) hasta conseguir la profundidad 

deseada. Fije bien el tornillo (1).

2) regulación inclinación de corte:

  afloje las palomillas (5) y, con el auxilio de la escala gra-

duada (6), incline la base (2) en la posición deseada. Fije 

bien las palomillas (5) sin apretarlas demasiado.

gUÍA LATERAL (si desmontada) (fig. E)

Monte este accesorio (1) debajo de la base, fijándolo con 

dos tornillos y dos palomillas (2). Sirve para realizar fresados 

paralelos alineados con la herramienta y sobre superficies ya 

acabadas. También dispone de una descarga de virutas (3) 

que se puede conectar con una instalación de aspiración. En 

la parte baja hay una empuñadura (4) para facilitar el agarre 

durante el trabajo.

La distancia entre el eje de la fresa y el plano de apoyo se 

puede ajustar. Afloje las palomillas (2) y, con el auxilio de la 

regla graduada aplicada en la base, coloque la guía a la distan-

cia necesaria; fije con cuidado las palomillas sin apretarlas 

excesivamente. La «Fig. F» muestra el uso de este accesorio.

Summary of Contents for F401V

Page 1: ...S DE SEGURIDAD Instrucciones originales Πλάνη ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1467006 12 06 2014 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le mode d emploi ATENCIÓN Antes de usa...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ... o poco ventilati ed in presenza di liquidi polveri gas ed altri elementi infiammabili e o esplosivi 5 Utilizzate un utensile di potenza adeguata al lavoro da svolgere evitando inutili sovraccarichi rischiosi per l operatore e per la durata dell utensile stesso 6 Non togliete mai nessun componente dell utensile e non modificatelo in alcun modo 7 Assicuratevi che il pezzo in lavorazione sia bloccat...

Page 5: ...cchina 2 il suppor to 3 Con la chiave fissa da 10mm 4 tenete fermo l albero motore e con quella da 17mm 5 svitate leggermente il dado 6 Inserite la fresa nel mandrino avvitate e bloccate bene il dado con le chiavi Rimontate il supporto 3 nel corpo macchina 2 e fissate la vite 1 AVVIAMENTO Controllate che l interruttore Fig A pos 2 sia nella posizione spento OFF Collegate la spina della fresatrice ...

Page 6: ...l utensile evitando che vi sfugga di mano quando non incontra più resistenza per mancanza di materiale Prima di proseguire nel lavoro definitivo eseguite delle prove per accertarvi che l utensile impiegato e la profondità di taglio sia la più corretta Assicuratevi del senso di rotazione della fresa e scegliete la direzione di taglio idonea vedi Fig T Per lavorazioni rettilinee aiutatevi sempre con...

Page 7: ...6015 SCHIO VI ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina PRODOTTO Fresatrice rifinitore MODELLO TIPO F401V COD PRODOTTO 1467006 è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle direttive 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 CE SCHIO 10 2014 Un procuratore ARRIGO ZANELLA garanzia Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate ...

Page 8: ...in closed or poorly ventilated areas or in the presence of flammable and or explosive liquids powders gasses or anything else of this kind 5 Use a tool of suitable power for the job to be performed avoiding useless overloads which could be hazardous for the person using it and could also wear the tool early 6 Never remove any component from the tool and do not modify it in any way 7 Makesure that ...

Page 9: ...old the motor shaft steady and use the 17 mm spanner 5 to slacken the nut 6 Insert the milling cutter in the chuck tighten the nut well using the spanner Refit the support 3 onto the machine casing 2 and tighten using the screw 1 STARTING Check that the switch Fig A Pos 2 is in the OFF position Connect the plug on the milling machine to the power supply socket To start push the switch to ON or I T...

Page 10: ... avoid it slipping from your grasp when there is no more resistance from the material being worked Before carrying out final work do a few tests to check that the tool used and the depth set are correct Check the direction of rotation of the milling cutter and choose the most suitable working direction see Fig T For straight runs always use a straight edge suitably fixed to the work piece see Fig ...

Page 11: ...nts Declaration of conformity The company Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY Declares under its own responsibility that the machine PRODUCT Milling trimming machine MODEL F401V PRODUCT CODE 1467006 complies with health and safety directives 2006 42 EC 2004 108 EC 2011 65 EC SCHIO 10 2014 Attorney ARRIGO ZANELLA Warranty The product is protected by law against non compliance with the d...

Page 12: ...ux et ne les laissez pas s approcher pendant que vous travaillez 4 Ne mettez pas en marche la machine dans des lieux fermés ou peu aérés et en présence de liquides poudres gaz et autres éléments inflammables et ou explosifs 5 Utilisez une machine de puissance adaptée au travail que vous effectuez en évitant d inutiles surcharges dangereuses pour l opérateur et pour la durée de vie de la machine 6 ...

Page 13: ...es débranchez toujours la fiche de la prise de courant Avant de procéder à la mise en service de la machine contrôlez l équipement et assurez vous que la machine et les accessoires sont en bon état Pour exécuter les opérations suivantes il faut toujours porter des gants de protection MONTAGE FRAISE Fig C Desserrez la vis 1 puis enlevez le support 3 du corps machine 2 Avec la clé fixe de 10 mm 4 re...

Page 14: ...ustre le mode d utilisation de cet accessoire CONSEILS POUR L UTILISATION Après avoir lu avec attention les normes de sécurité suivez scrupuleusement ces conseils car ils vous permettront d exploiter au mieux les performances de votre défonceuse Procédez avec calme ce n est qu après avoir acquis une bonne expérience que vous réussirez à exploiter toutes les potentialités de la machine Ne mettez la...

Page 15: ...ollectés séparément par les centres de collecte ou remis au vendeur en cas d achat d un nouvel article similaire L élimination non conforme des déchets est passible de sanctions administratives DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société soussignée Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALIE Déclare sous sa responsabilité que la machine PRODUIT Défonceuse MODELE F401V CODE PRODUIT 1467006 Est confor...

Page 16: ...n sitios cerrados o poco ventilados ni donde haya líquidos polvos gases u otros elementos inflamables o explosivos 5 Utilice una herramienta de potencia adecuada para la labor a realizar evitando sobrecargas inútiles y perjudi ciales para el operador y la duración de la herramienta 6 No quite nunca ningún componente de la herramienta ni la modifique de ninguna manera 7 Compruebe que la pieza a mec...

Page 17: ...siempre guantes de protección MONTAJE FRESA Fig C Afloje el tornillo 1 y quite el soporte 3 del cuerpo de la máquina 2 Con la llave fija de 10 mm 4 mantenga quieto el eje motor y con la llave de 17 mm 5 desenrosque comple tamente la tuerca 6 Ponga la fresa en el mandril enrosque y apriete la tuerca con las llaves Monte de nuevo el soporte 3 en el cuerpo de la máquina 2 y fíjelo con el tornillo 1 P...

Page 18: ... con el trabajo definitivo realice una pruebas para comprobar que la herramienta utilizada y la profundidad de corte sean las más adecuadas Compruebe el sentido de giro de la fresa y elija la dirección de corte adecuada ver Fig T Para mecanizados rectos utilice siempre una regla oportu namente fijada a la pieza a fresar ver Fig U No sobrecargue la máquina sino realice mecanizados ligeros con varia...

Page 19: ...ía Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY Declara bajo su responsabilidad que la máquina PRODUCTO Fresadora Recortadora MODELO TIPO F401V CÓD PRODUCTO 1467006 se encuentra conforme a los requisitos de seguridad y salud establecidos en las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 CE SCHIO 10 2014 Un procurador ARRIGO ZANELLA GARANTÍA El producto está protegido por la ley contra el incumpl...

Page 20: ...ορεί να καταστεί επικίνδυνο για τον χρήστη 3 Απομακρύνετε από την ακτίνα εργασίας σας πράγματα άτομα και ζώα και μη τους επιτρέπετε να πλησιάσουν ενώ εσείς εργάζεστε 4 Μη θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο σε κλειστούς χώρους ή με λιγοστό αερισμό και με παρουσία υγρών σκόνης αερίων και άλλων εύφλεκτων ή και εκρήξιμων υλικών 5 Χρησιμοποιείτε εργαλείο κατάλληλης ισχύος για την εργασία που θα διεξάγετε...

Page 21: ...τρική ασφάλεια και δεν καθιστά απαραίτητη τη γείωση του μηχανήματος ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την συναρμολόγηση ή την αντικατάσταση αξεσουάρ βγάλτε τον ρευματολήπτη από την ηλεκτρική πρίζα Πριν θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο ελέγξτε τον εξοπλισμό την ακεραιότητα του μηχανήματος και κάθε αξεσουάρ Για τις επόμενες εργασίες είναι αναγκαίο να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΦΡΕΖΑΣ...

Page 22: ...κτέλεση εργασιών αντιγράφοντας ένα ήδη υπάρχον προφίλ Η διάμετρος της φρέζας που θα χρησιμοποιηθεί με το αξεσουάρ αυτό είναι 6mm Η εξωτερική διάμετρος του οδηγού αντιγραφής προφίλ είναι 10 mm Ωστόσο η διαφορά μεταξύ τους προς αντιγραφή προφίλ και της προς εκτέλεση κατεργασίας είναι 2mm 6 Η Εικ S δείχνει τη χρήση του αξεσουάρ αυτού ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αφού διαβάσετε προσεκτικά τους κανονισμούς ασφάλει...

Page 23: ...ßíäõíåò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá Äåí ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ áëëÜ ìÝóù ùñéóôÞò óõëëïãÞò óôá áíôßóôïé á êÝíôñá óõëëïãÞò Þ íá ðáñáäßíïíôáé óôïí ìåôáðùëçôÞ óå ðåñßðôùóç áðüêôçóçò íÝáò áíÜëïãçò óõóêåõÞò Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ äéïéêçôéêþí ðïéíþí ÔñïðïðïéÞóåéò êåßìåíá êáé äåäïìÝíá áíôéóôïé ïýí óôï óôÜíôáñ ðïõ äéáìïñöþèçêå êáôÜ ôç...

Page 24: ......

Reviews: