background image

-  10  -

f

Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil électrique, également appelé par la suite 

« perceuse-visseuse à batterie ».

ATTENTION ! La perceuse-visseuse à batterie est adaptée pour le perçage de métaux, 

bois, plastique, briques et pour le serrage et desserrage de visserie. Il est interdit 

d’utiliser des matériaux dangereux et d’utiliser l’outil dans des endroits qui comportent 

des risques d’incendie et/ou d’explosion.

Ces instructions reportent les informations et indications estimées nécessaires pour 

acquérir les connaissances nécessaires sur l’outil ainsi que pour son utilisation correcte 

et son entretien courant. Elles ne traitent pas les techniques de perçage et vissage; pour 

s’informer sur ce sujet, l’utilisateur doit consulter des livres et publications spécifiques 

ou participer à des stages de formation.

SYMBOLES

Observez avec attention les symboles reportés sur la

 Fig. B 

et mémorisez leur signification. 

Une interprétation correcte des symboles permet une utilisation en sécurité de la machine.

  1  Modèle machine.

  2  Données techniques.

  3   Numéro du lot.

  4  Les marques de certification.

  5  Attention ! 

  6  Avant l’utilisation, lisez avec attention toutes les instructions.

  7  Danger, parties tranchantes. Utilisez des gants pour protéger les mains.

  8  Danger de projection de corps étrangers. Utilisez des lunettes de protection pour les 

yeux.

  9   Double isolation électrique. 

10   Uniquement pour usage à l’intérieur et dans des environnements secs

11 

 Les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent contenir des 

substances dangereuses pour l’environnement et pour la santé des personnes ; 

c’est pourquoi ils doivent être éliminés séparément des déchets ménagers en les 

apportant dans les centres de collecte sélective prévus à cet effet ou en les remettant 

au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf analogue. L’élimination abusive des 

déchets est punie par l’application de sanctions administratives.

12 

Les batteries incluses dans l’appareil peuvent être éliminées avec celui-ci. Ne 

jetez pas les batteries usées sur le feu ni dans l’environnement ; apportez-les dans 

les centres de collecte spécifiques pour leur élimination. Ne les jetez pas avec les 

déchets ménagers.

13  Risque d’explosion. Tenez l’outil et les batteries à l’écart des sources de chaleur et 

des flammes nues.  

14  Ne les exposez pas à des températures supérieures à 50°C.

V Volt

Hz Hertz

Courant alternatif

 

Courant continu

A Ampère

W Watt

kg Kilogrammes

n

O

 

Vitesse à vide

mm Millimètres

s Secondes

h Heures 

min

-1

 

Tours par minute

dB Décibels

 

Double isolation électrique

°C 

Degrés Celsius

Li-Ion 

Au lithium-ion

Wh Watt-heure

COMPOSANTS

Référez-vous à la 

Fig. A

 et aux figures suivantes reportées dans ces instructions.

  1  Interrupteur marche / arrêt et variateur électronique de vitesse. 

  2  Sélecteur du sens de rotation et verrouillage marche.

  3  Batterie rechargeable.

  4  Boutons blocage batterie.

  5  Bague de variation couple de serrage.

  6  Mandrin. 

  7  Éclairage zone de travail. 

  8  Poignée principale.

  9   Fentes de ventilation.

10  Sélecter de vitesse mécanique. 

11  Nut pour la sélection de la fonction de percussion, perçage, serrage.

12  Chargeur.

13  Indicateur de charge en cours (Led rouge). 

14  Indicateur de charge complète  (Led verte).

INSTALLATION

 

!

ATTENTION ! Le Fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages 

directs et/ou indirects provoqués par un branchement incorrect.

 

!

ATTENTION ! Avant d’effectuer les opérations indiquées ci-après, assurez-vous 

que la fiche de l’outil est débranchée du réseau électrique

TRANSPORT

Quand vous transportez l’outil, utilisez toujours son emballage d’origine ou sa mallette 

; cela permet de le protéger contre les chocs, la poussière et l’humidité, qui pourraient 

compromettre son fonctionnement correct.

Pendant le transport, séparez la batterie de l’outil.

MANUTENTION

Positionnez le sélecteur du sens de rotation sur la position centrale, de façon à empêcher 

la mise en marche accidentelle.

Saisissez l’outil par la poignée ; après l’utilisation, posez-le en position debout sans le 

heurter, en utilisant la base de la batterie.

MISE EN SERVICE

En ce qui concerne le lieu d’utilisation de l’outil électrique, veillez à ce que :

-  l’endroit choisi ne soit pas humide et soit à l’abri des agents atmosphériques ;

-  une ample zone de travail libre de tout obstacle soit prévue autour de l’appareil ;

-  l’éclairage soit correct ;

- l’endroit choisi soit placé à proximité de l’interrupteur général avec disjoncteur (pour  

le chargeur de batterie) ;

-  l’installation d’alimentation électrique soit pourvue d’une mise à la terre conforme aux 

normes en vigueur (quand l’outil électrique est de classe I, c’est-à-dire doté d’une fiche 

avec terre) ;

-  la température ambiante soit comprise entre 10° et 35 °C ;

-  le lieu de travail ne soit pas dans une atmosphère inflammable / explosive.

Prélevez la machine et les composants et contrôlez visuellement qu’ils sont en bon état ; à 

ce point, effectuez un nettoyage soigné afin d’enlever les éventuelles huiles de protection 

utilisées pour le transport.

CHARGE DE LA BATTERIE (Fig. E)

 

!

ATTENTION ! Avant d’utiliser la perceuse, il faut effectuer une charge complète 

de la batterie.

 

!

ATTENTION ! Chargez les batteries exclusivement avec le chargeur spécifié par 

le fabricant. Un chargeur de batterie prévu pour un certain type de bloc batterie peut 

entraîner des risques d’incendie s’il est utilisé avec des blocs batteries différents.

Outil avec batterie extractible

Extrayez la batterie de son siège sur l’outil en agissant sur les boutons de blocage 

(Fig. 

A pos. 4)

, puis insérez-la à fond dans le logement du chargeur de batterie. La durée 

de charge pour une batterie complètement déchargée est indiquée dans les données 

techniques jointes aux instructions.

L’allumage du voyant de charge 

(Fig. E pos. 13)

, signale le début de la charge de la 

batterie. La durée de fonctionnement pour une batterie complètement déchargée est 

indiqué dans les spécifications attachées à ces instructions.

L’extrémité de celle-ci est indiquée par l’indicateur de défaut 

(Fig. E Pos.14)

. Une fois 

la charge terminée, débranchez la fiche du chargeur de batterie, enlevez la batterie et 

insérez-la dans le logement de la perceuse, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic 

(enclenchement correct).

INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE (fig. F)

L’outil que vous possédez dispose de l’indicateur d’état de charge de la batterie (pos. 

16), incorporé dans la batterie elle-même. Se référer à la fig. F.

Pendant la charge, les indicateurs LED sur la batterie s’allument progressivement. Une 

fois la charge terminée, les LED de la batterie s’éteignent.

TEST DE LECTURE DE CHARGE DE LA BATTERIE (fig. F)

Appuyer sur la touche (pos. 17)

Toutes les LED allumées, la batterie est en charge.

Une LED allumée, la batterie doit être chargée.

Afin de garder la batterie efficace, ne pas la décharger complètement.

Le chargement complet de la batterie:

-  Après chaque utilisation.

-  Au moins tous les 4 mois, même en cas de non utilisation.

-  Si tout fonctionne, vous remarquerez une nette diminution de la performance de l’outil.

Les facteurs qui influent sur sa durée de la batterie sont: le nombre de cycles de charge / 

à vide, le stress de l’utilisation lourde, le temps, car il a été fabriqué, manque d’entretien, 

absence de charge, la permanence des températures supérieures à 20°C.

MONTAGE DE L’OUTIL DE PERÇAGE (Fig. C)

 

!

ATTENTION ! Lors de l’introduction et de l’extraction des forets et embouts, placez 

le sélecteur du sens de rotation (Fig. A pos. 2) en position centrale, afin d’empêcher 

la mise en marche suite à l’actionnement accidentel de l’interrupteur.

En fonction du type de mandrin fourni, suivez les instructions suivantes, en vous référant 

à la 

Fig. C.

 :

Mandrin autoserrant à une bague

Le mandrin auto-serrant rend le remplacement de l’outil plus pratique et rapide.

Pour ouvrir et fermer les griffes, tournez la bague, comme indiqué sur la figure.

Contrôlez que le foret ou l’embout est centré et serré correctement dans les griffes du 

mandrin.

Summary of Contents for LI-LINE2V IMPACT 218

Page 1: ... Courant de sortie moyen d Temps de charge e Classe isolation 3 Batterie Li Ion a Tension d alimentation b Capacité nominale c Énergie DATOS TÉCNICOS 1 Taladro a Tensión b Giros por minuto c Capacidad del mandril d Nivel de presión acústica LpA e Nivel de potencia sonora LwA f Nivel de vibraciones perforación en metal ah D g Nivel de vibraciones con perforación con percusión en hormigón h Nivel de...

Page 2: ...NL R L 8 3 4 1 7 13 14 6 5 12 3 2 1 2 3 4 10 5 6 11 7 12 8 13 9 14 11 10 9 2 16 17 A D ...

Page 3: ...13 14 16 17 E F ...

Page 4: ...in modo da impedire avviamenti accidentali Afferrate l utensile per l impugnatura e dopo l uso appoggiatelo in piedi senza battere utilizzando la base della batteria MESSA IN SERVIZIO Nel luogo che utilizzerete l utensile elettrico è opportuno considerare che la zona non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che attorno sia prevista un ampia zona operativa libera da impedimenti che vi...

Page 5: ...na lamiera sottile ponete un blocco di legno sotto la lamiera per evitare che la punta si blocchi Per forare un pezzo di ghisa utilizzate punte idonee a questo materiale Con pezzi in acciaio utilizzate liquido refrigerante apposito con l alluminio usate paraffina come refrigerante mentre con ottone e ghisa non usate liquidi ma ritirate frequentemente la punta dal foro per raffreddarla Foratura su ...

Page 6: ...sti Sostituite la batteria o e rivolgetevi ad un centro di assistenza autorizzato La batteria non si ricarica Batteria non inserita corret tamente nell alloggiamento del caricabatterie Sganciate la batteria e inseritela correttamente Caricabatterie non pronto per la ricarica Inserire la spina nella presa di alimen tazione elettrica Premere il pulsante di avvio carica se presente Caricabatterie o b...

Page 7: ...ts handle and after use put it down upright without banging using the base of the battery STARTING UP When choosing where to use the electrical tool the following should be considered that the place is not damp and is protected from the elements that there should be a large operational area free from obstacles that there is good lighting that it needs to be used close to the general differential s...

Page 8: ... a coolant whereas with brass and cast iron do not use liquids but take the bit out of the hole frequently to allow it to cool down Drilling wood and plastic Always use bits that are suitable for drilling wood and plastic Keep in mind that they are fragile materials and it is possible that the item can crack during drilling Drilling bricks Always use bits with hard metal inserts such as Widia etc ...

Page 9: ... Wait for the battery to cool down Electrical tool or battery faulty Replace the battery and or contact an authorised service centre The batter y does not charge Battery not correctly inserted in the battery charger housing Take out the battery and insert it correctly Battery charger not ready for charging Plug it into the electric power supply Press the start charging button if fitted Battery cha...

Page 10: ...sur la position centrale de façon à empêcher la mise en marche accidentelle Saisissez l outil par la poignée après l utilisation posez le en position debout sans le heurter en utilisant la base de la batterie MISE EN SERVICE En ce qui concerne le lieu d utilisation de l outil électrique veillez à ce que l endroit choisi ne soit pas humide et soit à l abri des agents atmosphériques une ample zone d...

Page 11: ...plus d être très chauds sont également très tran chants Utilisez des lunettes et des gants de protection Perçage de métaux Utilisez des forets en acier rapide HSS Si la pièce est en tôle mince placez une cale de bois dessous afin d éviter que le foret se coince Pour le perçage de pièces en fonte utilisez des forets spécifiques pour ce matériau Avec les pièces en acier utilisez un liquide réfrigéra...

Page 12: ...rectement dans le logement de l outil Détachez la batterie puis insérez la correctement Sélecteur du sens de rotation sur la position centrale de ver rouillage marche Déplacez le sélecteur sur l une des deux positions R ou L La batterie est surchauffée la protection interne à réen clenchement automatique est intervenue Attendez que la batterie ait refroidi Outil électrique ou batterie en dommagés ...

Page 13: ...epueda ponerse en marcha involuntariamente Sujete la herramienta por la empuñadura y apóyela de pie delicadamente después del uso utilizando la base de la batería PUESTA EN SERVICIO En el lugar donde se utilizará la herramienta eléctrica es oportuno tener en cuenta que la posición prevista no debe ser húmeda y debe estar reparada de los agentes atmo sféricos alrededor debe quedar disponible una am...

Page 14: ...ue se producen durante el trabajo además de estar muy calientes están muy afiladas Lleve gafas y guantes de protección Perforación en metal Utilice brocas realizadas en acero super rápido HSS Si la pieza es una chapa fina ponga un bloque de madera debajo de la plancha fina para evitar que se bloquee la broca Si necesita perforar una pieza de arrabio utilice brocas idóneas para este material Con pi...

Page 15: ...e una recarga completa de la batería Batería no introducida correc tamente en el alojamiento de la herramienta Desenganche la batería e in trodúzcala correctamente Selector del sentido de rotación colocado en posición central de bloqueo Desplace el selector a una de las dos posiciones R o L La batería se ha sobrecalentado y ha intervenido la protección interna con autorrestablecimien to Espere has...

Page 16: ... 16 ...

Reviews: