background image

4.

 

РАЗБОРКА КРАН-БУКСЫ

ВНИМАНИЕ:

 Перед разборкой кран-буксы закройте подачу воды из 

установки. 

Чтобы  уменьшить  давление,  откройте  подачу  оставшейся  воды  с 

помощью кнопки ON 

(1).

При демонтаже кран-буксы в первую очередь снимите кнопку ON  

(1) 

вручную (рис.8.1), 

Выкрутите расположенный под ней винт 

(2) 

(рис.8.2). 

Снимите гайку 

(3) 

(рис.8.3). 

С помощью торцевого ключа S22 открутите шестигранную гайку  

(4) 

(рис.8.4), 

Снимите ручку вместе с шайбой 

(5)

 (Рис.8.5).

Снимите гайку смесителя 

(6)

 и вытащите смеситель

 (7) 

(Рис.8.6).

Затем удалите загрязнения или установите новый смеситель в 

кран,  обращая  внимание  на  правильность  его  расположения. 

Заново соберите кран.

Rev. 1 January 2022

Накрутить  гайку  трубы 

(7) 

на  переключательный  клапан 

(10)

затем  засунуть  крепёжную  гайку  вnкрепёжный  захват  (4),  и  на 

конец вкрутить кпепёжный винт 

(2) 

(рис. 3.2, 3.3),

Вложить уплотнение 

(9)

 в гайку 6-ти гранную душевого шланга 

(16)

,  затем  накрутить  гайку  на  выходной  потрубок 

переключательного  клапана 

(10)

.  К  другому  концу  душевого 

шлагга  прикрутить  душевую  трубку

 (15)

.  Вложить  душевую 

трубку

 (15)

 в передвижную ручку (pис. 5),

На конец прикрутить душевую головку 

(14)

 к душевой трубе 

(1)

 

(рис. 6),

После монтажа проверить плотность соединений.

Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu

8

PL

EN

DE

RU

CZ

SK

In

s

tr

ukcja obsługi i montażu

 

 A

ssembly and

 op

e

r

ation i

n

s

tr

uctions ▪

 G

eb

ra

uchs

-

und montageanleitu

n

g

 

 

Инcтрукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

KOLUMNA PRYSZNICOWA ▪ SHOWER COLUMN ▪ DUSCHSÄULE

ДУШОВАЯ КОЛОННА ▪ SPRCHOVACÍ KOLONA ▪ SPRCHOVACIA KOLÓNA

Очистка внешних покрытий:

Для устранения грязи и пятен следует применять исключительно 

нейтральные чистящие средства, предназначенные для очистки 

арматуры,  а  также  воду.  Следует  соблюдать  правила 

использования применяемого чистящего средства. Для удаления 

накипи  использовать  уксус,  после  чего  промыть  поверхность 

чистой водой и вытереть досуха тряпкой.

При сильных загрязнениях рекомендовано применять чистящий 

крем (молочко) типа Cif, DIX и т.д.

Ни  в  коем  случае  нельзя  чистить  поверхность  смесителя 

тряпками  из  грубого  шероховатого  материала  или  чистящими 

средствами, содержащими абразивные материалы и кислоты.

 Для очистки элементов, изготовленных из пластмассы и

покрытых  лаком,  нельзя  использовать  средства,  содержащие 

спирт,  дезинфицирующие  вещества,  растворители  и  сильные 

щелочи.

Периодически  (один  раз  в  1-2  месяца)  следует  тщательно 

протереть дождеватель снизу (рукой или мягкой тряпкой) с 

целью  устранения  загрязнений,  скопленных  в  соплах. 

Невыполнение  этой  операции  может  привести  к  повреждению 

кожуха дождевателя. (рис. 7).

CZ

1. MONTÁŽ

Pro montáž baterie použijte klíče s hladkým netěsnícím povrchem čelistí, 

případně  použijte  umělohmotné  krytky  chránící  povrch  matic  před 

poškozením.

POZOR:

 Než přistoupíte k instalaci míchače ujistěte se, že osy armatur na 

potrubí přivádějícím vodu směřují kolmo k rovině stěny. Pokud provedete 

spojení  způsobem,  který  neodpovídá  tomuto  pokynu,  může  dojít  k 
popraskání či poškození excentrických

 

spojů, buď během instalace nebo 

během provozu míchače.

k přítokovému potrubí s vnitřím závitem G1/2 zašroubujte excentrické 

přípojky , spojení utěsňujte konopným vláknem (nebo jiným těsnícím 

materiálem, např. teflonovou páskou); dbejte při tom na to, aby soby 

excentrických otvorů ze strany závitu G3/4 byly ve stejné výšce, čelní 

plochy ve stejné vzdálenosti od stěny a vzdálenost otvorů se rovnala 

vzdálenosti od přípojných matic tělesa baterie (obr.2.1),

na excentry

 (13)

 našroubujte růžice 

(12) 

(obr.2.2),

do přípojných matic uložte těsnění 

(11)

 a našroubujte je na excentry 

(obr.2.3), 

2)

1)

2415.48/IO

1)

1)

2)

Внимание:

 

 

Для  защиты  внутренних  вкладышей  от  попадания  всяких 

механических  примеси  рекомендуется  установка  в  напорной 

сети  фильтра  для  воды  (доступны  в  предложении  фирмы 

VALVEX S.A.).

Подключение в настенной батарее холодная вода должна быть 

справа,  а  горячая  вода  с  левой  стороны  (смотря  со  стороны 

потребителя).

Не снимайте обратные клапаны, расположенные в 

эксцентриках.

2. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ

Включение  подачи  воды  происходит  нажатием  кнопки  ON, 

расположенной на ручке 

(17).

Для  регулировки  температуры  воды  используется  ручка 

(17)

Повышение температуры воды происходит за счет вращения ручки 

(17) 

по часовой стрелке, а уменьшение - за счет ее вращения против 

часовой стрелки.

Для изменения отдельных режимов работы используются кнопки на 

корпусе крана

 (10)

: подача воды через излив крана 

(A)

, подача воды 

через насадку для душа 

(B)

, подача воды через верхний душ 

(C).

3. УХОД

Гарантией  правильной  работы  смесителей,  оснащенных 

керамическими регуляторами потока, является чистая вода, то есть 

вода, не содержащая таких примесей, как песок, накипь и т.д. В связи 

с выше изложенным, обязательным условием является оснащение 

водопроводной сети сетчатыми фильтрами, а в случае отсутствия 

такой  возможности  –  индивидуальными,  предназначенными  для 

смесителя, запорными клапанами с фильтром. 

В  случае  затрудненного  переключения  смесителя  нельзя 

прикладывать чрезмерного усилия на pучка регулятора, так как это 

может повлечь за собой повреждение регулятора потока. В данном 

случае  следует  снять  регулятор  и  очистить  его  от  скопившихся 

загрязнений.

Мы  рекомендуем,  чтобы  обслуживание  или  ремонт  смесителя 

выполнял  опытный  сантехник.  В  случае  самостоятельного 

обслуживания  или  ремонта  смесителя  следуйте  инструкциям 

производителя  по  установке,  используя  для  ремонта  только 

оригинальные  запасные  части.  Для  смазывания  уплотнений 

смесителя  рекомендуется  использовать  смазку  NASKOSIL  или 

UNISILIKON.  Для  технического  обслуживания  не  используйте 

обезжиривающие  средства,  которые  могут  вызвать  заклинивание 

миксера. 

Summary of Contents for DECOR 2420750

Page 1: ...чной душ Ruční sprcha Ručná sprcha Шланг Hadice Hadica DE PL EN RU CZ SK Upper showe pipe section Slider Duscheinheit obere Schieberegler Rura prysznica Suwak Shower post Duschsäule Kolumna prysznica Screw Gewindestift Wkręt Rawlplug Dübel Kołek rozporowy Mounting plug Montagestift Kołek montażowy Screw Schraube Wkręt Support for arm Armbefestigung Wspornik kolumny Rubber gasket Gummidichtung Uszc...

Page 2: ...рукция по монтажу и обслуживанию KOLUMNA PRYSZNICOWA SHOWER COLUMN DUSCHSÄULE ДУШОВАЯ КОЛОННА SPRCHOVACÍ KOLONA SPRCHOVACIA KOLÓNA 150 10mm Hot water Warmwasser Woda gorąca Горячая вода Horká voda Horúca voda Cold water Kaltwasser Woda zimna Холодная вода Studená voda Studená voda 13 13 13 13 12 12 2 1 2 2 11 11 10 2 3 1 15 17 2415 48 IO 9 12 13 11 10 9 18 1 2 9 14 3 4 5 6 16 9 9 7 8 A B C ...

Page 3: ...uctions Gebrauchs und montageanleitung Инcтрукция по монтажу и обслуживанию KOLUMNA PRYSZNICOWA SHOWER COLUMN DUSCHSÄULE ДУШОВАЯ КОЛОННА SPRCHOVACÍ KOLONA SPRCHOVACIA KOLÓNA 2415 48 IO 15 9 16 9 16 4 Regulacja wysokości Height adjustment Höhenverstellung Регулировка высоты Nastavení výšky Nastavenie výšky 5 6 7 1 9 14 6 3 4 5 3 1 3 2 3 3 9 7 6 4 2 ...

Page 4: ...5 48 IO 1 2 3 4 5 6 7 Винт Šroub vrut Skrutka DE PL EN RU CZ SK Mieszacz Przycisk ON Screw Gewindestift Wkręt Blokada pokrętła Nakrętka sześciokątna Pokrętło wraz z podkładką Nakrętka mieszacza Mixer Button ON Handwheel lock Hex nut Hand wheel with washer Mixer nut Wassermischer Taste ON Verriegelung des Drehknopfs Sechskantmutter Drehknopf mit Unterlegscheibe Wassermischermutter Смеситель Кнопка ...

Page 5: ...he eccentric terminal into the supply installation sections terminated with the internal thread G1 2 and seal the coupling with hemp fibre or other leak prevention such as Teflon tape make sure that eccentric orifice axes are aligned from the side of thread G3 4 2 1 2415 48 IO 1 1 2 Uwagi Zaleca się wyposażenie instalacji wodociągowej w filtry do wody dostępne w ofercie VALVEX S A Dopływ wody zimnej ...

Page 6: ...20 mm Tiefe 1 follow the manufacturer s installation instructions and use only original spare parts for repair We recommend using NASKOSIL or UNISILIKON grease to lubricate the mixer seals Do not use any degreasing agents for maintenance that could cause damage the surface of the mixer bei Bohrungen in Fliesen einen Spezialbohrer verwenden In die vorbereiteten Öffnungen die Bolzen 3 einschieben zu...

Page 7: ...ия размерами глубина 20 мм если сверление ведётся в керамической плитке необходимо применить специальные сверло Затем в просверленные отверстия вложить колышки 3 и на конец прикрепить крепёжный захват 5 к стене при помощи винтов 4 рис 3 1 2 1 2415 48 IO 1 2 In der Wandbatterie muss sich der Kaltwasserzulauf rechts der Warmwasserzulauf links bifinden von der Bedienerperspektive Die in den Exzentern...

Page 8: ...vrch matic před poškozením POZOR Než přistoupíte k instalaci míchače ujistěte se že osy armatur na potrubí přivádějícím vodu směřují kolmo k rovině stěny Pokud provedete spojení způsobem který neodpovídá tomuto pokynu může dojít k popraskání či poškození excentrických spojů buď během instalace nebo během provozu míchače k přítokovému potrubí s vnitřím závitem G1 2 zašroubujte excentrické přípojky ...

Page 9: ...ětší tlak na otočný knoflík protože může dojít k poškození kartuše pro SK 1 MONTÁŽ Pre montáž batérie použite kľúč s hladkým netesniacim povrchom čeľustí prípadne použite umelohmotné krytky chrániace povrch matíc pred poškodením VAROVANIE Skôr ako budete pokračovať v inštalácii zmiešavača presvedčte sa či sú osi armatúr vodovodnej siete kolmé na rovinu steny Ak nie sú jednotlivé časti pospájané v s...

Page 10: ...enými do batérií V prípade zvýšeného odporu riadenia nesmie byť na otočný gombík vyvíjaný veľký tlak V takomto prípade treba vymontovať regulátor a odstrániť nečistoty v ňom usadené Doporučujeme svěřit údržbu nebo opravu směšovače zkušenému instalatérovi V případě svépomocné údržby nebo opravy mixéru postupujte podle montážního návodu výrobce k opravě používejte pouze originální náhradní díly K pr...

Reviews: