background image

MODE D'EMPLOI 

 5 

87-900-978-01(D) 

INDICATIONS GÉNÉRALES 

Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation profes-
sionnelle. Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement 
cette notice d'instructions ainsi que toute autre indication four-
nie par Varian avant d'utiliser l'appareil. Varian décline par 
conséquent toute responsabilité en cas de non-respect total ou 
partiel des instructions fournies, d'utilisation incorrecte de la 
part d'un personnel non formé, d'opérations non autorisées ou 
d'un emploi contraire aux réglementations nationales spécifi-
ques. 
Les pompes HS452 e HS652 sont des pompes rotatives à deux 
stades à palettes, étanches en bain d'huile, actionnées par un 
moteur électrique monophasé. 
Ces pompes à vide poussé sont adaptées au pompage de gaz 
non corrosifs. 
Les paragraphes suivants fournissent toutes les indications 
nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant 
l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés 
se trouvent dans l'appendice “Technical information”. 

Cette notice utilise les signes conventionnels suivants : 

 

,

 

DANGER!

 

Les messages de danger attirent l'attention de l'opérateur sur 
une procédure ou une manœuvre spéciale dont la mauvaise 
exécution risque de provoquer de graves lésions.   

   ATTENTION ! 

Les messages d'attention apparaissent avant certaines procé-
dures dont le non-respect peut endommager sérieusement 
l'appareillage. 

NOTE 

Les notes contiennent des renseignements importants, extrapo-
lés du texte.  

EMMAGASINAGE 

Pendant le transport et l'emmagasinage des pompes, il faut 
veiller à respecter les conditions environnementales suivantes : 

− 

température: de -20 °C à +70 °C 

− 

humidité relative: 0 - 95% (non condensante) 

PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION 

La pompe est fournie dans un emballage de protection spécial; 
si l'on constate des marques de dommages pouvant s'être pro-
duits pendant le transport, contacter aussitôt le bureau de vente 
local. 
Le poids total de l'emballage et de la pompe est au maximum 
de 36 Kg. 
Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout par-
ticulièrement à ne pas laisser tomber la pompe et à ne lui faire 
subir aucun choc ni aucune vibration 
Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entiè-
rement recyclable et il est conforme à la directive CEE 85/399 
en matière de protection de l'environnement. 

NOTE 

La pompe ne peut être endommagée en restant simplement 
exposée à l'atmosphère. Il est de toute façon conseillé de la 
garder dans son emballage jusqu'au moment de sa mise en 
fonction afin d'éviter toute pollution due à la poussière 

NOTE 

La pompe est équipée de certains accessoires standard: 

• 

1 bouteille d'huile Varian GP 

• 

1 connecteur "D" à 9 broches pour E/S (femelle) 

• 

1 connecteur "D" à 9 broches pour RS232 (mâle) 

• 

1 fusible T10A 

 

GP

Compound High Vacuum P

Specially Formulated for Dire

fluids contact the local Varian Industrial Prod

and the fluid. For specific information concer

and reduced maintenance requirements on b

lower base pressure capability, faster pump-

These precisely distilled fluids have been de

to provide superior performance in today's hi

EUROPE

Varian vacuum pump fluids are specifically e

ONE Liter

P/N  K7516301

ONE Liter

Mod.  949-9390

USA

direct drive mechanical pumps.

P/

Mo

 

INSTALLATION 

Ne pas installer et/ou utiliser la pompe dans des milieux expo-
sés aux agents atmosphériques (pluie, gel, neige), à des pous-
sières, à des gaz agressifs ainsi que dans des milieux explosifs 
ou à risque élevé d'incendie. 
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les 
conditions environnementales suivantes : 

− 

Température: de +12 °C à +40 °C 

− 

Humidité relative : 0 - 95% (non condensante). 

   ATTENTION ! 

Avant toute utilisation de la pompe, il est impératif de procéder 
à son remplissage en huile de lubrification car elle est livrée 
vide. 
 

,

DANGER!

 

Avant toute autre opération, retirer les bouchons de protection 
placés sur les brides d'aspiration et de vidange. En cas de mise 
en marche inopinée de l'appareillage, l'air contenu à l'intérieur 
de la pompe peut les projeter contre l'opérateur. 
 

,

DANGER!

 

Pendant l'installation, faire très attention que la bride d'aspira-
tion soit reliée à la chambre à vider et que la bride d'évacuation 
ne soit pas bouchée (voir la figure ci-après). 
La pompe ne doit pas être utilisée comme un compresseur. 
La pression maximale à l'intérieur du réservoir d'huile ne doit 
pas dépasser 1,5 bar (abs). 
Le non-respect de ces précautions peut entraîner un danger 
pour l'opérateur et l'endommagement de la machine. 
 

 

Summary of Contents for HS452

Page 1: ...HS452 HS652 Rotary Vane Pumps Model 949 9360 Model 949 9365 87 900 978 01 D JUNE 2006 I MANUALE DI ISTRUZIONI D BEDIENUNGSHANDBUCH F NOTICE DE MODE D EMPLOI GB INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...HS452 HS652 ROTARY VANE PUMPS...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...D EXHAUST FLANGES 16 STARTING AND RUNNING THE PUMP 16 STOPPING THE PUMP 17 SAFETY RULES 17 WARNING NOTES 17 CAUTION NOTES 18 MAINTENANCE ACTIONS 18 LUBRICANTS 19 PUMP ELECTRONIC CONTROLLER 21 Technica...

Page 6: ...dere la pompa e a non sottoporla ad urti o vibrazioni Non disperdere l imballo nell ambiente Il materiale comple tamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85 399 per la tutela dell ambiente NO...

Page 7: ...pe rare i 60 C PERICOLO Escludere sempre l alimentazione della pompa prima di com piere operazioni di manutenzione Apporre specifici cartelli di avvertenza APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE NON INSERIRE...

Page 8: ...t en oder Vibrationen ausgesetzt wird Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgem zu entsorgen Es ist vollst ndig recyclebar und entspricht der EG Richtlinie 85 399 f r den Umweltschutz ANMERKUNG Die Pump...

Page 9: ...Anschlu an den Betrieb gewartet werden soll ist abzuwarten bis sie abgek hlt ist da ihre Oberfl che eine Temperatur von 60 C berschreiten kann GEFAHR Vor Wartungsarbeiten ist die Pumpe stets energiefr...

Page 10: ...n choc ni aucune vibration Ne pas jeter l emballage dans la nature Le mat riel est enti rement recyclable et il est conforme la directive CEE 85 399 en mati re de protection de l environnement NOTE La...

Page 11: ...de de fonctionnement il est indispensable de la laisser refroidir car sa temp rature ext rieure peut tre sup rieure 60 C DANGER Avant toute op ration de maintenance il est imp ratif de tou jours coupe...

Page 12: ...en impact or shock vibration to it Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner The material is 100 recyclable and complies with EEC Directive 85 399 NOTE Normal exposure to the e...

Page 13: ...uter surface may be in excess of 60 C WARNING Always disconnect the power supply to the pump before start ing maintenance work Place a special warning signs over the power supply breaker switch MACHIN...

Page 14: ...uces pump noise The pump is equipped with a special anti suckback device which automatically isolates the vacuum system when the pump stops This avoids rises in pressure or oil flow in the vacuum syst...

Page 15: ...uum system are completely isolated from each other and air can enter the pump without any risk for the vacuum produced in the system GAS BALLAST VALVE When the pump sucks in vapors these condense duri...

Page 16: ...TECHNICAL INFORMATION View of the pump 11 87 900 978 01 D...

Page 17: ...stage rotor SR03700367 44 Tie rod SR03700335 45 OR gasket 1 2 46 Bracket 47 Screw 49 Valve cover plate 50 Valve spring 1 2 51 Valve gasket 1 2 N Description HS452 652 52 First stage stator SR03700419...

Page 18: ...h 550 550 OIL CAPACITY min max l 0 6 1 0 6 1 MOTOR RATING 3ph kW 0 5 0 5 NOMINAL ROTATION SPEED low speed 66 rpm 1980 1980 46 rpm 1350 1350 NOISE LEVEL with gas ballast closed dB A 60 60 OIL TEMPERATU...

Page 19: ...TECHNICAL INFORMATION DIMENSIONS The following figure shows the pump dimensions HS 452 and HS 652 pump dimensions 14 87 900 978 01 D...

Page 20: ...ould ideally be a concrete floor and of any accessories mounted on it Note that the pump is stable on its base plate and it should not be necessary to anchor it to the floor with bolts and screws also...

Page 21: ...asing with the risk of breaking the pumping block envelope STARTING AND RUNNING THE PUMP Before being put into service in order to reach maximum vacuum the pump must be left running for about an hour...

Page 22: ...ker switch MACHINE UNDERGOING MAINTENANCE DO NOT POWER ON c If you are performing maintenance after the pump has been operating for a considerable time allow sufficient time for it to cool as the exte...

Page 23: ...nd unscheduled maintenance work Maintenance includes 1 SCHEDULED MAINTENANCE Maintaining the nominal state of operation 2 UNSCHEDULED MAINTENANCE Restoring the nominal state of operation NOTE The freq...

Page 24: ...nto water or in the sewage system All violations of these rules are liable to persecution as provided for by law When using lubricants always keep an oil can nearby Take care in draining off waste oil...

Page 25: ...e 25 C 1 10 5 Boiling point 0 01 torr C 112 Viscosity 40 C cSt SUS 55 258 Viscosity 100 C cSt SUS 8 1 52 7 Viscosity index 119 Pour point C F 15 5 Flash point C F 213 415 Fire point C F 244 472 Densit...

Page 26: ...y contact out 2 Speed setting 0 10V in 3 Oil level relay contact out 4 Start in 5 Ground out 6 Norm Status N O relay contact out 7 Oil level relay contact out 8 Start in 9 24V out Remote Start Stop Ro...

Page 27: ...type as per the following table DATA TYPE FIELD LENGTH VALID CHARACTERS Logic L 1 0 OFF 1 ON Numeric N 6 0 9 right justified with 0 Alphanumeric A 10 from blank to _ ASCII ETX End of transmission 0x03...

Page 28: ...ws meaning WIN TYPE DESCRIPTION 000 L START STOP 1 START 0 STOP 001 L LOW SPEED 0 OFF 1 ON 008 L REMOTE SERIAL CONFIGURATION 1 REMOTE 0 SERIAL 102 N SET POINT VALUE Hz 105 N SET POINT HYSTERESIS 0 100...

Page 29: ...of the oil temperature and of the chamber volume to rough down The lower is the oil temperature the longer is the time required to reach nominal speed Oil level check An oil level check is performed f...

Page 30: ...obtain the IP44 protection level you must set up the pump electrical connections as highlighted in the following figure NOTE You must exchange the 9 pin D mating connector shells with the IP44 version...

Page 31: ...come pericoloso EFFETTI ACUTI L esposizione alle nebbie d olio pu causare nausea e irritazione agli occhi Non sono stati eseguiti studi dettagliati tuttavia non si ritiene che il materiale possa caus...

Page 32: ...mezzo assorbente 7 Movimentazione e magazzinaggio MOVIMENTAZIONE Nessun rischio conosciuto MAGAZZINAGGIO Nessun rischio conosciuto 8 Controlli dell esposizione MISURE DI CONTROLLO Protezione personale...

Page 33: ...essuna INALAZIONE ACUTA Il limite degli USA di esposizione alle nebbie d olio TWA 8 ore di 5 mg al metro cubo 12 Informazioni ecologiche AMBIENTALI Non sono previsti effetti am bientali negativi nel c...

Page 34: ...gef hrlich klassifiziert AKUTE WIRKUNGEN Sich ligen D mpfen auszusetzen kann belkeit und Augenreizungen verursachen Es wurden keine detaillierten Untersuchungen durchgef hrt es wird jedoch nicht erwar...

Page 35: ...werden 7 Handhabung und Lagerung HANDHABUNG Nicht bekannt LAGERUNG Nicht bekannt 8 Expositionskontrolle Personenschutz TECHNISCHE KONTROLL Nicht erforderlich MASSNAHMEN ATEMSCHUTZ Siehe Anmerkungen zu...

Page 36: ...Keine AKUTES EINATMEN Der US amerikanische Grenzwert f r die lnebelexposition TWA 8 Stunden betr gt 5 mg pro Kubikmeter 12 Umweltinformationen UMWELT Bei vorgeschriebener Verwendung Entsorgung sind ke...

Page 37: ...comme dangereux EFFETS AIGUS L exposition aux vapeurs d huiles peut causer des naus es et l irritation des yeux Des tudes d taill es n ont pas t effectu es mais on ne s attend pas ce que le mat riel p...

Page 38: ...Manipulation et stockage MANIPULATION Aucun risque connu STOCKAGE Aucun risque connu 8 Contr les de l exposition MESURES DE CONTR LE Aucune mesure n cessaire Protection personnelle TECHNIQUE PROTECTIO...

Page 39: ...pour TWA de 8 heures d exposition aux vapeurs d huile est de 5 mg par m tre cube 12 Informations cologiques ENVIRONNEMENT Si le produit est utilis et ou mis au rebut de la fa on indiqu e aucun effet d...

Page 40: ...ROUTES Ingestion inhalation of oil mists This product is not classified as hazardous ACUTE EFFECTS Exposure to oils mists may cause nausea and eye irritation Detailed studies have not been made but ma...

Page 41: ...ith an absorbent 7 Handling and Storage HANDLING None Known STORAGE None Known 8 Exposure Controls Personal Protection ENGINEERING CONTROL MEASURES None required RESPIRATORY PROTECTION See notes on ve...

Page 42: ...MAL LD 50 None ACUTE INHALATION US Gov t 8 hr TWA limit for exposure to oil mists is 5 mg per cubic meter 12 Ecological Information ENVIRONMENTAL When used and or disposed of as indicated no adverse e...

Page 43: ...TIFICATION Product Description Varian P N Varian S N Purchase Reference TYPE OF RETURN check appropriate box Paid Exchange Paid Repair Warranty Exchange Warranty Repair Loaner Return Credit Shipping E...

Page 44: ...rate No zero high backround Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication failure Degas not working Failed to start Other Error code on display Oth...

Page 45: ...1263 Toll Free 0120 655 040 Korea Varian Technologies Korea Ltd Shinsa 2nd Bldg 2F 966 5 Daechi dong Kangnam gu Seoul Korea 135 280 Tel 82 2 3452 2452 Fax 82 2 3452 2451 Toll Free 080 222 2452 Mexico...

Reviews: