30
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
I variatori sono forniti completi di lubrificante.
Controllare periodicamente il livello dell'olio lubrificante attra-
verso il foro del tappo di sfiato effettuando la sostituzione indi-
cativamente agli intervalli riportati nella tabella.
Temperatura olio
Oil temperature
Temperatur [C°]
Intervallo di lubrificazione /
Oil change intervals
/ Ölwechsel nach Betriebsstunden [h]
Olio minerale /
Mineral oil
/ Mineralöl
Olio sintetico /
Sintetic oil
/ synthetisches Öl
< 60
8000
25000
60 - 80
4000
15000
80 - 95
2000
12500
The speed variators are provided lubricant filled.
Check the oil level regularly through the vent valv and change
oil at the intervals shown in the table.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,
assicurarsi che l’alimentazione del motovariatore sia
disattivata, ponendolo in condizione di “fuori servizio” e
successivamente attivare tutti i dispositivi di sicurezza previsti.
Utilizzare solo ricambi originali, facendo riferimento alle
indicazioni riportate nel catalogo ricambi dello specifico
variatore.
Controllare periodicamente la pulizia esterna dei gruppi,
soprattutto nelle zone maggiormente interessate al
raffreddamento.
Controllare periodicamente le eventuali perdite di lubrificante e
in particolar modo nelle zone degli anelli di tenuta.
Nel caso venissero rilevati degli slittamenti effettuare le
seguenti verifiche:
a) accertarsi che l'anello di frizione non sia usurato sino
al supporto metallico; in questo caso provvedere alla sua
sostituzione.
b) Verificare che sulle superfici dell'anello di grafite e del piatto
conico non siano presenti tracce di grasso o altri lubrificanti;
eventualmente effettuare un'accurata pulizia con uno straccio
pulido inumidito leggermente con un adeguato solvente
(trielina)
Sovraccarichi momentanei, dovuti al possibile bloccaggio della
macchina condotta, possono provocare rumorosità dovuta
a scheggiatura o avallamento parziale del disco di frizione.
I piccoli solchi possono ridursi o scomparire nel tempo con
il normale utilizzo favorendo l'attenuazione o la scomparsa
della rumorosità. Qualora ciò non avvenga, sarà necessario
sostituire l'anello di frizione (prima di effettuare questo
intervento è consigliabile consultare il nostro Servizio Tecnico)
Se si dovessero riscontrare variazioni del numero di giri in
uscita senza il corrispondente azionamento del volantino di
comando, è necessario stringere la vite n.49 per evitare che
eventuali vibrazioni provochino la rotazione indesiderata del
volantino stesso
L'albero uscita del motovariatore può ruotare con rotazione
antioraria ed oraria e la regolazione può essere effettuata
anche con variatore fermo
Before performing any maintenance, make sure the power
supply to the variator is disconnected; place the unit in “out
of service” condition and subsequently enable all the safety
devices provided.
Use only genuine spare parts, referring to the instructions
shown in the spare parts catalogue of the specific variator.
Periodically check the outer cleanliness of the units, above all
in the areas most involved in cooling.
Periodically check any lubricant leaks especially in the
grommet areas.
If any slipping is found, carry out the following checks:
a) make sure the clutch ring is not worn up to the metal
support; if it is, replace it.
b) make sure that on the surfaces of the graphite ring and
conical plate there are no traces of grease or other lubricants;
if necessary, carefully clean with a clean cloth lightly
dampened in an adequate solvent (trichloroethylene)
Temporary overloads, due to the possible blockage of the
driven machine, can cause noise due to the chipping or partial
subsidence of the clutch plate. The small grooves can become
smaller or disappear in time with normal use, favouring the
reduction or disappearance of the noise. If this does not
occur, the clutch ring must be replaced (before doing this, it is
recommended to consult our Technical Service)
If any changes are found in the number of output rpm without
the corresponding operation of the control handwheel, screw
nr. 49 must be tightened to prevent any vibrations causing
unwanted rotation of the handwheel itself
The output shaft of the variator can turn clockwise and
anti-clockwise. Any adjustment can also be made when the
variator is not working.