background image

4

•  Beim Campieren im Schnee und großer Kälte kann in der Apsis ein „Kälte-

graben“ ausgehoben werden, in dem sich die Kaltluft sammelt.

•  Entfernen Sie evtl. angehäufte Schneelasten rechtzeitig vom Zelt. 
•  Kochen im Zelt ist wegen Brand- und Erstickungsgefahr zu vermeiden. 

Sollte es dennoch nötig sein, unbedingt auf ausreichende Luftzufuhr 

  achten und den Kocher möglichst weit entfernt von den Zeltwänden 
  platzieren. Dazu kann das Innenzelt teilweise ausgehängt und zurück
  geschlagen werden.  

aUfbaU – allgEmEinE HinwEiSE:

VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. Empfinden Sie einen 
Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern 
machen Sie den Fehler ausfindig.

1.

 Zelt am Boden auslegen (Innen- und Außenzelt werden zusammen- 

hängend ausgeliefert). Bei Wind empfiehlt es sich, das Zelt zu sichern, z.B. 
an einem Rucksack, Stein, o. ä.

2.

  Gestänge auslegen und zusammenstecken, nicht werfen. Darauf achten, 

dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen, sonst können sie bei  
Biegung brechen. In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst 
geschoben werden und nicht gezogen.

3.

  Stellen Sie das Zelt so auf, dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs-

reißverschluss wirkt, dies verringert die Lebensdauer deutlich. Nutzen Sie 
die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang. 

4.

  Heringe sollten in einem Winkel von 45° eingesteckt werden 

(x)

.

  Die mitgelieferten VAUDE Y-Heringe sind sehr biegesteif und eignen sich 

besonders für härtere Böden und Gras. Für ganz harte Böden empfehlen 
sich Zeltnägel. Für sehr weiche Böden, Schnee oder Sand bietet VAUDE 
einen Spezialhering an. Vertikal eingesteckt eignet er sich für weiche 
Böden, horizontal vergraben für Sand und frisch gefallenen Schnee 

(Y)

.

aUfbaU – „moDEllSpEzifiSCH“:

Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.

1. 

 Aufstellplatz von spitzen Gegenständen befreien (evtl. Zeltunterlage ver-

wenden).

2. 

 Zelt am Boden auslegen. Hinweis: Innenzelt und Außenzelt werden ab 

GAL_TENT_Mark_XT_4P.indd   4

08.08.2011   11:52:32

Summary of Contents for Mark XT 4P

Page 1: ...1 052114 08 2011 Copyright VAUDE Sport GmbH Co KG user manual Mark xt 4p VAUDE COM GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 1 08 08 2011 11 52 26 ...

Page 2: ... 70 118 125 135 180 240 200 237 195 200 220 Weight max 4 300 g Water column groundsheet 10 000 mm Water column fly 3 000 mm packing size 60 x 22 cm B F E B2 D1 B3 B1 D 1 2 Z Y x a a1 C GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 2 08 08 2011 11 52 32 ...

Page 3: ...je von Dewitz Platzwahl Zelten Sie an einem ebenen windgeschützten Ort und nicht in Mulden da sich dort Wasser ansammeln kann Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen Eingang im Windschatten Bedenken Sie dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in Ihrem Zelt niederschlagen kann Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten wie z B in Schluchten unterhalb von Felsen in der Nähe von gletscher...

Page 4: ... werfen Darauf achten dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen sonst können sie bei Biegung brechen In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben werden und nicht gezogen 3 Stellen Sie das Zelt so auf dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs reißverschluss wirkt dies verringert die Lebensdauer deutlich Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang 4 Heri...

Page 5: ...aken anschließend von oben nach unten genauso mit den Gestänge armen verfahren D Hinweis Die Kordelspannung kann am aufgebauten Zelt reguliert werden D1 7 Fußpunkte mit Heringen abspannen Der Abspannpunkt kann mittels Kordel in der Länge variiert werden E 8 Apsiden und ggf Sturmleinen abspannen Hinweis Die Schlaufen der Sturmleinen werden am besten zusätzlich um das Gestänge gewickelt F Abbau Allg...

Page 6: ...lüsse sind immer eine Schwachstelle Sollten sie verschmutzt sein so säubern Sie diese mit einer Zahn Bürste und pflegen sie mit Graphit Bleistiftmine Silikon oder Nähmaschinenöl Tragen Sie dies vor sichtig auf und entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch Lagern Sie Ihr Zelt im nassen Zustand nie über längere Zeit Entpacken Sie es sofort nach der Tour und trocknen es an einem gut belü...

Page 7: ...zu bitte an den Fachhandel Die Gestänge können bei Bedarf bei großer Kälte oder altersbedingt lässt die Gummispannung nach selbst nachgespannt werden Dazu Endkappe herausziehen und Knoten lösen An entsprechend weiter hinten liegen der Stelle wieder verknoten Technische Details Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf Features Siliconized Um 20 erhöhte Lebensdauer die 3 fache Besch...

Page 8: ...sendem dicht gewebtem Polyester Boden 40D Polyamid Ripstop 240T PU laminated Wassersäule 10 000 mm Dicht gewebter durch Verstärkungsfäden reißfester Polyamid Boden mit einer Wassersäule von 10 000 mm dank auflaminierter PU Membran Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise jeglicher im Zelt verwendeter Geräte Halten Sie Durch und Ausgänge sowie Belüftungsöffnungen immer frei Erkundig...

Page 9: ...nt on level ground in an area protected from wind and not in a hollow where water can quickly collect when it rains Take into account wind direction when pitching your tent face the entrance downwind and sheltered if possible Take into account that camping near water sources could lead to conden sation build up on your tent and belongings Don t pitch your tent in dangerous places This includes gor...

Page 10: ...e section is fully inserted into the next section otherwise they may crack or break under pressure Gently slide the poles through the pole sleeves Do not pull them through 3 Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue tension or strain which could easily damage the zip Use the releasing lock or hook at the bottom of the entrance 4 Stakes should be driven in at a 45 angle ...

Page 11: ... Please note the tension in the cords can be altered once the tent is erected D1 7 Anchor the base with tent pegs The anchoring point can be varied by altering the length of the cord E 8 Anchor the porch and if necessary use guy ropes Please note It is best to wrap the webbings of the guy ropes around the poles F Take Down General Instructions Remove everything from the tent s interior Freestandin...

Page 12: ...period of time Unpack it as soon as you arrive and dry it out in a well ventilated place To do so separate the inner and outer tents or use the poles to create space bet ween the two Do not whip out tent poles and snap the sections together This can damage the pole ends as well as the anodization Check the poles regularly for cracks or other potential damage Wash the poles and use silicon spray at...

Page 13: ...Features Siliconized Increases tent life by 20 a triple coating reflects damaging UV radiation to a much greater degree than standard treatments 8 times greater tear resistance siliconized fabrics attain a tear resistance of 8 11 kg compared to 1 3 kg of PU coated fabrics Excellent water beading properties water simply beads on the surface Retensioning the nylon carrier material swells up when dam...

Page 14: ... tear resistant polyamide floor with a laminated PU membrane waterproof up to 10 000 mm Safety Guidelines Please heed safety guidelines for all appliances used in the tent Always keep exits and throughways as well as vent openings accessible Find out what the rules and regulations are for the campsite you are on and heed fire safety precautions Avoid hazardous materials inside the tent such as sto...

Page 15: ...l UE A bientôt quelque part dans les montagnes Antje von Dewitz Choix de l emplacement Installez votre tente dans un endroit plane et à l abri du vent Evitez les cuvettes car en cas de pluie l eau s y accumule Orientez votre tente en fonction du vent l entrée doit être dos au vent Notez que la proximité de l eau peut accentuer l apparition de condensa tion dans votre tente Ne plantez jamais votre ...

Page 16: ... pierres Posez puis assemblez les arceaux ne jamais les jeter par terre Veillez à ce que les différents segments s emboitent parfaitement sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension Dans la mesure du possible il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus Veillez à monter votre tente de façon à ce que vos fermetures à gliss...

Page 17: ...ué au point 5 Montage de la tente intérieure seule introduire les extrémités des arceaux dans la gaine de sol de la tente intérieure et tendre les arceaux B2 En commençant au milieu clipser la tente intérieure sur l arceau B3 5 Pousser la toile de tente au milieu à l avant et à l arrière avec le crochet sur le connecteur C 6 En commençant par le milieu mettre la cordelette autour de l arceau fai t...

Page 18: ...uire en forçant les arceaux dans le sac rempli pour ne pas endommager le sac ni la tente Stockage entretien réparations Une fois sèche et propre vous pouvez entreposer votre tente dans sa housse dans un lieu frais et sec Veillez à ne pas stocker votre tente à proximité de récipients contenant de la peinture du vernis de la colle de carburant ou des graisses Les émanations de ces produits risquent ...

Page 19: ... nettoyage risquent d attaquer le revête ment et l imperméabilisation de votre tente Pour enlever les tâches plus tenaces vous pouvez utiliser du Nikwax Tech Wash dilué dans quatre volumes d eau en frottant doucement Une fois nettoyés il faut réimperméabiliser généreusement sur et autour des end roits traités en utilisant du Nikwax Tent Gear Solarproof Si votre toile de tente est déchirée vous pou...

Page 20: ...llons une imperméabilisation manuelle à l aide d un produit imperméabilisant silicone pour coutures Tente exterieure Polyamide 40D Ripstop PU résistant aux déchirures colonne d eau 5 000 mm Haute résistance aux déchirures par des fils de polyamide légers mais résistant aux tr actions avec des fils de renforcement intégrés PU SI revêtement de polyéthurane du côté intérieur pour un confort maximum g...

Page 21: ... votre tente N obstruez jamais les entrées ouvertures et ventilations de votre tente Renseignez vous sur les consignes de sécurité et de prévention incendie applicables sur le terrain où se trouve l emplacement de votre tente Empêchez les émanations nocives dans la tente par ex les réchauds ou les gaz d échappements par ex pour les modèles Drive Base Van Portez des chaussures les sardines et autre...

Page 22: ...UE Ci vediamo in montagna Antje von Dewitz Scelta del luogo Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti nei quali si potrebbe accumulare acqua Disporre la tenda secondo la direzione del vento ingresso al riparo dal vento Ricordarsi che in luoghi vicini all acqua può aumentare il tasso di umidità nella vostra tenda Non posizionare la tenda in luoghi pe...

Page 23: ...insieme In condizioni di vento si consiglia di fissare la tenda a uno zaino a una pietra o altro Stendere i pali e inserire i segmenti l uno dentro l altro Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inseriti senza lasciare spazi all interno per evitarne la rottura I pali dovrebbero essere fatti scorrere all interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione Disporre la tenda i...

Page 24: ...erni della tenda interna e tendere la paleria B2 Agganciare la tenda interna alla paleria iniziando dalla parte centrale superiore B3 5 Agganciare il telo della tenda al connettore davanti dietro e al centro C 6 Avvolgere la cordicella intorno all asta di colmo iniziando dal centro e agganciarla Procedere nello stesso modo dall alto verso il basso con i prolungamenti dei pali D Nota la tensione de...

Page 25: ...asciutta e pulita può essere conservata dentro la borsa in un luogo altrettanto asciutto e fresco Non riporre la tenda in prossimità di colori lacche materiali collosi elettrici da disegno o oggetti taglienti Le esalazioni possono compromettere la qualità dei rivesti menti Le cerniere sono sempre punti deboli Se si sporcano devono essere ripu lite con una spazzola o uno spazzolino e trattate perio...

Page 26: ...o lo sporco delicatamente Impregnare infine la superficie con Nikwax Tent Gear Solarproof Uno strappo nella tenda può essere sigillato in modo provvisorio con il nastro isolante e tamponato dall interno con del silicone sigillante Lo strappo deve essere riparato prima possibile in modo adeguato per evitare ulteriori lacerazioni Rivolgersi in questo caso ad un centro specializzato Le bacchette poss...

Page 27: ...o del lato interno per un comfort massimo grazie alla ridotta formazione di condensa Il triplo rivestimento in silicone del lato esterno migliora la resistenza agli strappi la capacità di imperla mento e la resistenza ai raggi UV Tenda interna Ripstop in poliestere 30D 285T 285T Poliestere ermetico impermeabile a vento sabbia e neve alta mente resistente agli strappi e traspirante Poliestere 15D 3...

Page 28: ...zione Documentarsi sul territorio e osservare le precauzioni contro il fuoco Evitare materiali pericolosi all interno della tenda come fornellini a gas Indossare le scarpe I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 28 08 08 2011 11 52 34 ...

Page 29: ... effen beschutte plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen De tent in de juiste windrichting opbouwen ingang in de luwte Wees erop bedacht dat in de omgeving van water meer condens in de tent kan voorkomen Kampeer niet op gevaarlijke plaatsen zoals in een kloof onder rotsen in de buurt van door gletschers ontstane rivieren bij open vuur of in het bos Verwijder scherpe en spit...

Page 30: ...rkeur geschoven worden en niet getrokken Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat dit vermindert de levensduur aanzienlijk Gebruik de trekontlastingen of de haken onder bij de ingang Haringen moeten in een hoek van 45 graden geplaatst worden X De meegeleverde VAUDE Y haringen zijn zeer stijf en zijn bijzonder geschikt voor hardere ondergronden en gras...

Page 31: ...aarna hetzelfde van boven naar beneden met de stokarmen D Aanwijzing De spanning van het touwtje kan op een gemonteerde tent veranderd worden D1 7 De grondbevestigingen ontspannen in de haringen Het ontspannings punt kan veranderd worden in functie van de lengte het touwtje E 8 Luifel en eventueel scheerlijnen afspannen Aanwijzing De banden voor bevestiging van de scheerlijnen op de hoekpunten kun...

Page 32: ...t worden en daarna worden ingevet met grafiet siliconenspray of naaimachineolie Overtollig vet verwijderen met een zachte doek Sla de tent niet op in natte toestand Pak de tent onmiddellijk na de reis uit en droog hem in een goed geventileerde ruimte Haal buiten en bin nentent uit elkaar of zet de tent op zodat er afstand tussen de materialen ontstaat Gooi de stokken niet op de grond hierdoor kunn...

Page 33: ...kken vers lappen Dit kunt u zelf oplossen door aan het einde van de stok de knoop in het elastiek los te maken en deze een stukje verder weer vast te knopen Technische details Afhankelijk van het model vertonen de VAUDE tenten de volgende eigen schappen Features Siliconized Verhoogt de levensduur met 20 de 3 laags afdichting reflecteert schade lijke UV straling beduidend beter dan de gebruikelijke...

Page 34: ...ventilerende mesh en windbestendig dicht geweven polyester Tentbodem 40D Polyamide Ripstop 240T PU laag waterkolom 10 000 mm Dicht geweven met versterkingsdraden scheurvaste polyamide bodem met een waterkolom van 10 000 mm dankzij een toegepaste PU membraan Veiligheidsvoorschriften Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent gebruikte apparaten in acht Laat door en uitgangen en ventilatieop...

Page 35: ...proti větru a ne v dolíkách protože tam se může hromadit voda Stan postavte ve výhodném směru větru vchod by měl být v závětří Mějte na paměti že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více kondenzační vlhkosti Nestanujte v nebezpečných místech jako např v roklích pod skalami v blízkosti řek napájených ledovcem na ohništích nebo v lese Odstraňte špičaté nebo ostré předměty které by mohly...

Page 36: ...by na zip nepůsobilo žádné příliš vysoké zatížení v tahu to snižuje výrazně jeho životnost Využívejte odlehčovací spony nebo háky dole na vchodu Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45 X V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y profilem jsou velmi odolné proti ohýbání a jsou obzvláště vhodné pro tvrdé zeminy a trávy Pro zcela tvrdé zeminy se doporučují jehlové kolíky Pro velmi měkké zem...

Page 37: ...mocí šňůry E 8 Napnout apsidy a popř šňůry proti vichřici Upozornění Poutka šňůr proti vichřici by se měla nejlépe dodatečně omotat kolem tyček F Složení Všeobecné pokyny Odstraňte všechny předměty ze stanu Samonosné konstrukce se dají lehce vyklepat a tím zbavit od listí písku a podobných usazenin Stan nechat ještě chvíli ležet kvůli uschnutí s podlážkou obrácenou nahoru Pokudnenížádnámožnostnech...

Page 38: ... dodržet odstup mezi materiáliemi Tyčkami neházet a segmenty nenechat padat na sebe To by mohlo vést k poškození konců tyček a k eloxaci Tyčky by se měly pravidelně kont rolovat Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny Při vyskytnutí koroze např ze slané vody tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan Tyto se při používání le...

Page 39: ...ost proti protržení silikonizované látky dosáhnou odolnosti proti dalšímu protržení od 8 11 kg oproti 1 3 kg u PU povrchové úpravě Mají nejlepší chování při odpuzování vody vodní kapky jednoduše stečou Dodatečné napínání nylonový nosný materiál nabude při vlhkosti na objemu Stan musí být při vyskytujícím se dešti sněhu znovu dopnut Zalepení Silikonizované materiálie nemohou být na švech zapečetěny...

Page 40: ...idová podlážka odolná proti protržení díky zesilujícím nitím s vodním sloupcem 10 000 mm díky nalaminované PU Membráně Bezpečnostní pokyny Dbejte na bezpečnostní pokyny jakéhokoliv ve stanu používaného přístroje Udržujte průchody a východy stejně jako větrací otvory vždy volné Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti preventivní pravidla proti vzniku ohně Zabraňte používání zdraví nebe...

Page 41: ... Eco Audit de la UE Nos vemos en las montañas Antje von Dewitz Elección del terreno Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento situar la entrada en el lado de sotavento Tenga en cuenta se puede condensar más humedad dentro de su tienda si hay agua en las proximidades ...

Page 42: ...n condiciones de viento se recomienda asegurar la tienda por ejemplo con una mochila una piedra o algo pare cido Desplegar y acoplar las varillas no las arroje Comprobar que todos los segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales guía La tienda debe po...

Page 43: ... varillas B1 Continuar en el punto 5 Montaje por separado de la parte interior Introducir las terminaciones de las varillas en los puntos inferiores del interior de la tienda y tensar a continuación las varillas B2 Asegurar la parte interior de la tienda por el tramo que comienza en el centro fijándolo B3 5 Deslizar la cubierta con el gancho sobre el conector en las partes delan tera media y trase...

Page 44: ...nuación el resto de las varillas 4 Plegar las varillas para ser enrolladas manualmente junto con la tienda No introducir las varillas en la funda de la tienda llena forzadamente ya que de esta manera tanto la funda como la propia tienda podrían resultar dañadas Almacenamiento Cuidado Reparaciones Siempre que la tienda esté seca y limpia podrá guardarse dentro de su funda en un lugar seco y fresco ...

Page 45: ...nte con un paño suave y agua tibia Los produc tos de limpieza pueden dañar el recubrimiento y la impermeabilización En caso de suciedad persistente se puede diluir Nikwax Tech Wash en agua en una proporción de 1 4 y eliminar la suciedad frotando cuida dosamente A continuación impregnar ampliamente la zona con Nikwax Tent Gear Solarproof Los desgarros de la tienda pueden sellarse provisionalmente c...

Page 46: ...Volar 40D Poliamida Ripstop 280T PU SI súper resistente columna de agua de 5 000 mm Alta resistencia a desgarros gracias a un hilo de poliamida extremada mente ligero pero resistente a la tensión con filamentos de refuerzo entre tejidos Capa interior de poliuretano para un alto confort gracias a un ambiente de condensación reducida PU SI recubrimiento triple de silicona para una máxima resistencia...

Page 47: ...das y salidas ni las aberturas de ventilación Infórmese de las indicaciones sobre el terreno y preste atención a las medidas de precaución contra fuegos Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales para la salud como los gases de cocina o los humos del tubo de escape por ejemplo en los modelos Drive Base Van Use calzado Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas No aseg...

Page 48: ...靠EMAS认证来提高我们的环境保 护能力 期待着在崇山峻岭之间与你相会 Antje von Dewitz 位置选择 1 将帐篷搭在平地上 避风并躲开雨水易聚集的山谷 2 将帐篷门背风设置在背风口 3 要知道 在靠近水源的地方搭营 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4 帐篷搭建点要远离危险地带 诸如 峡谷 山崖或岩石的下方 冰封的河流 篝火或树林内 5 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6 建议用地席来保护帐篷底部 7 若帐篷长时间搭建在户外 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8 紫外线会加速面料和涂层的老化 9 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时 要在帐篷门口挖一条小沟 以便冷空气聚集 10 及时清理帐篷上的积雪 11 尽量避免在帐篷内生火 若无法避免这一情况 请一定注意空气的流通 并将内帐收起 使火源远离帐篷内壁 GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 48 08 08 2011 11 52 37 ...

Page 49: ... 你可以轻易的将其敲进软地或 横着放进沙地与积雪中 Y 帐篷搭建 按不同型号 请一步一步阅读 顺序很重要 1 清除安装地的尖锐物 如有必要请用帐篷垫 2 在地上打开帐篷 注意 内帐外帐由厂家一起供应 3 取出并插起帐杆 注意 请注意帐杆连接器的位置 接受杆朝下 A 横杆在脊杆上 A1 4 将帐杆末端插入相应的帐脚 内外帐脚插在一起 撑起帐杆 B 单独安装外帐 将帐杆末端插入外帐脚并撑起帐杆 B1 然后按步骤 5 操作 单独安装内帐 将帐杆末端插入内帐脚并撑起帐杆 B2 从上部中间开始将内帐固定在帐杆上 B3 5 用帐钩将篷面的中部 前部和后部推入连接器 C 6 从中间开始 将带扣的粗线挂在脊杆上 然后从上到下也挂在杆臂上 D 注意 搭好帐篷后 粗线的松紧可以调节 D1 7 用地钉固定支脚点 其松紧可以通过改变粗线的长度调节 E 8 撑起侧帐 如有必要拉开风绳 注意 最好将风绳环缠在帐杆上 ...

Page 50: ... 旅游归来后 请尽快展开帐篷并在通风良好 处干燥 将内外帐分开干燥或者插入帐篷杆进行干燥 4 仔细保管帐篷杆 并定期检查 任何细小的损伤都需注意 若发现表面涂层破 损 请清洗干净帐篷杆并碰上硅涂料 5 VAUDE的帐篷杆供应商为业内闻名的DAC和Yunan 在使用后 帐篷杆会有 轻微的形变 这种形变会减低帐篷杆折断的可能 请勿试图将其扳回原状 若 帐篷杆不慎断裂 请使用附赠的修补管套在破裂部位 并在两头粘上胶带固定 Z 6 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能 对于顽固污渍 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1 4的比例混和配 成的溶液清洗 洗完后再用Nixwax Tent Gear Solarproof 进行喷涂 7 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补 并在帐篷外面贴上胶 带 在有条件的情况下 请尽快将帐篷交予专业人员进行...

Page 51: ...胀 在帐篷遇到雨雪天气时要调节 下帐篷张力 修补 涂硅面料无法用普通材料修补 可使用沃德硅胶粘合剂 在多雨的地 使用帐篷 我们推荐手工使用硅胶密封所有的缝合线 外帐 抗撕裂 40D 聚酰胺 Ripstop PU SI 防水压力5000 mm 使用轻型抗撕裂聚酰胺与加强纤维 抗撕裂性极佳 内面PU SI 聚氨酯涂料 减少水汽凝结 极为舒适 外面三层硅涂层 提高抗撕裂性 抗紫外线功能和防水性 內帳 30D 聚酯 Ripstop 285T 285T 密的聚酯面料 防风防沙防雪 并有着很强的抗撕裂能力和透气性能 15D 聚酯 320T 20D 聚酯纱网 超轻高透气纱网和防风致密的聚酯面料 地面 帐篷地席 40D 聚酰胺 Ripstop 240T PU复合 防水10000mm 由抗撕裂能力强的聚酰胺 为基材复合上PU膜 中文 GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 51 08 08 201...

Page 52: ... 安全指导 1 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2 出入口和通风口要保持畅通 3 了解宿营地的规章制度 了解防火措施 4 警惕在帐篷内有害健康的物质 如火炉废气 汽车废气 在汽车帐中 5 在帐篷外请穿上鞋 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底 6 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上 以防绊倒 GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 52 08 08 2011 11 52 37 ...

Page 53: ...DEUTSCH mark xt 4p 53 中文 GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 53 08 08 2011 11 52 37 ...

Page 54: ...54 GAL_TENT_Mark_XT_4P indd 54 08 08 2011 11 52 37 ...

Reviews: