background image

vaude.com

053009

VAUDE Sport GmbH & Co. KG • Vaude-Straße 2, 88069 Tettnang

Summary of Contents for MOAB PRO 16 II

Page 1: ...vaude com 053009 VAUDE Sport GmbH Co KG Vaude Stra e 2 88069 Tettnang...

Page 2: ...USER MANUAL MOAB PRO 16 22 II 053009 vaude com USER MANUAL Back Protector Backpack 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 3: ...DEUTSCH 1 ENGLISH 17 FRAN AIS 33 ITALIANO 49 ESPA OL 65 NEDERLANDS 81...

Page 4: ...SIZE RECOMMEN DATION VAUDE Sport GmbH Co KG VAUDE Stra e 2 88069 Tettnang Germany Back Protector Backpack 45 55 cm 165 195 cm www vaude com PPP 63046C 2014 FB T 2...

Page 5: ...ANLEITUNG ACHTUNG F R SP TERES NACH SCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Informationen und die Bedienungsanleitung m s sen vor dem Gebrauch der Produkte durchgelesen und verstanden werden nur bei richtiger Anwen...

Page 6: ...2 DEUTSCH RUCKSACKMODELLE 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 7: ...cm sowie R cken l ngen zwischen 45 cm und 55 cm Die R ckenl nge beruht auf dem Taille Schulter Abstand und ist mit einem Bandma am K rper zu messen Taille Schulter Abstand die am R cken vom Taillen um...

Page 8: ...gilt schwere Ausr stungsgegenst nde werden m glichst nahe am R cken und K rperschwer punkt platziert um eine bessere Balance f r den Fahrer zu erreichen Leichte Ausr stungsgegenst nde liegen weiter we...

Page 9: ...e ver staut werden die im Hauptfach zu viel Platz einnehmen schnell greifbar sein m ssen oder separat zum Rucksackinhalt sortiert werden sollen Schmutz Au en und Netztaschen Stauraum f r Kleinigkeiten...

Page 10: ...s Becken schlie en Der H ftgurt muss an der Oberkante des Beckenknochens aufliegen Siehe auch Kapitel H henverstellung des H ftgurtes 3 Jetzt in Fahrhaltung beugen und die Schultergurte langsam anzieh...

Page 11: ...7 DEUTSCH 2 3 4...

Page 12: ...erstell bare H ftgurt positioniert den R ckenprotektor eng an der Wirbels ule stabilisiert im Bereich der Lendenwir bels ule und entlastet zus tzlich die Bandscheiben Zur Verstellung wie folgt vorgehe...

Page 13: ...URTES F r eine bestm gliche Passform ist der H ftgurt der Moab Pro II Modelle auch in der L nge verstellbar F r schmale Personen wird der vordere Teil der rechten H ftflosse eingeklappt somit kann der...

Page 14: ...PROTEKTORENHALTERUNG Der VAUDE Moab Pro II verf gt ber eine integrierte Helm und Protektorenhalterung Diese ist in einer kleinen Packtasche verstaut auf der Vorderseite des Rucksacks und bietet versch...

Page 15: ...SCH WERKZEUGFACH Auf der Vorderseite des Rucksacks befindet sich eben falls ein separates Werkzeugfach Ausgestattet mit einem praktischen Organizer bietet es Platz f r Werk zeug Pumpe und kleine Ersat...

Page 16: ...optimal sch t zen wenn er in der richtigen Position sitzt und nicht verrutscht ist Um dies zu gew hrleisten m s sen Bauch und Brustgurt am K rper anliegend ge schlossen sein siehe dazu Kapitel Einstel...

Page 17: ...stre cken der Wirbels ule Der Rucksack wurde f r den oben genannten Einsatz bereich entwickelt eine Nutzung au erhalb des vor gesehenen Bereiches ist zu unterlassen enempfehlungen siehe Kapitel R cken...

Page 18: ...Aufgabe einer guten Schutzausr stung f r den R cken da eine Verletzung der Wirbelk rper und des R ckenmarks durch einen Unfall die bei weitem schwerwiegensten Folgen f r den Benutzer haben k nnen Der...

Page 19: ...ntsorgen wenn Sie Sch den entdecken Das Produkt kann im Hausm ll entsorgt werden HAFTUNG Die VAUDE Sport GmbH CO KG haftet nicht f r Sch den Verletzungen oder Tod verursacht durch unsach gem en Einsat...

Page 20: ...d Jahr und ist zu finden auf dem Produktionsetikett in der Innentasche des Hauptfaches Trinkblasenfach Bitte lesen Sie die beigelegten Bedienungsanleitungen des Herstellers Konformit tserkl rung https...

Page 21: ...s 32 MOAB PRO II INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE This information and the instructions for use must be read and understood before using the product optimum protection can on...

Page 22: ...18 ENGLISH BACKPACK MODELS 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 23: ...t ween 45 cm and 55 cm Torso length is based on the distance between your waist and your shoulders which you can determine using a measuring tape Waist shoulder distance have someone measure the lengt...

Page 24: ...rule heavy gear should be loaded as close as pos sible to your back and your center of gravity to achieve better balance on your bike Lightweight gear should be loaded further away from your center o...

Page 25: ...up too much space in the main compartment need to be quickly accessible or need to be sorted separately from the other contents of your pack dirty items for example Outside pockets and mesh pockets St...

Page 26: ...se the hipbelt The hipbelt should sit snugly on the top of your pelvic girdle Also see section Height Adjustment of the Hipbelt 3 Now lean over into your riding position and slowly tighten the shoulde...

Page 27: ...23 ENGLISH 2 3 4...

Page 28: ...lt positions the back protector close to your spine provides stability at the lower back and also relieves pressure on your intervertebral discs Proceed as follows to adjust the hipbelt 1 Remove the h...

Page 29: ...DJUSTMENT OF THE HIPBELT For the best possible fit Moab Pro II hipbelts are also length adjustable For people with narrow hips the right hip fin can be folded inward at the front so the belt can be cl...

Page 30: ...S HOLDER FOR HELMET AND PROTECTIVE GEAR The VAUDE Moab Pro II has an integrated holder for helmets and protective gear It s stowed in a small pack bag at the front of the pack and offers various optio...

Page 31: ...27 ENGLISH TOOL COMPARTMENT There is also a separate tool compartment at the front of the backpack Outfitted with a practical organizer it offers space for tools a pump and small replace ment parts...

Page 32: ...ed upward or downward To ensure this the hipbelt and sternum strap must be closed so that they fit snugly against your body see section Sus pension System Adjustment and Fine tuning The backpack comes...

Page 33: ...bility of injury cannot be ruled out A protector backpack does not provide protection from twisting or hyperextension of the spine These backpacks were designed exclusively for the above mentioned act...

Page 34: ...m portant task of good protective gear for the back be cause injuring your vertebrae or spinal cord in an acci dent can cause by far the most serious consequences for the user The VAUDE Moab Pro II of...

Page 35: ...oduct if you discover any damage The product can be disposed of with your regular household waste LIABILITY VAUDE Sport GmbH CO KG is not liable for any dam age injury or death caused by improper use...

Page 36: ...n be found on the production label in the inner pocket of the main compartment hydration bladder compartment Please read the enclosed manufacturer s instructions Declaration of Conformity https help v...

Page 37: ...B PRO II ATTENTION DOCUMENT CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEURE Il doit tre pris connaissance des informations et du mode d emploi avant toute utilisation des produits qui doivent tre compris car s...

Page 38: ...34 FRAN AIS MOD LES DE SAC DOS 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 39: ...qu aux longueurs de dos comprises entre 45 cm et 55 cm La longueur de dos correspond l cart entre la taille et les paules et se mesure sur le corps l aide d un m tre ruban cart taille paules longueur...

Page 40: ...essoires d quipement lourds sont plac s le plus pr s possible du dos et du centre de gravit pour offrir au conducteur un meilleur quilibre Les accessoires d quipement l gers sont dispos s de mani re p...

Page 41: ...ger des accessoires plus l gers qui occuperaient trop de place dans le compartiment principal doivent res ter port e de main ou tre s par s du contenu du sac dos en raison de leur salet Poches ext rie...

Page 42: ...trale doit reposer sur le bord sup rieur de l os du bassin Voir aussi le cha pitre R glage en hauteur de la ceinture ventrale 3 Se pencher maintenant dans la position de conduite et serrer lentement l...

Page 43: ...39 FRAN AIS 2 3 4...

Page 44: ...p dique La ceinture ventrale r glable positionne la protection dorsale troitement contre la colonne vert brale stabilise la zone lombaire et d leste les disques intervert braux Proc der comme suit pou...

Page 45: ...ture ventrale des mod les Moab Pro II est ga lement r glable dans sa longueur pour offrir la coupe la plus adapt e possible Il est possible de replier la partie avant du stabilisateur droit pour perme...

Page 46: ...UPPORT CASQUE ET PROTECTEURS VAUDE Moab Pro II dispose d un syst me de support int gr pour le casque et les protecteurs Celui ci est rang dans un petit organisateur sur l avant du sac dos et offre dif...

Page 47: ...S COMPARTIMENT OUTILS Un compartiment outils s par est galement disponible sur l avant du sac dos Dot d un compar timentage pratique il peut accueillir de l outillage une pompe et des petites pi ces d...

Page 48: ...dorsale ne peut remplir sa mission qu en position correcte et sans glisser Pour ga rantir ces conditions les sangles ventrale et de poitrine doivent tre ferm es tout en pousant le corps voir le chapit...

Page 49: ...rt brale Le sac dos a t con u pour le domaine d application mentionn ci dessus et il convient de s abstenir de toute utilisation en dehors du domaine pr vu veuillez prendre connaissance des recommanda...

Page 50: ...sion prioritaire d un bon quipement de protection pour le dos car une blessure des corps vert braux et de la moelle pini re caus e par un accident peut entra ner des suites extr mement graves pour son...

Page 51: ...dommages Le produit peut tre limin avec les or dures m nag res RESPONSABILIT VAUDE Sport GmbH CO KG exclut toute responsabi lit pour les dommages blessures ou d c s entra n s par une utilisation non c...

Page 52: ...ns la poche int rieure du compartiment principal logement pour la poche d hydratation Veuillez consulter les modes d emploi du fabricant joints D claration de conformit https help vaude com personal p...

Page 53: ...I ISTRUZIONI PER L USO ATTENZIONE DA CONSERVARE PER UN ULTERIORE CONSULTAZIONE Le informazioni e le istruzioni per l uso del prodotto devono essere lette attentamente e comprese in ogni punto solo se...

Page 54: ...50 ITALIANO MODELLI DI ZAINO 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 55: ...m e 55 cm La lunghezza dello schienale calcolata sulla base della distanza tra la vita e le spalle e pu essere misurata sul corpo con un metro a nastro Distanza vita spalle la lunghezza misurata sulla...

Page 56: ...uanto segue posizionare gli oggetti pesanti dell equipaggiamento il pi possibile vicino alla schiena e al baricentro del corpo per un mi gliore equilibrio del conducente Gli oggetti leggeri vanno posi...

Page 57: ...ggetti pi leggeri che occupano troppo spazio nello scomparto principale devono essere sem pre a portata di mano o devono essere tenuti separati dal contenuto dello zaino sporchi Tasche esterne e in re...

Page 58: ...o La cintura ventrale deve poggiare sul bordo superiore delle ossa del bacino Vedere anche il capitolo Regolazione in altezza della cintura ventrale 3 Ora piegarsi in posizione di guida e tirare lenta...

Page 59: ...55 ITALIANO 2 3 4...

Page 60: ...olabile si pu posizionare il protettore dorsale vicino alla colonna vertebrale stabilizzando la regione del rachide lombare e scaricando anche il peso dai di schi intervertebrali Per la regolazione pr...

Page 61: ...A VENTRALE Si pu anche regolare la lunghezza della cintura ven trale dei modelli Moab Pro II per ottenere una vestibi lit perfetta Per le persone magre la parte anteriore dell aletta de stra viene pie...

Page 62: ...RTO PER CASCO E PROTETTORE Il VAUDE Moab Pro II dotato di un supporto per casco e protettore integrato Questo supporto pu essere riposto in una piccola tasca sul lato anteriore dello zaino ed offre di...

Page 63: ...ATTREZZI Sul lato anteriore dello zaino si trova anche uno scom parto separato per gli attrezzi Dotato di un pratico organizer offre lo spazio necessario per conservare degli attrezzi la pompa e dei r...

Page 64: ...ente durante l utilizzo Il protettore dorsale pu proteggere in modo otti male solo se si trova nella posizione corretta e non si sposta A tal fine la cintura ventrale e pettorale devono essere chiuse...

Page 65: ...zaino stato sviluppato per il campo di impiego indicato qui sopra si dovrebbero evitare altri impieghi di osservare i relativi consigli per la scelta delle di mensioni vedere il capitolo Lunghezze sc...

Page 66: ...di proteggere la regione centra le della colonna vertebrale perch una lesione delle vertebre e del midollo spinale a seguito di un incidente potrebbe avere gravi conseguenze per l utilizzatore In cas...

Page 67: ...i Il prodotto pu essere smaltito insieme ai rifiu ti domestici RESPONSABILIT La VAUDE Sport GmbH CO KG non risponde in caso di danni lesioni o decesso dovuti a un impiego non appro priato riparazioni...

Page 68: ...sull etichetta nella tasca interna dello scomparto principale scomparto per sistema di idratazione Si prega di leggere le istruzioni per l uso del produttore in dotazione Dichiarazione di conformit ht...

Page 69: ...ducto 80 INSTRUCCIONES DE USO MOAB PRO II ATENCI N GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS Se debe leer y comprender toda la informaci n y el ma nual de instrucciones antes de utilizar los productos Solo se pu...

Page 70: ...66 ESPA OL MODELOS DE MOCHILA 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 71: ...entre 45 cm y 55 cm La longitud de la espalda se basa en la distancia cintura hombros y se mide con una cinta m trica en el cuerpo Distancia cintura hombro la longitud medida en la es palda desde la...

Page 72: ...ulos pesados se colocan lo m s cerca posible de la espalda y del centro de gravedad del cuerpo para lograr un mejor equilibrio para el usua rio Los art culos ligeros se colocan m s alejados del centro...

Page 73: ...los art culos m s ligeros que ocupan demasiado espacio en el comparti mento principal los que han de estar r pidamente accesibles o los que han de clasificar se por separado del contenido de la mochil...

Page 74: ...elvis El cintur n de la cadera debe quedar colocado en la parte superior del hueso p l vico V ase tambi n el cap tulo Ajuste de altura del cintur n de la cadera 3 Ahora incl nese en la posici n de mon...

Page 75: ...71 ESPA OL 2 3 4...

Page 76: ...otector de la espalda pegado a la co lumna vertebral estabilizado en la zona de la columna lumbar y adem s alivia los discos intervertebrales Proceder de la siguiente manera para el ajuste 1 Retirar e...

Page 77: ...a adaptaci n el cintur n de la cadera de los modelos Moab Pro II tambi n permite un ajus te de longitud Para las personas delgadas la parte delantera de la ale ta derecha de la cadera se dobla hacia a...

Page 78: ...CAS SOPORTE DE PROTECTOR Y CASCO La VAUDE Moab Pro II dispone de un soporte integrado de protector y casco Est guardado en un peque o bolsillo en la parte de lantera de la mochila y ofrece varias solu...

Page 79: ...TIMENTO DE HERRAMIENTAS Tambi n hay un compartimiento de herramientas se parado en la parte delantera de la mochila Equipado con un pr ctico organizador ofrece espacio para herra mientas una bomba y p...

Page 80: ...ptima si est en la posici n correc ta y no se ha deslizado Para ello la correa del ab domen y del pecho deben cerrarse de manera que queden ce idas al cuerpo v ase el cap tulo Ajuste y adaptaci n del...

Page 81: ...ege en caso de torsi n o de estiramiento excesivo de la columna vertebral La mochila ha sido desarrollada para el campo de apli caci n mencionado anteriormente por lo que queda prohibido cualquier otr...

Page 82: ...mportante de un buen equipo de protecci n para la espalda ya que una lesi n en los cuerpos vertebrales y en la m dula espinal causada por un accidente puede conllevar consecuencias muy graves para el...

Page 83: ...ecen da os El producto puede eliminarse como residuo dom stico GARANT A VAUDE Sport GmbH CO KG no se hace responsable de los da os las lesiones o la muerte causados por el uso indebido las reparacione...

Page 84: ...lo interior del compartimento principal compartimento de la bolsa para bebida Lea las instrucciones de uso adjuntas del fabricante Declaraci n de conformidad https help vaude com personal protective e...

Page 85: ...II GEBRUIKSAANWIJZING OPGELET VOOR LATERE REFERENTIE BEWAREN De informatie en gebruiksaanwijzing moeten v r het gebruik van het product worden doorgelezen en be grepen enkel bij correct gebruik een o...

Page 86: ...82 NEDERLANDS RUGZAKMODELLEN 14524 MOAB PRO 16 II 14525 MOAB PRO 22 II...

Page 87: ...ruglengtes tussen 45 cm en 55 cm De ruglengte is gebaseerd op de taille schouder afstand en wordt gemeten met een meetlint op het lichaam Taille schouder afstand de op de rug gemeten lengte van taill...

Page 88: ...dt zware uitrustingsstukken wor den zo dicht mogelijk bij de rug en het lichaamszwaar tepunt geplaatst om een betere balans voor de fietser te bereiken Lichte uitrustingsstukken liggen verder weg van...

Page 89: ...n opgeborgen die in het hoofdvak te veel plaats innemen snel binnen handbereik moeten zijn of apart van de rugzakinhoud bewaard moeten worden gehouden vuil Buiten en meshvakken Opbergruimte voor klein...

Page 90: ...heupriem om het bekken sluiten De heupriem moet op de bovenkant van het bekken been aansluiten Zie het hoofdstuk Hoogteverstel ling van de heupriem 3 Buig in de rijrichting en trek de schouderbanden l...

Page 91: ...87 NEDERLANDS 2 3 4...

Page 92: ...ke basisvereiste De verstelbare heupriem po sitioneert de rugprotector dicht tegen de wervelkolom stabiliseert in het gedeelte van de lumbale wervelko lom en verlicht bovendien de tussenwervelschijven...

Page 93: ...G VAN DE HEUPRIEM Voor een beste pasvorm is de heupriem van de Moab Pro II ook in de lengte verstelbaar Voor smalle personen wordt de voorste deel van de rechter heupvleugel ingeklapt zodat de riem no...

Page 94: ...EN PROTECTORHOUDER De VAUDE Moab Pro II beschikt over een ge ntegreerde helm en protectorhouder Deze is in een kleine praktische opbergzak opgeborgen aan de voorzijde van de rugzak en biedt verschille...

Page 95: ...DERLANDS GEREEDSCHAPSVAK Aan de voorzijde van de rugzak bevindt zich ook een apart gereedschapsvak Uitgerust met een praktische organizer biedt hij plaats aan gereedschap pomp en kleine reserve onderd...

Page 96: ...men als deze op de juiste positie zit en niet is ver schoven Om dit te waarborgen moeten buik en borstriem nauw tegen het lichaam zijn gesloten zie daartoe hoofdstuk Instellen en aanpassen van het dra...

Page 97: ...een overstrekken van de wervelkolom De rugzak is voor het bovengenoemde toepassings gebied ontwikkeld gebruik buiten het beoogde gebied moet worden vermeden hoofdstuk Ruglengtes en protectormaten Na...

Page 98: ...n goede beschermen de uitrusting voor de rug aangezien een verwonding van het wervellichaam en het ruggenmerg veroorzaakt door een ongeval veruit de ernstigste gevolgen voor de gebruiker kunnen hebben...

Page 99: ...product weg als u schade ont dekt Het product kan worden weggegooid met huis houdelijk afval AANSPRAKELIJKHEID VAUDE Sport GmbH CO KG is niet aansprakelijk voor schade letsel of dood veroorzaakt door...

Page 100: ...kunt u vinden op het productielabel in de binnenzak van het hoofdcompartiment waterzak compartiment Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de fabrikant Conformiteitsverklaring https help vaude co...

Reviews: