background image

 VC999 K2/K2N, K3/K3N 

 

 

11

5.3

 

Flüssige Produkte / Liquid products / Produits liquides / Prodotti liquidi / 

 

Productos líquidos / Produtos líquidos

 

DE)

 

Maximale Füllhöhe beachten 
Schrägeinsatz für Flüssigkeiten verwenden (Option)  

EN)

 

Place insert for liquide (Option) in base of machine 
Please note maximum filing height 

FR)

  Plan incliné (Option) respecter la niveau maximal de remplissage  

IT)

 

Prestare attenzione all'altezza massima di carico 
Usare il gruppo inclinato per liquidi  (Opzione) 

ES)

  Colocar dispositivo para líquidos (opcional) 

Tener en cuenta la altura máxima de llenado 

PT)

  Coloque a peça de inserção para líquidos (opcional) na base da 

máquina. Observe a altura máxima de enchimento

 

 

 

DE)

 

Verpacken von Flüssigkeiten/Saucen mit max. Kerntemperatur von 12°C mit höchster Verdampfungs-
empfindlichkeit. Ist diese Temperatur unbekannt oder höher muss der Vakuumiervorgang unbedingt durch das 
Sichtfenster beobachtet werden. Bei ersten Blasenbildungen der Flüssigkeit Vakuumprozess mittels STOP 
Taste (12) abbrechen andernfalls wird das Vakuumsystem der Maschine durch Verschmutzung beschädigt. 

EN)

 

Packing liquids and sauces with a core temperature of up to 12°C, set steam point detection to maximum. If the 
temperature is unknown or higher then 12°C, observe the vacuum cycle through the lid window and when 
bubbles appear in the product, stop the cycle by pressing the STOP button (12). Failure to follow this procedure 
can cause damage to the vacuum system by contamination of the pump. 

FR)

  Emballage de liquides/sauces avec température max de12°C à coeur avec règlage de l’évaporation la plus 

sensible. Si la températur est inconnue ou supérieur à 12°C il faut absolument contrôler par la fenêtre et arrèter 
le vide avec la touche STOP (12), dès que le liquide viens en ébullition. Si le liquide est aspiré, cela provoque 
de gros dommage dans le système de vide. 

IT)

  Confezionamento di prodotti liquidi/salse con temperatura max. di 12 °C con regelaggio a sensibilità 

evaporazione massima. Se la temperatura é sconosciuta o troppo alta, il confezionamento la finestra, al 
formarsi delle prime bolle nel liquido fermare il processo di confezionamento traunte il tasto STOP (12). 
Altrimenti il liquido riscchiato puó donneggiane la macchina. 

ES)

  Empacado de productos líquidos/salsas con una temperatura max. de 12 °C  con sensibilidad máxima a la 

evaporacion. Si se desconce la temperatura ó es mas alta, el ciclo de vacio debe observarse atraves de la 
ventanilla transpatente y debe ser interrumpido en el instante de la primera formalion de burbujas del liquido 
mediante el uso de la telle STOP (12). De lo contratio la maquina due de sufrir daños por contaminacion en el 
sistema de vacio. 

PT)

 

Empacotando líquidos e molhos com uma temperatura de até 12 °C, acionar ponto de detecção de vapor para 
máximo. Caso a temperatura seja desconhecida ou mais alta que 12 °C, observe o ciclo de vácuo pela janela  
da tampa e quando bolhas aparecerem no produto, pare o ciclo apertando o botão de STOP (12). Falhas para 
seguir este procedimento podem causar dano para o sistema de vácuo por contaminação da bomba.

 

 

5.4

 

Option K2N/K3N: 

 

Schutzgas / Gas flush / Gaz protecteur / Gas protettivo / Gas inerte / 

 

Lavagem com gás

 

DE)

 

Beutelöffnung über die Gasdüsen ziehen 

EN)

 

The bag must be pulled over the gaz nozzle 

FR)

 

Les buses de gaz doivent être à l’intérieur de l’ouverture  
du sachet 

IT)

 

Portare l'apertura del sacchetto sugli ugelli del gas 

ES)

  Los inyectores de gas deben estar por dentro de la bolsa 

PT)

  O saco deve ser montado sobre o bico de gás

 

$

 

Summary of Contents for K3

Page 1: ...Instruzioni d uso Instrucciones de maneo Manual de instru es VC999 K3 K3N VC999 K2 K2N DE Deutsch EN English FR Fran ais IT Italiano ES Espa ol PT Portugu s Art Nr 518 614 Version 1 0 G ltig ab K2 Mas...

Page 2: ...t pnm 49 11 Donn es techniques 50 12 Table de programmation 51 IT Indice 1 Panoramica della macchina 3 2 Consigli di sicurezza 4 3 Prima messa in funzione 6 3 1 Macchina 6 3 2 Gas protettivo K2N K3N 7...

Page 3: ...che BAS 15 Touche temps soudure 16 Touche gaz protecteur 17 Touche de vide 18 Touches programme 1 6 IT 1 Pannellino dei comandi 2 Bloccaggio del coperchio 3 Barra si saldatura separazione 4 Contropezz...

Page 4: ...l and oil color FR 2 Indications de s curit Lire et observer l instruction d utilisation avant la mise en service Conserver l instruction d utilisation de mani re accessible proximit de la machine La...

Page 5: ...in 12 max 35 C importante que todos os operadores leiam e assimilem o conte do do manual antes de utilizar os equipamentos pois os fabricantes n o assumiremos responsabilidade por quaisquer danos resu...

Page 6: ...ne Soulever pour d placer la machine IT Non ribaltare la macchina Per spostarla sollevarla ES No voltear nunca la m quina Para cambiarla de sitio lev ntela PT A m quina n o deve ser inclinada devendo...

Page 7: ...azoto N2 anidride carbonica CO2 o miscelati Non usare gas esplosivi o tossici ES Como gas inerte utilice solamente Nitr geno N2 cido carb nico CO2 o mezcla No utilizar jam s gases t xicos o explosivos...

Page 8: ...itched on c Wait for version number to be displayed on the screen 11 d Choose programme number according to programme record sheet see chapter 12 e Place bagged product see chapter 5 f Close lid and h...

Page 9: ...a m quina c Esperar hasta que aparezca en la pantalla 11 el n mero de versi n d Elegir el n mero de programa deseado seg n tabla vea cap tulo 12 e Cargar el producto vea cap tulo 5 f Cerrar la tapa y...

Page 10: ...s grandes demais 5 2 Feste Produkte Solid products Produits solides Prodotti solidi Productos s lidos Produtos s lidos DE Anzahl F llplatten 6 so w hlen dass Beutel ffnung auf Schweissschiene aufliegt...

Page 11: ...ut absolument contr ler par la fen tre et arr ter le vide avec la touche STOP 12 d s que le liquide viens en bullition Si le liquide est aspir cela provoque de gros dommage dans le syst me de vide IT...

Page 12: ...ce e Press button sealing time 15 to start cycle See chapter 5 3 By pressing the STOP button 12 this interrupts the cycle immediately ES a Quitar la barra soldadora 3 b Prender la m quina 10 c Elegir...

Page 13: ...Modificare il valore del vuoto a Premere il pulsante del vuoto 17 b Modificare il valore con il pulsante con la freccia Modificare il valore di sensibilit all evaporazione c Premere il pulsante del v...

Page 14: ...ximo 0 5 Minimale Schweisszeit Minimum sealing time Temps soudure minimum Tempo di saldotura minima tempo de selagem m nimo DE Begasungswert ver ndern Option K2N K3N a Taste Schutzgas 16 dr cken b Mi...

Page 15: ...programme souhait e 18 jusqu ce que la valeur sur l afficheur 11 ne clignote plus IT Memorizzazione dei programmi Premere il pulsante del programma desiderato 18 fino a quando il valore indicato dal d...

Page 16: ...amm button 6 see chapter 6 store the programmes b FR a Enclencher la machine et b Presser la touche STOP 12 en l espace 1 5 sec c Presser la touche de programme 6 18 d Activer Greenvac e M moriser app...

Page 17: ...fekt Vakuumpumpe lstand im Schauglas kontrollieren l schaumig Vakuumieren bis zum Verdampfen w hlen Verdampfungsempfindlichkeitswert tiefer einstellen Siehe Kapitel 6 Deckeldichtung kontrollieren rein...

Page 18: ...Fehlerhafte Schweissnaht Schweisszeit nicht richtig eingestellt Beutelrand verschmutzt Beutelrand faltig Schweissgegenlage besch digt Einstellung Schweisszeit nach Tabelle berpr fen und ver ndern Sch...

Page 19: ...system Sensor defect Check oil level of vacuum pump Oil foamy Change the vacuum setting to steam point detection Lower steam point sesitivity See chapter 6 Check and clean chamber gasket to be replace...

Page 20: ...h value Check pressure reducing valve or call VC999 customer service Bad sealing Sealing time not correctly set Contaminated inside of bag Wrinkled sealing area Sealing pad damaged Check sealing time...

Page 21: ...d fectueuse Contr ler le niveau d huile dans le voyant Mousse dans l huile Choisir le mode de mise sous vide jusqu vaporation Choisir une valeur plus basse Voir chapitre 6 Chercher la fuite et tanch i...

Page 22: ...udure n est pas r gl correctement Bord du sachet sale Bord du sachet avec plis Base d appui d fectueuse Contr ler le r glage du temps de soudure et le changer Augmenter le temps de soudure si la chute...

Page 23: ...o dell olio della pompa a vuoto L olio produce schiuma Scegliere il vuoto fino all evaporazione Regolare la sensibilit dell evaporazione su un valore pi basso V cap 6 Cercare le perdite e sigillarle C...

Page 24: ...assistenza clienti VC 999 Saldatura difettosa Tempo di saldatura errato Bordo del sacchetto sporco Bordo del sacchetto piegato Contropezzo di saldatura danneggiato Controllare il tempo regolato second...

Page 25: ...ceite en el ojo de pollo Aceite espumoso Elegir vacio hasta su evaporaci n y bajar el valor de la sensibilidad a la evaporaci n Vea cap tulo 5 Buscar la fuga y corregirla Contactar Servicio al Cliente...

Page 26: ...iente Mala programaci n del tiempo de sellado Bolsa sucia Bolsa arrugada Barra de contrasellado defcctuosa Programar tiempo de sellado seg n tabla aumentar la pesta a si no se deja quitar La bolsa deb...

Page 27: ...uma Mude a selagem de v cuo para a detec o do ponto de vapor Abaixe a sensibilidade do ponto de vapor Vide cap tulo 6 Verifique e limpe a junta da c mara troque se estiver danificada Vede o vazamento...

Page 28: ...ia T cnica VC999 Selagem deficiente O tempo de selagem n o est ajustado corretamente Contamina o dentro do saco rea de selagem dobrada Verifique o tempo de selagem de acordo com o material do saco Man...

Page 29: ...sif et abrasif Pulizia Non usare detersivi aggressivi corrosivi e abrasivi Limpieza No utilizar detergentes abrasivos y corrosivos ni materiales que la pueden rayar Limpeza N o use produtos de limpeza...

Page 30: ...e doit libre de graisse e Monter la bande T flon et les ressorts de contact Introduire les fils et les tendre IT a Togliere il nastro di teflon b Allentare le viti e togliere i fili c Togliere il nast...

Page 31: ...rte tension Pour l ouvrir le retenir absolument avec la main Ne pas incliner ou pencher la machine ATTENZIONE Molle del coperchio della camera di vuoto in forte tensione All apertura tenerlo assolutam...

Page 32: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 32...

Page 33: ...ichtung Silikon L 1 82m lid gasket silicon L 1 82m joint de couvercle silicon L 1 82m 4 516 884 516 884 Verriegelungsb chse locking bushing douille de bloquage 5 508 382 508 382 Senkschraube m Schlitz...

Page 34: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 34...

Page 35: ...t round joint 14 518 172 518 172 Kabelbaum K2 K3 wire loom K2 K3 faisceau de c ble K2 K3 15 518 443 518 443 Zuleitungskabel main cable c ble d alimentation 16 509 251 509 251 Kabelbride 1 Lappig cable...

Page 36: ...o ET 690VA P 200 230V transformer ET 690VA P 200 230V transformateur ET 690VA P 200 230V 41 518 315 518 895 Trafo ET 690VA P 100 120V transformer ET 690VA P 100 120V transformateur ET 690VA P 100 120V...

Page 37: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 37...

Page 38: ...444M kit vanne remise air 126444M 18 519 182 519 182 Ventilsatz zu Vorbel vent CH03018 valve kit prevent valve CH03018 kit vanne pre remise air CH03018 19 518 058 518 058 Druckfeder spring ressort 20...

Page 39: ...18 254 518 254 Winkel angle coude 54 508 660 508 660 Zyl Schraube m I 6kt M5x10 cyl head screw M5x10 vis t cyl 6pc M5x10 55 501 048 501 048 Endschalter Mikro limit switch interrupteur fin course 56 50...

Page 40: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 40...

Page 41: ...518 256 518 256 Distanzscheibe Silikon spacer washer silicon rondelle de distance 13 508 832 508 832 Scheibe D 24 8 4x2 washer D 24 8 4x2 rondelle D 24 8 4x2 14 508 856 508 856 Spannstift schwer 18 8...

Page 42: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 42...

Page 43: ...ce de contact 14 508 887 508 887 Gewindestift M3x4 threaded pin M3x4 vis s t M3x4 15 508 887 508 887 Gewindestift M3x4 threaded pin M3x4 vis s t M3x4 16 516 987 518 531 Distanzb gel distance bow arc d...

Page 44: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 44...

Page 45: ...6 1 4 11 518 135 518 135 Ventilplatte valve plate plaque d lectro vanne 12 508 382 508 382 Senkschraube m Schlitz M4x10 countersunk head screw M4x10 vis 6 noy e fente M4x10 13 501 603 501 603 Zyl Sch...

Page 46: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 46...

Page 47: ...cord 2 510 942 510 942 O Ring O ring joint torique 3 508 889 508 889 Gewindestift M4x6 threaded pin M4x6 vis s t 6pc bout M4x6 4 501 338 501 338 Vakuumschlauch vacuum hose tuyau vide 5 518 193 518 193...

Page 48: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 48...

Page 49: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 49...

Page 50: ...e Commande compl tement automatique M moire pour 6 programmes Raccord pour Greenvac K2N K3N avec Option mise sous gaz IT Denominazione macchina confezionatrice sotto vuoto VC999 K2 K3 rispettivamente...

Page 51: ...alla temperatura del prodotto e dal materiale del sacchetto ES Los valores indicados son tentativos Dependen del peso y de la temperatura de los productos y del material de enpaque PT Os valores indic...

Page 52: ...Tel 49 7733 948 999 Fax 49 7733 948 998 info vc999 de www vc999 biz Austria Inauen Maschinen GmbH Landesstrasse 1 A 5302 Henndorf Tel 43 6214 70 82 Fax 43 6214 70 829 info vc999 at www vc999 biz USA...

Reviews: