background image

TU00-0727-5107150

0403

13

VDO Dayton MS 5000 / 5500 DVD

– Mazda 6

D

F

I

E

GB

4. Rechner-Einbau / Processor installation / Installation du module 

Istallazione del calcolatore / Instalación del procesador 

Den Rechner unter dem Beifahrersitz montieren.

b)

Optional mit Einbaurahmen MA 2400/00

a)

Nur mit beiliegenden Haltern.

(muss separat bestellt werden).

Mount the processor underneath the passenger seat.

b)

Optional with installation frame MA 2400/00

a)

Only with attached brackets.

(has to be ordered separately).

Monter le module sous le siège passager.

b)

En option avec le cadre MA 2400/00

a)

Uniquement avec les pattes fixées.

(à commander séparément).

Montare il calcolatore sotto il sedile del passeggero.

b)

In alternativa con il supporto MA 2400/00

a)

Solo con gli attacchi in dotazione.

(da ordinare separatamente).

Montar el procesador debajo del asiento del pasajero.

b)

Opcional con el bastidor de instalación MA 2400/00

a)

Sólo con los soportes adjuntos.

(se debe pedir por separado).

Teppich in erforderlicher Größe einschneiden und zu der
Rückbank aufklappen. Dämm-Matte entfernen, Löcher
anzeichnen und bohren. Teppich hinter dem Einbauplatz
des Rechners auf der Seite der Strebe zur Kabeldurchfüh-
rung aufschneiden. Rechner noch nicht festschrauben, erst
die Anschlusskabel zum Rechner und vom Rechner auf der
rechten Seite unter dem Teppich verlegen. Kabel am
Rechner kontaktieren und Rechner mit Halter befestigen. 

Bitte beachten Sie den Hinweis zur Kabelverlegung auf
Seite 14.

Optional: Einbaurahmen befestigen, Kabel durch den
Einbaurahmen legen, danach am Rechner kontaktieren und
in den Rahmen schieben.

Cut the carpet to the required size and flap back in direction
of the rear bench. Remove insulating carpet, mark holes
and drill. Cut the carpet behind the installation location on
the side of the brace leading to the grommet. Before tighte-
ning the processor, lead the connector cable to and from the
processor underneath the carpet on the right side. Connect
the cable and processor and fix the processor with bracket.

Please note: Cable installation is described on page 14,
item no.6.

Optional: Fix installation frame, lead cable through installa-
tion frame, then connect to processor and slide processor
into the frame.

Découper la moquette aux dimensions requises et la rabat-
tre vers le siège arrière. Découper la moquette sous l'em-
placement de montage sur le côté du tirant vers le passe-câble. Avant de fixer le module, disposer le câble vers le modu-
le sous la moquette par le côté droit. Brancher le câble et le module et fixer ce dernier avec la patte.

Nota : L'installation du câble est décrite page 14, article 6.

Option : Fixer le cadre, passer le câble dans le cadre, le brancher au module et engager le module dans le cadre. 

Summary of Contents for MS 5000 -

Page 1: ...s d de m montage s sur M Mazda 6 6 Istruzioni d di m montaggio p per M Mazda 6 6 Instrucciones d de m montaje p para e el M Mazda 6 6 Navigationssystem Navigation S System Syst me d de n navigation Si...

Page 2: ...montage MA 2400 00 L endroit d installation sous le si ge passager est indiqu titre d exemple Au cas o la voiture est quip e de l option Bose Soundsystem il faut choisir un autre endroit d installatio...

Page 3: ...ffia della leva del cambio il portabicchiere e il posacenere svitan do il pomello della leva del cambio Tutti gli elementi sono fissati con delle clips Desembornar el cable negativo de la bater a Desm...

Page 4: ...la bo te gants Retirer les s lecteurs rotatifs du commutateur de ventilateur desserrer les vis gauches et droites et sortir l ensemble radio ventilation Ne retirer les s lec teurs rotatifs que sur les...

Page 5: ...tare e togliere il sedile passeggero Desmontar el asiento del pasajero y extraer 2 GPS Antenne Einbau Fitting of the GPS Antenna Montage de l antenne GPS Montaggio dell antenna GPS Montaje de la anten...

Page 6: ...asier de rangement sup rieur d gager les ressorts lat raux et extraire les vis de charni res avec une vis appropri e l engager d environ 6 8 mm Dopo lo smontaggio del vano portaoggetti superiore sganc...

Page 7: ...t bzw besch digt wird Create holes and cutout according to directions When drilling into the cover it has to be considered to drill into the inner cover only but not to drill through as damage to the...

Page 8: ...asole sui fori di fissaggio preparati e fissare con 2 viti autofilettanti F Posicionar la solapa de la bisagra A con el punto m s bajo de los agujeros alargados al nivel de los agujeros de sujeci n pr...

Page 9: ...o hexagonal M5 x 40 D Buchse mit schmalem Rand Bushing with small edge Bague petit chanfrein Boccola con bordo stretto Casquillo con borde estrecho E selbstsichernde Mutter Self securing nut Ecrou aut...

Page 10: ...ng to drilling templa te fix with self adhesive side at the rear wall of the casing and press on Position pre installed holding frame at the pre dril led holes in the bottom of the casing and fix with...

Page 11: ...ingere la fascetta ferma cavi e tagliare l estremit in eccesso Conducir el cable del monitor con conector de conexi n recto a trav s de la abertura previamente taladrada y conec tarlo con el monitor F...

Page 12: ...nserire il coperchio del vano portaoggetti nella guida e spingere dentro i perni delle cerniere Agganciare quindi le molle laterali Insertar la tapa de la bandeja portaobjetos en la gu a y presionar l...

Page 13: ...um Rechner und vom Rechner auf der rechten Seite unter dem Teppich verlegen Kabel am Rechner kontaktieren und Rechner mit Halter befestigen Bitte beachten Sie den Hinweis zur Kabelverlegung auf Seite...

Page 14: ...asero Retirar la estera amortiguadora mar car los agujeros y taladrar Cortar la moqueta detr s del lugar de instalaci n del procesador sobre la cara del tirante hacia el pasacables Antes de atornillar...

Page 15: ...seite f hren Lead the cable beneath the cover of the steering shaft underneath the instrument panel and from there to the passenger side Faire passer le c ble sous le cache de la colonne de direction...

Page 16: ...r 1 L If connector not clogged use adaptor cable No 4100 78 343 Connection not implicitly necessary noir blanc Signal de vitesse sur le connecteur de la radio 1 I c ble vert fonc rouge blanc marron Mu...

Page 17: ...lu grigio morsetto 56b Luci anabbaglianti sul fascio di cavi Interruttore luci grigio marrone morsetto 31 Massa sulla fascetta della colonna dello sterzo con capocorda ad anello 8 mm bianco giallo Luc...

Reviews: