background image

10

LAF

Yleistä

Kuivaaja on siirrettävää mallia ja tehty erityyppisten tilojen kuivaamista varten. Kuivaaja on hyväksytty käytettäväksi kosteissa ja 

märissä tiloissa. Sitä käytetään mm. rakennustyömaiden, teollisuus-, varasto- ja kotitilojen kuivaamisessa. 

LAF 50ES-150E –mallissa on sisäänrakennettu lämpö. Malli on sähköturvallisuustestattu sekä SEMKOn EMC-testaama. 

Kuivaajassa on CE-merkintä. Kotelointiluokka: IP X4 (eli roisketiivis). LAF50 mallit voidaan pinottuna enintään kaksi päällekkäin, 

kun ne varastoidaan lattiatasolla.

Ennen käyttöönottoa

LAF 50S, 50ES ja 50E2S malleissa kannatin ei ole asennettu toimitushetkellä. Se pitää asentaa ennen käyttöönottoa. 

Katso asennusohje, liite 1.

Turvallisuus

Tämä tuote ei ole tarkoitettu lapsille eikä fyysisesti tai psyykkisesti vajaakuntoisille, kokemattomille tai puutteellisesti tietoisille 

henkilöille, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjeita tuotteen käytöstä tai valvo heitä käytön aikana. 

Varmista, että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella.

•    Kuivaajan tulee sijoittaa tukevalle ja tasaiselle alustalle, ettei se voi kaatua.

•    Kuivaajaa ei saa peittää, koska se voi johtaa ylikuumenemiseen ja palovaaraan (kts. myös kuva A).

•    Ilmankuivaajia saa pinota enintään kaksi päällekkäin. Ilmankuivaajia ei saa kuljettaa tai siirtää pinottuina.

 

Kuva A     Kuva B 

Käyttö ja toiminta LAF 50, LAF 100 ja LAF 150

Sijoitus ja lauhdevesi  

Toiminta-alue lämpötila: +3°C - +30°C 

Toiminta-alue kosteus: 30-100% RH

Jos kuivaaja on säilytetty kylmässä tilassa, tulee kuivaajan lämmetä käyttöympäristössä ennen käynnistämistä. Virran katkaisemisen 

jälkeen, pitää odottaa 10 min. ennen kuin kuivaaja käynnistetään uudestaan. 

1.   Sijoita kuivaaja keskelle tilaa vedenkestävälle alustalle.

2.   Sulje ovet, ikkunat, venttiilit jne., jotta tila saadaan mahdollisimman tiiviiksi. Jotta ilmankuivaus olisi mahdollisimman tehok 

  asta, tulisi tilan lämpötila olla mahdollisimman korkea.

3.   Kuivaajan keräilyastiassa on tasovahti, joka pysäyttää kuivaajan, kun astia on täynnä. Tällöin valodiodi palaa koko ajan. 

  Vedenpoisto voi myös tapahtua letkun avulla suoraan viemäriin. ½”-letku liitetään letkunkiristimellä putkeen astian yläpuolella, 

  katso kuva B. Pumpulla varustettu keräilyastia on lisävarusteena.

4.   Kun keräilyastia poistetaan, kuivaaja käynnistyy uudelleen. Tyhjennä astia ja aseta se nopeasti takaisin.

FI

Summary of Contents for LAF 50S

Page 1: ...ese instructions before using the product Save the instructions for future use 6 FI K YTT OHJEET Dehumidifier for professional use T RKE Lue n m k ytt ohjeet ennen laitteen k ytt nottoa S st tama ohje...

Page 2: ...vfuktaren f r ej vert ckas d detta kan medf ra verhettning och brandfara se ven bild A De olika modellerna av LAF 50 r staplingsbara i en h jd om tv vid lagerh llning p golvyta Avfuktaren f r inte tra...

Page 3: ...ikkortet fr n 10 C 26 C se pilen bild E och skall utf ras av fackman Bild E Om omgivningstemperaturen r l gre n 3 C eller h gre n 30 C stannar avfuktaren indikeras p lysdioden Den terstartar automatis...

Page 4: ...ter r p plats kontrollera att t tningarna mellan dessa r hela annars ndras kapslingsklassen och vatten kan n sp nningsf rande delar Bild F Temperaturbegr nsare g llande E modeller F ljande tg rder sk...

Page 5: ...W 600 2100 2600 1070 2570 1400 2900 Effektf rbr vid 20 C 60 RH W 400 400 400 720 720 1070 1070 Tillsatsv rme W 1500 2000 1500 1500 Avfuktning vid 20 C 60 RH liter dygn 13 13 13 25 25 36 36 Avfuktning...

Page 6: ...e overheating and give rise to the risk of fire see also Fig A The different models of LAF 50 are stackable at a height of two when stored on floors The dehumidifier must not be transported or rolled...

Page 7: ...nic circuit board to between 10 C and 26 C see the arrow in Fig E which should be carried out by a specialist Fig E If the ambient temperature is lower than 3 C or higher than 30 C the dehumidifier wi...

Page 8: ...been put back in position make sure that the seal between cover and brackets is whole otherwise the degree of protection can be affected and water may seep into live parts Fig F Temperature limiter fo...

Page 9: ...Max power con sumption W 600 2100 2600 1070 2570 1400 2900 Power consumption W at 20 C 60 RH W 400 400 400 720 720 1070 1070 Additional heating W 1500 2000 1500 1500 Dehumidification at 20 C 60 RH l 2...

Page 10: ...tasaiselle alustalle ettei se voi kaatua Kuivaajaa ei saa peitt koska se voi johtaa ylikuumenemiseen ja palovaaraan kts my s kuva A Ilmankuivaajia saa pinota enint n kaksi p llekk in Ilmankuivaajia ei...

Page 11: ...nuoli kuvassa E Ainoastaan ammattimies saa tehd t t toimenpidett Kuva E Jos tilan l mp tila on alhaisempi kuin 3 C tai korkeampi kuin 30 C kuivaaja pys htyy valodiodi palaa Laite k ynnistyy uudelleen...

Page 12: ...t runkokannattimen ja yl kotelon takaisin paikalleen sinun tulee tarkistaa ett niiden v liset tiivisteet ovat ehj t muuten kotelointiluokka muuttuu ja vett voi p st j nnitteisiin osiin Kuva F E mallin...

Page 13: ...ehonkulutus maks W 600 2100 2600 1070 2570 1400 2900 Tehonkulutus W 20 C 60 RH W 400 400 400 720 720 1070 1070 Lis l mmitys W 1500 2000 1500 1500 Kuivaaminen 20 C 60 RH litra vrk 13 13 13 25 25 36 36...

Page 14: ...edeckt werden da dies zu einer berhitzung und damit zu Brandgefahr f hren kann Siehe auch Bild A Bei Stapelung Lagerung d rfen h chstens zwei Ger te bereinander gestapelt werden Der Entfeuchter darf n...

Page 15: ...den siehe Pfeil in Bild E Dieses sollte durch einen Fachmann ausgef hrt werden Bild E Ist die Umgebungstemperatur niedriger als 3 C oder h her als 30 C ist stoppt der Entfeuchter automatisch welches v...

Page 16: ...eckel wieder am Platz ist muss kontrolliert werden ob s mtliche Dichtungen zwischen Deckel und Geh use intakt sind Sonst ndert sich die Schutzklasse des Entfeuchters und Wasser kann mit stromf hrenden...

Page 17: ...230V 230V 230V Leistungsverbr max W 600 2100 2600 1070 2570 1400 2900 Leistungsverbr 20 C 60 RH W 400 400 400 720 720 1070 1070 Zusatzheizung Register W 1500 2000 1500 1500 Entfeuchten 20 C 60 RH L T...

Page 18: ...18 LAF 1 2 4x PH2 181173 Bilaga 1 Appendix 1 Liite 1 Beilage 1 LAF 50S LAF 50ES LAF 50E2S 4x...

Page 19: ...19 LAF...

Page 20: ...t 556138 3166 VAT no SE556138316601 Postal Cheque Service 48 51 08 5 Bank Transfer 926 0365 Fax Int 46 451 410 80 E mail veab veab com Phone Int 46 451 485 00 Website www veab com NB We reserve us fro...

Reviews: