background image

 

Dampferzeuger VEIT 2366

VEIT 2366 Steam Generator

 

10.03.2008  

18

 

 

 

 

 

Standardverdrahtung: 

Betätigung der 
Käfigzugfeder* von oben, 
Leitereinführung seitlich. 

Standard wiring: 
Operate the cage tension 
spring* from the top, 
insertion of the conductor 
from the side. 

 

 

Frontverdrahtung: 

Betätigung der Käfigzugfeder* 
und Leitereinführung frontal, 
d.h. im Blickfeld der 
Bedienperson 

Front wiring: 
Operate the cage tension 
spring* and insertion of the 
conductor from the front, i.e. 
this can be seen by the 
operator.
 

1. Abisolierten Leiter bis vor 
die Klemmstelle einführen. 

1. Insert the bared conduction 
until the clamping point is 
reached. 

 

1. Schraubendreher bis zum 
Anschlag in die 
Betätigungsöffnung einführen. 

1. Insert the screwdriver into the 
opening until it stops. 

2. Käfigzugfeder* 
hinunterdrücken und Leiter 
sofort in die Klemmstelle 
einschieben.  

2. Press down the cage 
tension spring* and push the 
conductor into the clamping 
point immediately. 

 

2. Schraubendreherklinge hält die 
Käfigzugfeder* selbständig 
geöffnet, so dass der Leiter 
eingeführt werden kann. 

2. The screwdriver shank keeps 
the cage tension spring* opened 
so that the conductor can be 
inserted. 

 

 

 

 

3. Käfigzugfeder* entlasten – 
der Leiter ist sicher geklemmt. 

3. Relieve the cage tension 
spring* – the conductor is 
tightly clamped.

 

 

 

 

 

 

3. Schraubendreher 
herausziehen – der Leiter ist 
sicher geklemmt. 

3. Pull out the screwdriver – the 
conductor is tightly clamped. 

6  Anhang / Annex 

5.9  Handhabung der Elektroklemmen / Handling of the Electrical Clamps 

Summary of Contents for 2366

Page 1: ...Pressing for Excellence Betriebsanleitung Operating Instructions Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator TD2366_i20080310 doc ...

Page 2: ... Landsberg am Lech Germany Phone 49 81 91 479 0 Fax 49 81 91 479 149 www veit group com Service Hotline Germany 49 81 91 479 133 Europe 49 81 91 479 252 America 1 770 868 8060 Asia 852 2111 9795 Ersatzteile Spare parts Vertrieb Sales 49 8191 479 176 Vertrieb Textilpflege 49 8191 479 129 Sales Textile care ...

Page 3: ...üften und Heizen Filling Venting and Heating 11 3 2 3 Abschlämmen Blow down 11 4 Wartung und Pflege Maintenance and Service 12 4 1 Wartungsplan Maintenance Schedule 14 5 Störungen und Beseitigung Malfunctions and Trouble shooting 15 5 1 Störungsmeldung Pumpe Fault Indication of the Pump 15 5 2 Sicherheitsventil öffnet kurz nach dem Einschalten The Safety Valve opens shortly after switching on 15 5...

Page 4: ...n The water supply of the boiler is assured and observed by the electronic controls You need to study the operating instructions to make full use of this unit Section 2 of the operating instructions contains important safety instructions that are inevitable for the secure use of the machine Section 3 describes the installation and connection of the unit Section 4 gives information about starting u...

Page 5: ...Verwendung in Bügelgeräten und Detachierpistolen konzipiert Der Dampferzeuger ist für den Betrieb mit normalem oder enthärtetem Leitungswasser geeignet Wird der Dampferzeuger mittels eines Speisewasserbehälters betrieben so darf als Zusatz das Kalkbindemittels Lapidon in der in Abschnitt 4 1 genannten Dosierung zugeführt werden Bei Zusatz anderer Chemikalien übernimmt VEIT keine Haftung für Funkti...

Page 6: ...st tightly be screwed on the tank The vent holes of the blow down tank have not to be covered by deposits The blow down ball valve has to be opened slowly After blow down The blow down ball valve must be closed immediately Otherwise the water will be sucked in again by the vacuum in the boiler The blow down ball valve has to be locked tightly with the safety bow 1 2 4 Sicherheitseinrichtungen Safe...

Page 7: ...estigung am Bügeltisch Fastening on ironing table Die Befestigungsteile zur Montage des Dampferzeugers an den Bügeltisch The fastenig parts in order to assemle the steam generator to the ironing table Diese beiden Schrauben NIE GLEICHZEITIG entfernen NEVER remove these two screws at the same time Ansicht des Bügeltisches Varioset erst eine Seite der Halterung leicht anschrauben die zweite Schraube...

Page 8: ...cht festziehen Afterwards screw on of the second screw and tighten both screw Set the upper clamp on the Varioset and position it with the plastic disk and the star grip Temporarily only tighten star grip lightly Den Dampferzeuger anschließend in die untere Halterung stellen und mit Hilfe der Rändelmutter an der oberen Halterung befestigen Afterwards position the steam generator in the bottom clam...

Page 9: ...oppelnippel zum Magnetventil wird durch ein T Stück ersetzt An dessen Ausgänge werden das Magnetventil und der notwendige Kugelhahn angeschlossen Das Detaset kann an dem Kamin des Bügeltisches befestigt werden Connection of the water supply Connect the 3 8 armoured tube to the steam generator E g Art no 8250000300 Length 1800 mm The pressure must be below 10 bar Connection of the electrical heated...

Page 10: ...ater connection Der direkte Anschluss an die Trinkwasserleitung ist in Deutschland nur in Kombination mit einem kontrollierbaren DVGW geprüften Rückflussverhinderer zulässig Ein DVGW geprüfter Rückflussverhinderer ist bereits in das Gerät integriert Die Funktionalität muss jährlich geprüft und im Wartungsplan dokumentiert werden Zwischen Dampferzeuger und Trinkwasseranschluss ist ein Absperrhahn e...

Page 11: ...d on the packing the boiler must be filled with fresh water heated up and blown down before starting operating The water from the blow down must be disposed according to the relevant regulations 3 2 Betrieb Operating 3 2 1 Einschalten Switching on Geräteschalter einschalten Büglerschalter einschalten Switch on the main switch Actuate the iron switch 3 2 2 Befüllen Entlüften und Heizen Filling Vent...

Page 12: ...ehlen diese Vorlage zu kopieren und die durchgeführten Wartungsarbeiten darauf abzuzeichnen The maintenance plan in chapter 5 1 serves for documentation of the implemented jobs We suggest to copy this draft Täglich Kessel abschlämmen Kontrolle des Abschlämmbehälters und des Abschlämmschlauches wie unter Kapitel 2 2 2 beschrieben Die Dichtheit der Kugelhähne überprüfen Die Funktion des Manometers u...

Page 13: ...lliste mit dem mitgelieferten blauen Vierkantschlüssel öffnen Es werden einige Tropfen Wasser austreten dies sollte aber nach kurzer Zeit aufhören Tritt in den nächsten 5 Sekunden kein Wasser aus so ist die Dichtigkeit des Rückflussverhinderers erwiesen Yearly Check all the connections for leakage corrosion fastening straps and tightness Check that all the functioning parts manometer pressure regu...

Page 14: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 14 4 1 Wartungsplan Maintenance Schedule Den Rückflussverhinderer auf Dichtheit prüfen Check the retunrn flow inhibitor for leak tightness ...

Page 15: ...r supply defective Replace Rückflussverhinderer defekt Austauschen Stop valve defective Replace Befüllleitung verstopft Reinigen Filling line clogged Clean Pumpe defekt Pumpe kann Kesseldruck nicht überwinden Austauschen Pump defective pump can not overcome boiler pressure Replace 5 2 Sicherheitsventil öffnet kurz nach dem Einschalten The Safety Valve opens shortly after switching on Der Kessel ha...

Page 16: ...sgeführt werden Keinesfalls die obere Rändelschraube entfernen und die Einstellung der Feder ändern Dadurch würde die Funktion des Sicherheitsventils beeinträchtigt Keinesfalls die Dichtung wechseln oder den Ventilsitz mechanisch bearbeiten drehen fräsen HINWEIS Die Dichtwirkung setzt erst nach mehreren Stunden ein da sich die Dichtung an den Ventilsitz wieder anpassen muss Stellt sich die Dichtwi...

Page 17: ...verwendet wird zu viel Lapidon im Kessel Überdosierung von Lapidon führt zum Schäumen des Wassers Dadurch kann bei der Dampfentnahme Wasser mitgerissen werden Abhilfe Lapidon entsprechend der Bedienungsanweisung dosieren Bügler defekt Heizung Magnetventil undicht Plunger austauschen Fehler beim Abschlämmen Wird falsch oder zu wenig abgeschlämmt kann es zu einer Konzentration von Salzen im Wasser k...

Page 18: ...r bis zum Anschlag in die Betätigungsöffnung einführen 1 Insert the screwdriver into the opening until it stops 2 Käfigzugfeder hinunterdrücken und Leiter sofort in die Klemmstelle einschieben 2 Press down the cage tension spring and push the conductor into the clamping point immediately 2 Schraubendreherklinge hält die Käfigzugfeder selbständig geöffnet so dass der Leiter eingeführt werden kann 2...

Page 19: ...ss Electrical connection flat iron Schalter Magnetventil Switch for magnet Hauptschalter Main switch 10 03 2008 19 Zum Abschlämmbehälter To blow down tank Speisewasseranschlus Druckminderer und Panzerschlauch nicht im Lieferumfang enthalten Feed water connection pressure reducer and armored tube are not contained by the scope of supply Abschlämmhahn Stop cock for blow down Elektrischer Anschluss E...

Page 20: ...ch Dampfanschluss Zoll 3 8 Betriebsdruck bar 3 5 4 0 Dampfmenge kg h 3 Dampfverbraucher 1 Bügler Anschlussleistung ohne Bügler kW 2 2 Sattdampfleistung kg h 2 8 Zulässiger Betriebsüberdruck bar 6 0 Eingestellter Betriebsdruck bar 3 5 4 Wasserinhalt Kessel NW L 3 0 Kesselvolumen L 6 5 Maße und Gewichte Breite mm 230 Höhe mm 695 Tiefe mm 360 Gewicht kg 19 Optionen Sonderkonstruktion mit zusätzlichem...

Page 21: ...nnection inch 3 8 Working pressure bar 3 5 4 0 Steam output kg h 3 Steam user 1 iron Connected load without iron kW 2 2 Saturated steam capacity kg h 2 8 Admissible working overpressure bar 6 0 Adjusted working pressure bar 3 5 4 Water content min water level L 3 0 Boiler content L 6 5 Dimensions and weight Width mm inch 230 9 Height mm inch 695 282 Depth mm inch 360 14 Weight kg lbs 19 42 Options...

Page 22: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 22 6 2 Schaltplan Circuit Diagram ...

Page 23: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 23 6 3 Ersatzteile Spare Parts Gesamtansicht General View Draufsicht ohne Deckel Top view without lid 7 21 3 2 6 8 1 28 9 10 ...

Page 24: ...2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 24 E Kasten Electric Box Zur Handhabung der Klemmen siehe Kap 6 9 For management of the clamps please see chapt 6 9 Abbildung des Kessels View of the boiler 5 20 6 16 29 23 27 11 ...

Page 25: ...erator 10 03 2008 25 Ansicht Befüll und Abschlämmgruppe View of the filling and drainage group Ansicht Befüll und Abschlämmgruppe im eingebauten Zustand View of the filling and drainage group Abschlämmschlauch Blow down Hose 14 13 25 26 12 31 15 ...

Page 26: ...s 11 423 056 011 0 Temperaturbegrenzer Heatstop Temperature limiter heatstop FT1 12 423 603 000 V Mikropumpe Micropump M1 13 108158 Rückflussverhinderer Stopvalve 14 423 123 001 0 Kugelhahn 3 8 Ball valve 3 8 15 423 651 008 0 Diffusor Abschlämmbehälter Diffuser blow down tank 16 929 065 031 0 Druckwächter Pressure control N1 17 18 19 20 928 015 014 0 RC Glied 0 22 µF 100 Ohm RC link 0 22 µF 100 Oh...

Page 27: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 27 7 EG Konformitätserklärung EC declaration of conformity ...

Reviews: