background image

 

Handfinisher VEIT 2157

VEIT 2157 Hand Finisher

 

09.07.2008  

5

 

1.4 Betrieb / Operating 

 

1. 

Die Aufheizzeit des kalten Handfinishers bis zur 
Betriebstemperatur dauert ca. 10 Minuten. Bei 
Nichtbeachtung der notwendigen Aufheizzeit bildet sich 
verstärkt Kondensat. 

2. 

Vor Arbeitsbeginn und nach Pausen kurz abdämpfen, damit 
das Kondensatwasser aus dem abgekühlten 
Dampfschlauch entfernt wird. 

3. 

Bei starkem Kondensataustritt während des Abdämpfens 
wird die Sohle abgekühlt; sollte der Dampf noch zu feucht 
sein, nochmals abwarten, bis sich die Temperatur wieder 
erhöht hat. 

4. 

Der Handfinisher 121 576 001 0 ist mit einem grauen 
Hochdruck-Gummischlauch mit Tefloneinlage ausgerüstet, 
der bei kontinuierlichem Arbeiten (warm bleibender 
Schlauch) seine Vorteile durch die Knickfestigkeit bringt. 

5. 

Die Temperatursteuerung erfolgt durch die selbstregelnden 
Eigenschaften des Kaltleiter-(PTC)-Heizelementes, d.h. es 
fließt nur so lange der Heizstrom, bis die Obergrenze der 
Arbeitstemperatur (ca.160°C-180°C) erreicht ist. Die 
Leistung liegt bei ca. 500W. 

 

 
1) 

The heating time of the cold hand finisher until 
operating temperature is reached is approx. 10 
minutes. 

If the hand finisher is not heated up long enough, 
condensate will develop. 

 

2) 

Release steam before starting operation and after 
pausing so that condensate will be removed from the 
cold steam hose. 

 

3) 

If much condensate develops while steaming, the sole 
cools down. If the steam is still too wet, wait, until the 
temperature has increased again. 

 

4) 

The hand finisher, Art. No. 121 576 001 0, is equipped 
with a grey high-pressure rubber hose with teflon core, 
which is non-buckling and suitable for long working 
(the hose remains warm). 

 
5) 

Temperature is controlled by the self-adjusting 
features of the PTC-resistor heating element that 
means that the heating current flows until the 
maximum working temperature (approx. 160°C - 
180°C) is reached. The capacity is approx. 500W. 

 

 

1.5 Pflege / Maintenance 

 

Staub und Faserrückstände in Verbindung mit Wärme und 
Dampf führen zu Verschmutzungen und Verkrustungen, die Sie 
täglich entfernen sollten. Zur gründlichen Reinigung empfehlen 
wir unser seit Jahren bewährtes Bügler-Pflegeprogramm. 

The unit becomes dirty through the effect of heat and steam on 
dust and fluff. We therefore advise daily cleaning and for 
intensive cleaning we recommend the VEIT range of cleaning 
products. 

 

1.6 Büglerreparatur / Repairs 

 

Büglerreparaturen erfolgen ausschließlich in unserem Reparatur-
Betrieb. 

Bitte senden Sie reparaturbedürftige VEIT-Bügler an 
nachstehende Adresse: 

VEIT - Reparaturservice 

Justus-von-Liebig-Straße 15 

86899 Landsberg 

am 

Lech 

(Information: Tel. 08191/479-123) 

oder an die für Sie zuständige Auslandsvertretung. 

Im Garantiefall schicken Sie das Gerät zusammen mit der 
Rechnung zurück.

 

Repairs are the exclusive responsibility of our service 
department. 

Please send any VEIT hand finisher needing repair to the 
following address: 

VEIT - Reparaturservice 

Justus-von-Liebig-Straße 15 

D-86899 Landsberg a. Lech 

(For information, call 0049-8191/479-252) 

or send it to your local VEIT agency. 

For any warranty repair, please enclose the invoice. 

 

 

Summary of Contents for 2157

Page 1: ...TD2157_i20080709 doc Betriebsanleitung Operating Instructions Handfinisher VEIT 2157 Hand Finisher Pressing for Excellence ...

Page 2: ...rmany Phone 49 81 91 479 0 Fax 49 81 91 479 149 www veit group com Service Hotline Germany 49 81 91 479 133 Europe 49 81 91 479 252 America 1 770 868 8060 Asia 852 2111 9795 Ersatzteile Spare parts Vertrieb Sales 49 8191 479 176 Vertrieb Textilpflege 49 8191 479 129 Sales Textile care ...

Page 3: ...n und Sicherheitshinweise für Bügler Warnings and Safety Instructions 4 1 4 Betrieb Operating 5 1 5 Pflege Maintenance 5 1 6 Büglerreparatur Repairs 5 2 Ersatzteile Spare Parts 6 2 1 Zeichnung Drawing 6 2 2 Ersatzteilliste Spare Parts List 7 2 2 1 Handfinisher Ersatzteile Spare Parts for Hand Finisher 7 2 2 2 Zubehör Accessories 7 3 Schaltplan Circuit Diagram 8 4 EG Konformitätserklärung EC Declar...

Page 4: ... nie auf temperaturempfindliche oder brennbare Oberflächen abstellen Brandgefahr Nur die dafür vorgesehenen stabilen und temperaturfesten Abstellmöglichkeiten verwenden Der Bügler darf nicht benutzt werden wenn er sichtbare Beschädigungen oder Undichtigkeiten aufweist Reparaturarbeiten nur durch Fachkräfte ausführen lassen Vor Öffnen des Gerätes Anschlusskabel und Dampfleitung ausstecken Anschluss...

Page 5: ...temperature has increased again 4 The hand finisher Art No 121 576 001 0 is equipped with a grey high pressure rubber hose with teflon core which is non buckling and suitable for long working the hose remains warm 5 Temperature is controlled by the self adjusting features of the PTC resistor heating element that means that the heating current flows until the maximum working temperature approx 160 ...

Page 6: ...Handfinisher VEIT 2157 VEIT 2157 Hand Finisher 09 07 2008 6 2 Ersatzteile Spare Parts 2 1 Zeichnung Drawing 33 18 35 36 21 ...

Page 7: ...mer Set 6 Stück clamp vks set 6 pcs 19 4213020190 oder or 2130120050 Dampfschlauch 2 5 m HF2157 ET oder HD Schlauch Teflonseele lfm ET Hose 2 5 m HF2157 ET or high pressure hose with teflon corer 20 4215710230 Anschlusskabel II kpl power cable II cpl 21 9230350710 Ohrklemme 8 2 x 13 8 Clamp 8 2 x 13 8 22 9270122010 Dichtring Alu 10x14x1 5 sealing ring alu 10x14x1 5 23 4213020350 Haltekopf für Kont...

Page 8: ...Handfinisher VEIT 2157 VEIT 2157 Hand Finisher 09 07 2008 8 3 Schaltplan Circuit Diagram ...

Page 9: ...Handfinisher VEIT 2157 VEIT 2157 Hand Finisher 09 07 2008 9 4 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity ...

Reviews: