background image

- 11 - 

OPERATION MODE  -  WERKINGSMODE - MODE D’OPÉRATION - BETRIEBSMODUS - MODO DE FUNCIONAMIENTO 

0 /  8* 

 
 

Start/Stop timer  

 

Minuteur 

marche/arrêt   

 

Temporizador  

start/stop  

 
 
 

Operating the push 
button will turn the lamp 
on. After the set time 
has elapsed, the lamp 
will be turned off. 
Operating the push 
button while the lamp is 
on will switch off the 
lamp immediately.  

Bedienen van de 
drukknop doet de lamp 
branden. Nadat de 
ingestelde tijd verlopen is, 
wordt de lamp gedoofd. 
Bedienen van de 
drukknop wanneer de 
lamp brandt, zal de lamp 
onmiddellijk uitschakelen. 

L’actionnement du 
bouton poussoir allumera 
l’ampoule. L’ampoule 
s’éteindra après l’écoule-
ment du délai introduit. 
L’actionnement du 
bouton poussoir lorsque 
l’ampoule est allumée, 
éteindra l’ampoule 
instantanément 

Eine Bedienung der 
Drucktaste lässt die 
Lampe brennen. 
Nachdem die eingestellte 
Zeit verstrichen ist, wird 
die Lampe erlöschen. Eine 
Bedienung der Drucktaste 
wenn die Lampe brennt, 
wird die Lampe sofort 
ausgehen lassen.  

1 /  9* 

 

Staircase lighting 

timer  

 

Trappenhuisauto

maat  

 

Temporisateur 

de cage d’esca-

lier  

 

Treppenhausauto

mat 

 

Temporizador de 

caja de escalera 

Operating the push 
button will turn the lamp 
on. After the set time 
has elapsed, the lamp 
will gradually turn off 
and will be completely 
switched off after 30 
seconds. 
Operating the push 
button while the lamp is 
on will restart the timer.  

Bedienen van de 
drukknop doet de lamp 
branden. Nadat de 
ingestelde tijd verlopen is, 
zal de lamp geleidelijk 
uitdoven zodat deze na 30 
seconden volledig uit is. 
Bedienen van de 
drukknop wanneer de 
lamp brandt, herstart de 
timer. 

 

L’actionnement du 
bouton poussoir allumera 
la lampe. Après l’écoule-
ment du délai introduit, 
l’ampoule s’éteindra 
progressivement jusqu’à 
une extinction complète 
après 30 secondes. 
L’actionnement du 
bouton poussoir lorsque 
l’ampoule est allumée, 
redémarrera le minuteur. 

 Eine Bedienung der 
Drucktaste wird die Lampe 
brennen lassen. Nachdem 
die eingestellte Zeit 
verstrichen ist, wird die 
Lampe allmählich 
erlöschen bis sie nach 30 
Sekunden ganz ausgeht. 
Eine Bedienung der 
Drucktaste wenn die 
Lampe brennt, wird den 
Timer neustarten.  

Si se pulsa el pulsador, 
la lámpara se encen-
derá. La lámpara se 
apagará después de que 
el tiempo introducido 
haya transcurrido. 
Si se pulsa el pulsador 
mientras la lámpara está 
encendida, esta se 
apagará inmediatamen-
te. 

 

Si se pulsa el pulsador, 

la lámpara se encen-
derá. La lámpara se 
apagará progresivamen-
te hasta que se apague 
completamente después 
de 30 segundos. 
Si se pulsa el pulsador 
mientras la lámpara está 
encendida, el temporiza-
dor volverá a activarse. 

Summary of Contents for VMBDME

Page 1: ...0Hz Maximum load 200W 230V or 100W 115V 9 different operation modes 16 possible time settings Required power supply 12 18VDC Consumption 40mA Velbus Home Automation Choosing Velbus is choosing comfort...

Page 2: ...l control 12 Address 13 Mode 14 Time 15 Termination 0 7 Resistive capacitive load 8 F Inductive load Aansluitingen 1 Velbusvoeding 2 Velbus 3 Directe drukknopbediening 4 Aansluitpunt voor belasting 5...

Page 3: ...elastung 5 115VAC Anschluss 6 230VAC Anschluss LED Anzeige 7 Stromversorgung 8 Velbus Daten empfangen 9 Velbus Daten senden 10 Betriebsmodus DEUTSCH Einstellungen 11 manuelle Bedienung 12 Adresseneins...

Page 4: ...A1 B1 C1 D1 E1 F1 en FF R glage d adresse Attribuez une adresse unique de 00 FF except 81 91 A1 B1 C1 D1 E1 F1 et FF pour chaque module Adresseneinstellung Stellen Sie eine einzigartige Adresse f r j...

Page 5: ...son Placez le cavalier TERM uniquement dans un module connect au d but ou en fin de connexion Velbus Effacez le cavalier dans tous les autres modu les Remarque Placez uniquement un cavalier sur le der...

Page 6: ...6 USE WITH RESISTIVE LOAD GEBRUIK MET RESISTIEVE BELASTING UTILISATION AVEC CHARGE R SISTIVE ANWENDUNG MIT OHMSCHE BELASTUNG USO CON CARGA RESISTIVA H L VELBUS 12 18Vdc H L VELBUS 12 18Vdc N L 230VAC...

Page 7: ...c un variateur contr le de phase invers e Achtung Der elektronische Transformator muss thermisch gesch tzt kurzschlussgesch tzt sein und geeignet ist um die Lichtst rke ber einen Phasenabschnittdimmer...

Page 8: ...nsformateur sans charge peut endommager le variateur Achtung Der Transformator muss thermisch gesch tzt und kurzschlussgesch tzt sein Sorgen Sie daf r dass schon eine Lampe an den Transformator angesc...

Page 9: ...enung Control moment neo 1 5s 2 10s 3 15s 4 30s 5 1 6 2 7 5 8 10 9 15 A 30 B 1h C 2h D 5h E 1day 1dag 1jour 1 Tag 1d a F On Off Aan Uit Marche arr t Ein Aus Control arranque parada TIMESETTING TIJDSIN...

Page 10: ...a LED clignote rapidement tant que l intensit lumineuse de l ampoule change La LED clignote lentement lors du d lai de coupure La LED clignote tr s rapidement si le module variateur est en mode d appr...

Page 11: ...has elapsed the lamp will gradually turn off and will be completely switched off after 30 seconds Operating the push button while the lamp is on will restart the timer Bedienen van de drukknop doet de...

Page 12: ...irection After the set time has elapsed the lamp will turn off Kort drukken zal de lamp doen branden op de laatst gebruikte lichtsterkte Kort drukken wanneer de lamp reeds brandt zal de lamp uitschake...

Page 13: ...dimmer Variation allumage lent Langsam ein Dimmer Dimmer con encendido lento Operating the push button will turn on the lamp gradually The time needed for the lamp to burn at full intensity depends o...

Page 14: ...e Lampe sofort auf voller Lichtst rke brennen lassen 7 F Slow on off dimmer Langzaam aan uit dimmer Variateur allumage extinction lent Langsam ein aus Dimmer Dimmer con encendido apagado lento Operati...

Page 15: ...sitionn sur 0 et ceci malgr le mode de fonctionnement utilis Bref l ampoule est allum e aussi longtemps que le bouton poussoir est actionn Lorsque l interrupteur rotatif TIME est positionn sur F le mo...

Page 16: ...releasing the push button the indication LED will be turned off You can delete all learned push buttons for a specific control group by maintaining the manual control on the dimmer module pressed unt...

Page 17: ...ic setting to full intensity maintain the manual control on the dimmer module pressed until the lamp burns at full intensity When releasing the manual control push button the lamp and the indication L...

Page 18: ...n tot 14 verschillende drukknoppen aangeleerd worden per bedieningsfunctie Onthoud het unieke adres van de module De lamp wordt uitgeschakeld en de werkingsmode led zal nu zeer snel knipperen ter indi...

Page 19: ...laatsen houdt men de manuele bediening op de dimmermodule lang ingedrukt tot de lamp op volle lichtsterkte gaat branden Bij het loslaten van de manuele bedieningsdrukknop zullen de lamp en de indicati...

Page 20: ...ir ou un panneau de commande Chaque commande peut accepter jusqu 14 boutons poussoirs diff rents M morisez l adresse unique du module L ampoule s teint et la LED du mode d op ration clignotera tr s ra...

Page 21: ...au maximum maintenez enfonc le contr le manuel sur le module variateur jusqu ce que l ampoule br le au maximum En rel chant le bouton poussoir du contr le manuel l ampoule et les voyant LEDs de tous...

Page 22: ...en zu programmieren Nur Drucktasten die ber eine Drucktastenschnittstelle oder ein Bedienfeld mit dem Velbus System verbunden sind eignen sich f r das Verfahren siehe unten Es k nnen bis zu 14 verschi...

Page 23: ...m ssen Sie die entsprechende Drucktaste bet tigen bis die gew nschte Lichtst rke erreicht ist Um alle programmierten Einstellungen in Bezug auf Atmosph re auf das h chste Beleuchtungsniveau einzustel...

Page 24: ...ncionamiento introducido 81 ADM intensidad luminosa de la bombilla para los pulsadores de ambiente correspondientes El siguiente procedimiento s lo es apto para los pulsadores conectados al Velbus por...

Page 25: ...n bot n de ambiente maneje el pulsador correspondiente hasta que alcance la intensidad luminosa deseada Para poner el nivel de la intensidad luminosa de todos los ambientes en la posici n m x mantenga...

Page 26: ......

Page 27: ...VELLEMAN NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe www velbus eu...

Page 28: ...Modifications and typographical errors reserved Velleman nv HVMBDME 2010 ED1 5 4 1 0 3 2 9 4 4 2 7 0 5...

Reviews: