background image

- 12 - 

2 /  A* 

 

Dimmer 

 

Variateur 

 
 

A short press will turn on 
the lamp to full intensity. 
A short press while the 
lamp is on will switch off 
the lamp. 
A long press will dim the 
lamp until the max. or 
the min. is reached. A 
next operation will 
reverse the dimming 
direction. After the set 
time has elapsed, the 
lamp will turn off.  

Kort drukken zal de lamp 
op volle sterkte doen 
branden. Kort drukken 
wanneer de lamp reeds 
brandt, zal de lamp 
uitschakelen.  
Lang drukken zal de 
lamp dimmen tot het 
maximum of minimum 
bereikt wordt. Bij een 
volgende bediening zal 
de dimrichting omkeren. 
Nadat de ingestelde tijd 
verlopen is, zal de lamp 
uitdoven. 

Une pression brève 
allumera l’ampoule au 
maximum. Une pression 
brève lorsque l’ampoule 
est allumée, éteindra 
l’ampoule. Une pression 
longue exercera une 
variation sur l’ampoule 
jusqu’au maximum ou le 
minimum. Un prochain 
actionnement renversera 
la direction de variation. 
L’ampoule s’éteindra 
après l’écoulement du 
délai introduit. 

Ein kurzes Drücken wird 
die Lampe auf voller 
Lichtstärke brennen 
lassen. Wenn die Lampe 
schon brennt, wird sie 
ausgehen. Langes 
Drücken wird die Lampe 
dimmen bis das Maximum 
oder das Minimum erreicht 
wird. Bei einer folgenden 
Bedienung wird die 
Dimmrichtung umkehren.  
Nachdem die eingestellte 

Zeit verstrichen ist, wird 

die Lampe erlöschen  

3 /  B* 

 

Dimmer with 

memory function 

 

Dimmer met 

geheugenfunctie 

 

Variateur avec 

fonction de 

mémoire  

 

Dimmer mit 

Speicherfunktion 

 

Dimmer con 

función de 

memoria 

 
  

A short press will turn on 

the lamp at the intensity 
which was last used. 

A short press while the 

lamp is on will switch off 
the lamp.  

A long press will dim the 

lamp until the max. or 
the min. is reached. A 
next operation will 
reverse the dimming 
direction. 

After the set time has 

elapsed, the lamp will 
turn off

 

Kort drukken zal de lamp 
doen branden op de 
laatst gebruikte 
lichtsterkte. 
Kort drukken wanneer de 
lamp reeds brandt, zal de 
lamp uitschakelen. 
Lang drukken zal de 
lamp dimmen tot het 
maximum of minimum 
bereikt wordt. Bij een 
volgende bediening zal 
de dimrichting omkeren. 
Nadat de ingestelde tijd 
verlopen is, zal de lamp 
uitdoven. 

Une pression brève 
allumera l’ampoule à la 
dernière intensité lumi-
neuse. Une pression 
brève lorsque l’ampoule 
est allumée, éteindra 
l’ampoule. 
Une pression longue 
exercera une variation 
sur l’ampoule jusqu’au 
maximum ou le mini-
mum. Un prochain 
actionnement renversera 
la direction de variation. 
L’ampoule s’éteindra 
après l’écoulement du 
délai introduit. 

Ein kurzes Drücken wird 
die Lampe auf der zuletzt 
verwendeten Lichtstärke 
brennen lassen.  
Ein kurzes Drücken wenn 
die Lampe schon brennt, 
wird die Lampe 
ausschalten. Ein langes 
Drücken wird die Lampe 
dimmen bis das Maximum 
oder das Minimum erreicht 
wird. Bei einer nächsten 
Bedienung wird die 
Dimmrichtung umkehren. 
Nachdem die eingestellte 
Zeit verstrichen ist, wird 
die Lampe ausgehen.  

Una breve presión activará 
la lámpara a intensidad 
máx. Una breve presión 
mientras la lámpara está 
encendida, la apagará. Con 
una presión prolongada 
puede aumentar la intensi-
dad luminosa hasta el 
máximo y disminuirla hasta 
el mínimo. La siguiente 
presión invertirá la dirección 
de la regulación. La lámpara 
se apagará después de que 
el tiempo introducido haya 
transcurrido. 

Una breve presión iluminará 
la lámpara a la última 
intensidad luminosa  
seleccionada. Una breve 
presión mientras la lámpara 
está encendida, la apagará. 
Con una presión prolongada 
puede aumentar la intensi-
dad luminosa hasta el 
máximo y disminuirla hasta 
el mínimo. La siguiente 
presión invertirá la dirección 
de la regulación. La lámpara 
se apagará después de que 
el tiempo introducido haya 
transcurrido

 

Summary of Contents for VMBDME

Page 1: ...0Hz Maximum load 200W 230V or 100W 115V 9 different operation modes 16 possible time settings Required power supply 12 18VDC Consumption 40mA Velbus Home Automation Choosing Velbus is choosing comfort...

Page 2: ...l control 12 Address 13 Mode 14 Time 15 Termination 0 7 Resistive capacitive load 8 F Inductive load Aansluitingen 1 Velbusvoeding 2 Velbus 3 Directe drukknopbediening 4 Aansluitpunt voor belasting 5...

Page 3: ...elastung 5 115VAC Anschluss 6 230VAC Anschluss LED Anzeige 7 Stromversorgung 8 Velbus Daten empfangen 9 Velbus Daten senden 10 Betriebsmodus DEUTSCH Einstellungen 11 manuelle Bedienung 12 Adresseneins...

Page 4: ...A1 B1 C1 D1 E1 F1 en FF R glage d adresse Attribuez une adresse unique de 00 FF except 81 91 A1 B1 C1 D1 E1 F1 et FF pour chaque module Adresseneinstellung Stellen Sie eine einzigartige Adresse f r j...

Page 5: ...son Placez le cavalier TERM uniquement dans un module connect au d but ou en fin de connexion Velbus Effacez le cavalier dans tous les autres modu les Remarque Placez uniquement un cavalier sur le der...

Page 6: ...6 USE WITH RESISTIVE LOAD GEBRUIK MET RESISTIEVE BELASTING UTILISATION AVEC CHARGE R SISTIVE ANWENDUNG MIT OHMSCHE BELASTUNG USO CON CARGA RESISTIVA H L VELBUS 12 18Vdc H L VELBUS 12 18Vdc N L 230VAC...

Page 7: ...c un variateur contr le de phase invers e Achtung Der elektronische Transformator muss thermisch gesch tzt kurzschlussgesch tzt sein und geeignet ist um die Lichtst rke ber einen Phasenabschnittdimmer...

Page 8: ...nsformateur sans charge peut endommager le variateur Achtung Der Transformator muss thermisch gesch tzt und kurzschlussgesch tzt sein Sorgen Sie daf r dass schon eine Lampe an den Transformator angesc...

Page 9: ...enung Control moment neo 1 5s 2 10s 3 15s 4 30s 5 1 6 2 7 5 8 10 9 15 A 30 B 1h C 2h D 5h E 1day 1dag 1jour 1 Tag 1d a F On Off Aan Uit Marche arr t Ein Aus Control arranque parada TIMESETTING TIJDSIN...

Page 10: ...a LED clignote rapidement tant que l intensit lumineuse de l ampoule change La LED clignote lentement lors du d lai de coupure La LED clignote tr s rapidement si le module variateur est en mode d appr...

Page 11: ...has elapsed the lamp will gradually turn off and will be completely switched off after 30 seconds Operating the push button while the lamp is on will restart the timer Bedienen van de drukknop doet de...

Page 12: ...irection After the set time has elapsed the lamp will turn off Kort drukken zal de lamp doen branden op de laatst gebruikte lichtsterkte Kort drukken wanneer de lamp reeds brandt zal de lamp uitschake...

Page 13: ...dimmer Variation allumage lent Langsam ein Dimmer Dimmer con encendido lento Operating the push button will turn on the lamp gradually The time needed for the lamp to burn at full intensity depends o...

Page 14: ...e Lampe sofort auf voller Lichtst rke brennen lassen 7 F Slow on off dimmer Langzaam aan uit dimmer Variateur allumage extinction lent Langsam ein aus Dimmer Dimmer con encendido apagado lento Operati...

Page 15: ...sitionn sur 0 et ceci malgr le mode de fonctionnement utilis Bref l ampoule est allum e aussi longtemps que le bouton poussoir est actionn Lorsque l interrupteur rotatif TIME est positionn sur F le mo...

Page 16: ...releasing the push button the indication LED will be turned off You can delete all learned push buttons for a specific control group by maintaining the manual control on the dimmer module pressed unt...

Page 17: ...ic setting to full intensity maintain the manual control on the dimmer module pressed until the lamp burns at full intensity When releasing the manual control push button the lamp and the indication L...

Page 18: ...n tot 14 verschillende drukknoppen aangeleerd worden per bedieningsfunctie Onthoud het unieke adres van de module De lamp wordt uitgeschakeld en de werkingsmode led zal nu zeer snel knipperen ter indi...

Page 19: ...laatsen houdt men de manuele bediening op de dimmermodule lang ingedrukt tot de lamp op volle lichtsterkte gaat branden Bij het loslaten van de manuele bedieningsdrukknop zullen de lamp en de indicati...

Page 20: ...ir ou un panneau de commande Chaque commande peut accepter jusqu 14 boutons poussoirs diff rents M morisez l adresse unique du module L ampoule s teint et la LED du mode d op ration clignotera tr s ra...

Page 21: ...au maximum maintenez enfonc le contr le manuel sur le module variateur jusqu ce que l ampoule br le au maximum En rel chant le bouton poussoir du contr le manuel l ampoule et les voyant LEDs de tous...

Page 22: ...en zu programmieren Nur Drucktasten die ber eine Drucktastenschnittstelle oder ein Bedienfeld mit dem Velbus System verbunden sind eignen sich f r das Verfahren siehe unten Es k nnen bis zu 14 verschi...

Page 23: ...m ssen Sie die entsprechende Drucktaste bet tigen bis die gew nschte Lichtst rke erreicht ist Um alle programmierten Einstellungen in Bezug auf Atmosph re auf das h chste Beleuchtungsniveau einzustel...

Page 24: ...ncionamiento introducido 81 ADM intensidad luminosa de la bombilla para los pulsadores de ambiente correspondientes El siguiente procedimiento s lo es apto para los pulsadores conectados al Velbus por...

Page 25: ...n bot n de ambiente maneje el pulsador correspondiente hasta que alcance la intensidad luminosa deseada Para poner el nivel de la intensidad luminosa de todos los ambientes en la posici n m x mantenga...

Page 26: ......

Page 27: ...VELLEMAN NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe www velbus eu...

Page 28: ...Modifications and typographical errors reserved Velleman nv HVMBDME 2010 ED1 5 4 1 0 3 2 9 4 4 2 7 0 5...

Reviews: