background image

- 13 - 

4 /  C* 

 

Multi-position 

dimmer  

 

Meerstanden 

dimmer 

 

Variateur multi 

position 

 

Multipositions-

dimmer 

 

Dimmer 

 multiposición 

Operating the push button 
will turn on the lamp to full 
intensity. Each time the 
push button is pressed 
within 5 seconds after the 
previous operation the 
light intensity will modify 
with 25%. If the lamp is on 
and the previous opera-
tion happened more than 
5 seconds ago, the lamp 
will turn off. After the set 
time has elapsed, the 
lamp will turn off.  

Bedienen van de 
drukknop zal de lamp op 
volle sterkte doen 
branden. Iedere keer dat 
men binnen de 5 
seconden na een vorige 
bediening de drukknop 
opnieuw bedient, zal de 
lichtsterkte met 25% 
wijzigen.  
Indien de lamp reeds 
brandt en een vorige 
bediening langer dan 5 
seconden geleden is, zal 
de lamp doven. 
Nadat de ingestelde tijd 
verlopen is, zal de lamp 
uitdoven. 

L’actionnement du 
bouton poussoir allumera 
l’ampoule au maximum. 
Chaque actionnement du 
bouton poussoir dans un 
délai de 5 secondes 
après le précédent 
actionnement modifiera 
l’intensité lumineuse avec 
25%. Si l’actionnement 
du bouton poussoir est 
hors du délai des 5 
secondes lorsque l’am-
poule est allumée, 
l’ampoule s’éteindra. 
L’ampoule s’éteindra 
après l’écoulement du 
délai introduit. 

Eine Bedienung der 
Drucktaste wird die Lampe 
auf voller Lichtstärke 
brennen lassen.  
Jedesmal, wenn man 
innerhalb von 5 Sekunden 
nach der vorigen Bedienung 
die Drucktaste nochmals 
bedient, wird die Lichtstärke 
um 25% geändert werden.  
Wenn die Lampe schon 
brennt und die vorige 
Bedienung vor 5 Sekunden 
ausgeführt wurde, wird die 
Lampe erlöschen.  
Nachdem die eingestellte 
Zeit verstrichen ist, wird die 
Lampe erlöschen.  

5 / D* 

 

Slow-on 

dimmer  

 

Langzaam aan 

dimmer 

 

Variation à 

allumage lent 

 

"Langsam ein"-

Dimmer 

 

Dimmer con 

encendido lento

 

Operating the push button 

will turn on the lamp 
gradually. The time 
needed for the lamp to 
burn at full intensity 
depends on the rotary 
switch used to determine 
the time setting. Operat-
ing the push button while 
the lamp is on will switch 
off the lamp immediatly. 

 

Bedienen van de 
drukknop zal de lamp 
geleidelijk aan doen 
branden. De tijdsduur 
nodig om de lamp tot op 
volle lichtsterkte te doen 
branden, wordt bepaald 
door de draaischakelaar 
voor de tijdsinstelling. 
Bedienen van de 
drukknop wanneer de 
lamp reeds brandt, zal de 
lamp onmiddellijk 
uitschakelen. 

L’actionnement du 
bouton poussoir allumera 
progressivement l’am-
poule. L’interrupteur 
rotatif du réglage de délai 
détermine le délai néces-
saire pour allumer l’am-
poule au maximum. 
L’actionnement du 
bouton poussoir lorsque 
l’ampoule est allumée, 
éteindra l’ampoule 
instantanément 

Eine Bedienung der 
Drucktaste wird die Lampe 
allmählich brennen lassen. 
Die erforderliche Dauer um 
die Lampe auf voller 
Lichtstärke brennen zu 
lassen, wird vom 
Drehschalter für die 
Zeiteinstellung bestimmt. 
Eine Bedienung der 
Drucktaste wenn die Lampe 
schon brennt, wird die 
Lampe sofort ausschalten 

Si se pulsa el pulsador, la 
lámpara se encenderá a 
intensidad máxima. 
Cada presión dentro de 
los 5 segundos después 
de la presión anterior 
modificará la intensidad 
luminosa con un 25%. Si 
se pulsa el pulsador fuera 
del tiempo de 5 segundos 
mientras la lámpara está 
encendida, la apagará. 
La lámpara se apagará 
después de que el tiempo 
introducido haya transcu-
rrido. 

Si se pulsa el pulsador la 
lámpara se iluminará 
progresivamente. El 
interruptor giratorio del 
ajuste de tiempo determi-
na el tiempo necesario 
para activar la lámpara a 
intensidad luminosa. 
La lámpara se apagará 
inmediatamente si se 
pulsa el pulsador mientras 
la lámpara está encendi-
da. 

Summary of Contents for VMBDME

Page 1: ...0Hz Maximum load 200W 230V or 100W 115V 9 different operation modes 16 possible time settings Required power supply 12 18VDC Consumption 40mA Velbus Home Automation Choosing Velbus is choosing comfort...

Page 2: ...l control 12 Address 13 Mode 14 Time 15 Termination 0 7 Resistive capacitive load 8 F Inductive load Aansluitingen 1 Velbusvoeding 2 Velbus 3 Directe drukknopbediening 4 Aansluitpunt voor belasting 5...

Page 3: ...elastung 5 115VAC Anschluss 6 230VAC Anschluss LED Anzeige 7 Stromversorgung 8 Velbus Daten empfangen 9 Velbus Daten senden 10 Betriebsmodus DEUTSCH Einstellungen 11 manuelle Bedienung 12 Adresseneins...

Page 4: ...A1 B1 C1 D1 E1 F1 en FF R glage d adresse Attribuez une adresse unique de 00 FF except 81 91 A1 B1 C1 D1 E1 F1 et FF pour chaque module Adresseneinstellung Stellen Sie eine einzigartige Adresse f r j...

Page 5: ...son Placez le cavalier TERM uniquement dans un module connect au d but ou en fin de connexion Velbus Effacez le cavalier dans tous les autres modu les Remarque Placez uniquement un cavalier sur le der...

Page 6: ...6 USE WITH RESISTIVE LOAD GEBRUIK MET RESISTIEVE BELASTING UTILISATION AVEC CHARGE R SISTIVE ANWENDUNG MIT OHMSCHE BELASTUNG USO CON CARGA RESISTIVA H L VELBUS 12 18Vdc H L VELBUS 12 18Vdc N L 230VAC...

Page 7: ...c un variateur contr le de phase invers e Achtung Der elektronische Transformator muss thermisch gesch tzt kurzschlussgesch tzt sein und geeignet ist um die Lichtst rke ber einen Phasenabschnittdimmer...

Page 8: ...nsformateur sans charge peut endommager le variateur Achtung Der Transformator muss thermisch gesch tzt und kurzschlussgesch tzt sein Sorgen Sie daf r dass schon eine Lampe an den Transformator angesc...

Page 9: ...enung Control moment neo 1 5s 2 10s 3 15s 4 30s 5 1 6 2 7 5 8 10 9 15 A 30 B 1h C 2h D 5h E 1day 1dag 1jour 1 Tag 1d a F On Off Aan Uit Marche arr t Ein Aus Control arranque parada TIMESETTING TIJDSIN...

Page 10: ...a LED clignote rapidement tant que l intensit lumineuse de l ampoule change La LED clignote lentement lors du d lai de coupure La LED clignote tr s rapidement si le module variateur est en mode d appr...

Page 11: ...has elapsed the lamp will gradually turn off and will be completely switched off after 30 seconds Operating the push button while the lamp is on will restart the timer Bedienen van de drukknop doet de...

Page 12: ...irection After the set time has elapsed the lamp will turn off Kort drukken zal de lamp doen branden op de laatst gebruikte lichtsterkte Kort drukken wanneer de lamp reeds brandt zal de lamp uitschake...

Page 13: ...dimmer Variation allumage lent Langsam ein Dimmer Dimmer con encendido lento Operating the push button will turn on the lamp gradually The time needed for the lamp to burn at full intensity depends o...

Page 14: ...e Lampe sofort auf voller Lichtst rke brennen lassen 7 F Slow on off dimmer Langzaam aan uit dimmer Variateur allumage extinction lent Langsam ein aus Dimmer Dimmer con encendido apagado lento Operati...

Page 15: ...sitionn sur 0 et ceci malgr le mode de fonctionnement utilis Bref l ampoule est allum e aussi longtemps que le bouton poussoir est actionn Lorsque l interrupteur rotatif TIME est positionn sur F le mo...

Page 16: ...releasing the push button the indication LED will be turned off You can delete all learned push buttons for a specific control group by maintaining the manual control on the dimmer module pressed unt...

Page 17: ...ic setting to full intensity maintain the manual control on the dimmer module pressed until the lamp burns at full intensity When releasing the manual control push button the lamp and the indication L...

Page 18: ...n tot 14 verschillende drukknoppen aangeleerd worden per bedieningsfunctie Onthoud het unieke adres van de module De lamp wordt uitgeschakeld en de werkingsmode led zal nu zeer snel knipperen ter indi...

Page 19: ...laatsen houdt men de manuele bediening op de dimmermodule lang ingedrukt tot de lamp op volle lichtsterkte gaat branden Bij het loslaten van de manuele bedieningsdrukknop zullen de lamp en de indicati...

Page 20: ...ir ou un panneau de commande Chaque commande peut accepter jusqu 14 boutons poussoirs diff rents M morisez l adresse unique du module L ampoule s teint et la LED du mode d op ration clignotera tr s ra...

Page 21: ...au maximum maintenez enfonc le contr le manuel sur le module variateur jusqu ce que l ampoule br le au maximum En rel chant le bouton poussoir du contr le manuel l ampoule et les voyant LEDs de tous...

Page 22: ...en zu programmieren Nur Drucktasten die ber eine Drucktastenschnittstelle oder ein Bedienfeld mit dem Velbus System verbunden sind eignen sich f r das Verfahren siehe unten Es k nnen bis zu 14 verschi...

Page 23: ...m ssen Sie die entsprechende Drucktaste bet tigen bis die gew nschte Lichtst rke erreicht ist Um alle programmierten Einstellungen in Bezug auf Atmosph re auf das h chste Beleuchtungsniveau einzustel...

Page 24: ...ncionamiento introducido 81 ADM intensidad luminosa de la bombilla para los pulsadores de ambiente correspondientes El siguiente procedimiento s lo es apto para los pulsadores conectados al Velbus por...

Page 25: ...n bot n de ambiente maneje el pulsador correspondiente hasta que alcance la intensidad luminosa deseada Para poner el nivel de la intensidad luminosa de todos los ambientes en la posici n m x mantenga...

Page 26: ......

Page 27: ...VELLEMAN NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe www velbus eu...

Page 28: ...Modifications and typographical errors reserved Velleman nv HVMBDME 2010 ED1 5 4 1 0 3 2 9 4 4 2 7 0 5...

Reviews: