background image

Manténgalo fuera del alcance de los niños. Proteja el ballast del sol y de la lluvia. 
Utilice exclusivamente enchufes de toma de tierra con tapa. Evite que los enchufes 
macho y hembra se mojen. Proporcione una conexión a tierra de buena calidad a 
la red eléctrica y utilice un interruptor diferencial de 30 mA. Si el flujo del agua se 
estanca, por ejemplo, como consecuencia del bloqueo de una bomba defectuosa, la 
lámpara UV-C deberá apagarse de inmediato.

LA VÁLVULA CON VARIAS FUNCIONES

Atención: Para evitar dañar la tapa, no levante el filtro por el asa cuando la esté 
moviendo. Apague la bomba cuando cambie la posición de la válvula para evitar 
fugas en el mecanismo del grifo. Cuando vaya a usar la válvula de posición, empuje 
primero el asa hacia abajo. Posteriormente puede colocarla en la posición correcta. 
No se usará la posición 2 para estanques.

La válvula de posición (7) permite las siguientes direcciones de flujo:
Posición 1: 

contralavado

. Se usa esta posición para limpiar la suciedad en la parte 

inferior del filtro. Esto puede ser necesario si se han acumulado partículas gruesas 
bajo la rejilla, por lo que la capacidad se vería reducida (ver indicador de suciedad). 
El agua fluye ahora de arriba abajo, lo que permite limpiar la suciedad. Si desea 
conseguir esto, tiene que desenroscar la tapa (1) y conectar una manguera a la 
salida de residuos (C). Los materiales filtrantes no se pueden limpiar de esta manera. 
Deberán ser enjuagados y limpiados manualmente.
Posición 2: 

no usar para estanques.

Posición 3: 

drenaje del estanque

. Se usa esta posición para vaciar el estanque cuando 

sea necesario y para limpiar la suciedad de la válvula. Para ello debe conectar una 
manguera a la salida de residuos (C).
Posición 4:

 filtrado

. El agua fluye a través del compartimento preliminar hasta la 

rejilla inferior y a través de los materiales filtrantes hasta la salida (B).
Posición 5: 

parada

. El filtro no deja pasar el agua (primero apague la bomba). Esta 

posición se usa cuando se limpia la bomba del estanque mientras el filtro sigue 
lleno de agua. Después de limpiar la bomba, la válvula se coloca nuevamente en la 
posición de filtrado.
Posición 6: 

baipás

. Esta es la posición de medicación. En este caso, el agua no fluye a 

través del material filtrante, por lo que la medicina se queda en el agua. No obstante, 
se debe enjuagar el material filtrante tras el periodo de medicación.
Posición 7: 

invierno

. En esta posición el mecanismo de la válvula se liberará de la 

presión cuando no se use el filtro. Se usa esta posición para el almacenamiento 
seguro del filtro, por ejemplo, en invierno.

MANTENIMIENTO

Desenchufe la unidad UV-C de la red eléctrica durante el trabajo de mantenimiento.

El mantenimiento del filtro es bastante sencillo. Use la función de contralavado para 
limpiar la suciedad en el fondo del filtro. Para ello debe conectar una manguera de 
conexión al desagüe (C), manteniendo el extremo fuera del estanque. En general 
será suficiente si el material filtrante se enjuaga varias veces por temporada. Esto 
debe realizarse manualmente, pues el material filtrante no se limpia en la posición 
de contralavado. Se recomienda renovar el carbón activo una o dos veces al año. 
En todo caso, debe hacerlo al comienzo de la nueva temporada de estanques. Si, 
debido a determinadas circunstancias, el suministro del agua al filtro no se lleva 
a cabo durante cuatro horas o más, deberá enjuagarse el material filtrante antes 
de que se reanude el filtrado. Esto se hace para evitar que los microorganismos 
muertos sean devueltos al estanque debido a la falta de oxígeno. Si el filtro está 
completamente obstruido desenrosque el tapón (1) bajo del filtro para que salga el 
lodo. Para mantener un funcionamiento óptimo de la unidad UV-C deberá limpiarse 
el cristal de cuarzo al menos tres veces al año. Para ello debe proceder de la siguiente 
manera: apague la fuente de alimentación del UV-C y la instalación de la bomba. A 
continuación, retire con cuidado el tubo de cuarzo y límpielo, usando espuma de 
jabón tibia. Debe eliminar cualquier resto de cal con ayuda de vinagre. La vida útil 
de la lámpara PL UV-C es de aproximadamente 7.500 horas de funcionamiento. Si 
se usa de manera continuada, la lámpara UV-C durará una temporada de estanque. 
Se recomienda instalar una lámpara nueva UV-C cada año en primavera. Para su 
seguridad, la lámpara se apagará automáticamente cuando desenrosque el tapón 
(si está enchufada). A continuación, deberá desenchufar la unidad. Podrá encender 
la lámpara UV-C nuevamente después de tres minutos, volviendo a enchufarla. 
Coloque el separador alrededor de la lámpara para conseguir una mayor estabilidad 
(18, 36 y 55 Watt). La salida de la lámpara PL UV-C será óptima solo después de una o 
dos semanas. Este es un proceso normal para este tipo de lámparas.

INDICADOR DE SUCIEDAD

El indicador de suciedad (6) en la parte superior de la tapa indica el grado de 
contaminación en los materiales filtrantes y, por lo tanto, el caudal del filtro. A medida 
que la contaminación aumente, el indicador cambiará de verde a naranja y a rojo.

Verde

:      sin contaminación, caudal óptimo

Naranja

: aumento de la contaminación, caudal limitado

Rojo

:        fuerte contaminación, caudal obstaculizado

Summary of Contents for Clear Control 25

Page 1: ...Clear Control filter velda NL DE FR EN ES IT DA PL CS RU...

Page 2: ...Clear Control 50 for Clear Control 75 for Clear Control 100 for Clear Control 25 for Clear Control 50 for Clear Control 75 for Clear Control 100 Art no 126148 126189 126150 127132 127133 127123 126615...

Page 3: ...d 2 niet gebruiken bij vijvers NL GEBRUIKSAANWIJZING Clear Control drukfilters Dit drukfilter is een ideaal en probleemloos filtersysteem voor uw vijver De capaciteit van de werkende inhoud en daarmee...

Page 4: ...materiaal eerst te worden gespoeld alvorens de filtratie te hervatten Hiermee wordt voorkomen dat door zuurstofgebrek gedode micro organismenindevijverspoelen Alshetfiltergeheelverstoptiskandeafsluitd...

Page 5: ...System durch den Abbau von schwebenden Schmutzteilchen ein ausgezeichnetes Medium f r das Wachstum von Bakterien ist Durch die verwendeten Materialien h lt der Filter gut den hohen Druck bis 1 5 bar...

Page 6: ...Falle von Reparaturen oder Ver nderungen am Produkt durchgef hrt von anderen als Velda DER SCHALTER Achtung Um Sch den am Deckel zu vermeiden darf der Schalter beim Transport des Filters nicht als Tra...

Page 7: ...e ou son fil lectrique viendrait tre endommag mettre l appareil hors tension Placez toujours Bei Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist der datierte Kaufbeleg im Original vorzulegen F r die Garant...

Page 8: ...rt aucun remplissage coulement optimal Orange augmentation du remplissage coulement minimal le st rilisateur tanche dans le compartiment sp cial du filtre la place du bouchon visser S assurer que les...

Page 9: ...ear Control 100 These units can be easily mounted in place of the screw caps 5 The advantages of UV C are that it makes green water clear and it is an excellent agent to fight bacterial infections The...

Page 10: ...ed from pressure when the filter is not in use This position is used by secure storage of the filter for example in winter MAINTENANCE Unplug the UV C Unit from the mains during maintenance work The m...

Page 11: ...antes De este modo no se da ar n los microorganismos del material filtrante Le recomendamos que deje la l mpara UV C en continuo funcionamiento durante la temporada de estanques INSTALACI N Los Clear...

Page 12: ...el filtro Se usa esta posici n para el almacenamiento seguro del filtro por ejemplo en invierno MANTENIMIENTO Desenchufe la unidad UV C de la red el ctrica durante el trabajo de mantenimiento El mante...

Page 13: ...per combattere le infezioni batteriche I filtri a pressione Velda Clear Control hanno un vano separato che impedisce alla radiazione UVC di toccare qualsiasi materiale filtrante In questo modo i micro...

Page 14: ...riale filtrante deve essere risciacquato Posizione 7 inverno In questa posizione la pressione sar rilasciata nel meccanismo della valvola quando il filtro non in uso Questa posizione viene utilizzata...

Page 15: ...rmaterialerne P denne m de vil mikroorganismerne i filtermaterialet ikke blive beskadiget Vi anbefaler at du lader UV C lampen br nde konstant i l bet af s sonen INSTALLATION CLEAR CONTROL 25 50 og 75...

Page 16: ...bet af s sonen Dette skal g res manuelt da filtermaterialet ikke kan reng res i tilbagevaskningsposition Vi anbefaler at du fornyer det aktive kul en eller to gange om ret Du b r g re dette i hvert fa...

Page 17: ...uka materia y filtracyjne W ma ym przedziale mo na zamontowa jednostk UV C i lub podgrzewacz bez materia w filtracyjnych Promieniowanie UV C jest niebezpieczne Nale y unika kontaktu z oczami i sk r Um...

Page 18: ...e y czy ci w pozycji p ukaniawstecznego Zalecasi odnawianiew glaaktywnegorazlubdwarazywroku Nale y to zrobi zawsze na pocz tku nowego sezonu u ytkowania oczka wodnego Je eli z powodu pewnych okoliczno...

Page 19: ...n je nebezpe n Kdykoliv se vyvarujte expozice o a poko ky Z t UV C um st te na m sto chr n n p ed de t m a sluncem Um st te kryt do spr vn polohy na filtru p i em dejte pozor aby byl pry ov krou ek 4...

Page 20: ...nejprve vypl chnout filtra n materi l To m zabr nit tomu aby byly usmrcen mikroorganismy v d sledku nedostatku kysl ku vypl chnuty do jez rka Pokud je filtr zcela zanesen povolte roubov uz v r 1 pod...

Page 21: ...t 9 Clear Control 25 18 Clear Control 50 36 Clear Control 75 55 Clear Control 100 5 Clear Control Velda UV C UNIT Clear Control Velda Clear Control 100 UV C Unit Pond Heater UV C 4 3 1 5 3 A B C 1 5 1...

Page 22: ...7 1 1 C 2 H 3 C 4 B 5 6 7 C 4 1 UV C Unit PL UV C 7500 6 Velda Clear Control 36...

Page 23: ...Velda Velda www velda com service velda brings life to your pond GAW126595013 Velda The Netherlands De Giem 25 7547 SW Enschede info velda com www velda com...

Reviews: