background image

ZAWÓR O KILKU FUNKCJACH

Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia pokrywy, podczas przenoszenia filtra nie należy 
podnosić za uchwyt. Aby uniknąć wycieku do mechanizmu gwintownika, podczas 
zmiany pozycji zaworu pompę należy wyłączyć. Podczas korzystania z zaworu 
pozycjonującego należy najpierw wcisnąć uchwyt w dół. Następnie można ustawić 
go we właściwym położeniu. Pozycja 2 nie może być używana do oczek wodnych.

Zawór pozycjonujący (7) umożliwia następujące kierunki przepływu:
Pozycja 1: 

płukanie wsteczne

. Ta pozycja służy do zmywania brudu znajdującego się 

na dnie filtra. Może to być konieczne, jeśli pod kratką zgromadziły się grube cząstki 
brudu, co spowoduje zmniejszenie pojemności (patrz wskaźnik zabrudzeń). Woda 
przepływa teraz od góry do dołu, co umożliwia zmycie brudu. Aby to osiągnąć, 
należy zdjąć nakrętkę (1) i podłączyć wąż do odpływu ścieków (C). Nie należy czyścić 
w ten sposób materiałów filtracyjnych. Należy czyścić i spłukiwać je ręcznie.
Pozycja 2: 

nie używać do oczek wodnych

.

Pozycja 3: 

opróżnianie oczka wodnego

. Ta pozycja służy do opróżniania oczka 

wodnego, w razie potrzeby, oraz do zmywania brudu znajdującego się w zaworze. 
W tym celu należy podłączyć wąż do odpływu ścieków (C).
Pozycja 4: 

filtracja

. Woda przepływa przez przedział wstępny do dolnej kratki i 

przez materiały filtracyjne do odpływu (B).
Pozycja 5: 

stop

. Filtr nie pozwala na przepływ wody (należy wcześniej wyłączyć 

pompę). Ta pozycja służy do czyszczenia pompy oczka wodnego, podczas gdy filtr 
nadal jest pełen wody. Po oczyszczeniu pompy zawór zostaje ponownie ustawiony 
w pozycji filtracji.
Pozycja 6: 

obejście

. Jest to pozycja używana podczas stosowania lekarstw. W tym 

przypadku woda nie przepływa przez materiał filtracyjny, dlatego lekarstwo pozostaje 
w wodzie. Jednak po okresie leczenia materiał filtracyjny należy przepłukać.
Pozycja 7: 

zima

. Gdy filtr nie jest używany, w tej pozycji z mechanizmu zaworu 

zostanie zwolnione ciśnienie. Ta pozycja służy do bezpiecznego przechowywania 
filtra, na przykład zimą.

KONSERWACJA

Podczas prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie UV-C od sieci.

Konserwacja filtra jest dość prosta. Użyj funkcji płukania wstecznego, aby zmyć 
brud znajdujący się na dnie filtra. W tym celu należy podłączyć wąż montażowy do 
wydechu (C), którego koniec należy trzymać poza oczkiem wodnym.
Zasadniczo wystarczy, aby materiał filtracyjny był wielokrotnie płukany w sezonie. 
Należy to zrobić ręcznie, ponieważ materiału filtracyjnego nie należy czyścić w pozycji 
płukania wstecznego. Zaleca się odnawianie węgla aktywnego raz lub dwa razy w roku. 

Należy to zrobić zawsze na początku nowego sezonu użytkowania oczka wodnego. 
Jeżeli z powodu pewnych okoliczności dopływ wody do filtra nie miał miejsca przez 
4 godziny lub dłużej, przed wznowieniem filtracji należy najpierw przepłukać materiał 
filtracyjny. Ma to zapobiec wypłukaniu do oczka wodnego mikroorganizmów, które 
zginęły z powodu braku tlenu. Jeśli filtr jest całkowicie zatkany, poluzuj nakrętkę 
(1) pod filtrem, skąd następnie wyleje się błoto. Aby utrzymać optymalne działanie 
urządzenia UV-C, szkło kwarcowe należy czyścić co najmniej trzy razy w roku. Aby to 
osiągnąć, należy: wyłączyć zasilanie UV-C i instalację pompy. Teraz ostrożnie wyjmij 
rurkę kwarcową i wyczyść ją letnimi mydlinami. Wszelkie osady wapna należy usunąć 
octem. Efektywna żywotność lampy PL UV-C wynosi około 7500 godzin działania.
Jeśli lampa UV-C będzie używana w sposób ciągły, je żywotność będzie wynosić 
jeden sezon użytkowania w oczku wodnym. Zaleca się, aby co roku na wiosnę 
instalować nową lampę UV-C. Dla Twojego bezpieczeństwa lampa wyłącza się 
automatycznie po poluzowaniu nakrętki (jeśli wtyczka jest nadal w gnieździe 
elektrycznym). Następnie należy odłączyć urządzenie. Lampę UV-C można 
ponownie włączyć po 3 minutach, podłączając ją ponownie do źródła zasilania. 
Umieść element dystansowy wokół lampy, aby uzyskać większą stabilność (18, 36 
i 55 W). Dopiero po tygodniu lub dwóch materiał wychodzący z lampy PL UV-C 
będzie optymalny. Jest to normalny proces dla tego typu lamp.

WSKAŹNIK ZABRUDZEŃ

Wskaźnik zabrudzeń (6) znajdujący się na górze pokrywy wskazuje stopień 
zanieczyszczenia w materiałach filtracyjnych, a tym samym natężenie przepływu 
filtra. W miarę zwiększania się zanieczyszczenia w filtrze, wskaźnik przesunie się z 
zielonego pola przez pomarańczowe aż do czerwonego.

Zielony

:              brak zanieczyszczeń, optymalne natężenie przepływu

Pomarańczowy

: rosnące zanieczyszczenie, ograniczone natężenie przepływu

Czerwony

:            duże zanieczyszczenie, utrudniony przepływ

GWARANCJA

Velda gwarantuje prawidłowe działanie tego urządzenia przez okres 

36

 miesięcy 

od daty zakupu, z wyjątkiem lampy UV-C, szkła kwarcowego, gumowych 
pierścieni, zacisku mocującego, obrotowych węży i materiałów filtracyjnych. 
Gwarancja wygasa w przypadku niewłaściwego montażu, nieostrożnego 
użytkowania (zaworu pozycjonującego), uszkodzenia spowodowanego mrozem 
lub niewłaściwą konserwacją. Dotyczy to również stosowania w połączeniu z 
olejem, benzyną lub smarami. Gwarancja wygasa w przypadku napraw lub zmian 
wykonywanych w produkcie, które są wykonywane przez inne podmioty niż Velda. 

Summary of Contents for Clear Control 25

Page 1: ...Clear Control filter velda NL DE FR EN ES IT DA PL CS RU...

Page 2: ...Clear Control 50 for Clear Control 75 for Clear Control 100 for Clear Control 25 for Clear Control 50 for Clear Control 75 for Clear Control 100 Art no 126148 126189 126150 127132 127133 127123 126615...

Page 3: ...d 2 niet gebruiken bij vijvers NL GEBRUIKSAANWIJZING Clear Control drukfilters Dit drukfilter is een ideaal en probleemloos filtersysteem voor uw vijver De capaciteit van de werkende inhoud en daarmee...

Page 4: ...materiaal eerst te worden gespoeld alvorens de filtratie te hervatten Hiermee wordt voorkomen dat door zuurstofgebrek gedode micro organismenindevijverspoelen Alshetfiltergeheelverstoptiskandeafsluitd...

Page 5: ...System durch den Abbau von schwebenden Schmutzteilchen ein ausgezeichnetes Medium f r das Wachstum von Bakterien ist Durch die verwendeten Materialien h lt der Filter gut den hohen Druck bis 1 5 bar...

Page 6: ...Falle von Reparaturen oder Ver nderungen am Produkt durchgef hrt von anderen als Velda DER SCHALTER Achtung Um Sch den am Deckel zu vermeiden darf der Schalter beim Transport des Filters nicht als Tra...

Page 7: ...e ou son fil lectrique viendrait tre endommag mettre l appareil hors tension Placez toujours Bei Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist der datierte Kaufbeleg im Original vorzulegen F r die Garant...

Page 8: ...rt aucun remplissage coulement optimal Orange augmentation du remplissage coulement minimal le st rilisateur tanche dans le compartiment sp cial du filtre la place du bouchon visser S assurer que les...

Page 9: ...ear Control 100 These units can be easily mounted in place of the screw caps 5 The advantages of UV C are that it makes green water clear and it is an excellent agent to fight bacterial infections The...

Page 10: ...ed from pressure when the filter is not in use This position is used by secure storage of the filter for example in winter MAINTENANCE Unplug the UV C Unit from the mains during maintenance work The m...

Page 11: ...antes De este modo no se da ar n los microorganismos del material filtrante Le recomendamos que deje la l mpara UV C en continuo funcionamiento durante la temporada de estanques INSTALACI N Los Clear...

Page 12: ...el filtro Se usa esta posici n para el almacenamiento seguro del filtro por ejemplo en invierno MANTENIMIENTO Desenchufe la unidad UV C de la red el ctrica durante el trabajo de mantenimiento El mante...

Page 13: ...per combattere le infezioni batteriche I filtri a pressione Velda Clear Control hanno un vano separato che impedisce alla radiazione UVC di toccare qualsiasi materiale filtrante In questo modo i micro...

Page 14: ...riale filtrante deve essere risciacquato Posizione 7 inverno In questa posizione la pressione sar rilasciata nel meccanismo della valvola quando il filtro non in uso Questa posizione viene utilizzata...

Page 15: ...rmaterialerne P denne m de vil mikroorganismerne i filtermaterialet ikke blive beskadiget Vi anbefaler at du lader UV C lampen br nde konstant i l bet af s sonen INSTALLATION CLEAR CONTROL 25 50 og 75...

Page 16: ...bet af s sonen Dette skal g res manuelt da filtermaterialet ikke kan reng res i tilbagevaskningsposition Vi anbefaler at du fornyer det aktive kul en eller to gange om ret Du b r g re dette i hvert fa...

Page 17: ...uka materia y filtracyjne W ma ym przedziale mo na zamontowa jednostk UV C i lub podgrzewacz bez materia w filtracyjnych Promieniowanie UV C jest niebezpieczne Nale y unika kontaktu z oczami i sk r Um...

Page 18: ...e y czy ci w pozycji p ukaniawstecznego Zalecasi odnawianiew glaaktywnegorazlubdwarazywroku Nale y to zrobi zawsze na pocz tku nowego sezonu u ytkowania oczka wodnego Je eli z powodu pewnych okoliczno...

Page 19: ...n je nebezpe n Kdykoliv se vyvarujte expozice o a poko ky Z t UV C um st te na m sto chr n n p ed de t m a sluncem Um st te kryt do spr vn polohy na filtru p i em dejte pozor aby byl pry ov krou ek 4...

Page 20: ...nejprve vypl chnout filtra n materi l To m zabr nit tomu aby byly usmrcen mikroorganismy v d sledku nedostatku kysl ku vypl chnuty do jez rka Pokud je filtr zcela zanesen povolte roubov uz v r 1 pod...

Page 21: ...t 9 Clear Control 25 18 Clear Control 50 36 Clear Control 75 55 Clear Control 100 5 Clear Control Velda UV C UNIT Clear Control Velda Clear Control 100 UV C Unit Pond Heater UV C 4 3 1 5 3 A B C 1 5 1...

Page 22: ...7 1 1 C 2 H 3 C 4 B 5 6 7 C 4 1 UV C Unit PL UV C 7500 6 Velda Clear Control 36...

Page 23: ...Velda Velda www velda com service velda brings life to your pond GAW126595013 Velda The Netherlands De Giem 25 7547 SW Enschede info velda com www velda com...

Reviews: