background image

рекомендуется применить препарат Bacterial Filterstart.
Для того, чтобы обеспечить оптимальное функционирование Вашего УФ-излучателя 
Вам следует минимум три раза в год очищать кварцевое стекло. Для этого отключите 
UV-C Unit и насос садового пруда. Теперь осторожно удалите кварцевые стекла 
и очистите их с помощью теплого мыльного щелочного раствора. Если имеются 
образования кальция, то их следует очистить с помощью уксуса или другого 
аналогичного по действию средтсва. Эффективный оптимальный срок эксплуатации 
УФ-лампы PL UV-C составляет примерно 7500 часов. При ее продолжительном 
беспрерывном использовании срок эксплуатации составляет один сезон работы 
Вашего садового пруда. Мы рекомендуем в начале каждого нового сезона 
устанавливать новую УФ-лампу. После эксплуатации ее в течение одной двух недель 
ее мощность и фильтрующее воздействие становится оптимальной. Это абсолютно 
нормально для данного типа устсройства. 

Предписания по технике безопасности 

Данный фильтр не предназначен для фильтрации воды, температура которой 
составляет более 35 °C. Кроме того, фильтр нельзя использовать в сочетании 
с нефтью, бензином или смазочными веществами. Данный напорный фильтр 
не устойчив к воздействию мороза. Поэтому следует отключать его, промыть 
фильтрующие элементы и хранить при положительной температуре.

Обратите Ваше внимание на то, что УФ-излучение представляет опасность 
для глаз и кожи.

 Поэтому следует контролировать правильность функционирования 

прибора, а именно, ультрафиолетовой лампы исключительно через прозрачный 
завинчивающийся колпачок. Если поток воды застопорился, например, вследствие 
засора или из-за поломки насоса, то в данном случае следует сразу же отключить 
УФ-лампу. Если на Вашем приборе неожиданном появились повреждения, или если 
случайно был поврежден кабель, то в данной ситуации следует немедленно отключить 
подачу электричества в прибор. Используйте только допустимые заземленные 
соединения для подачи электрического тока в Ваш прибор. Не забудьте о том, что 
он должен быть оснащен защитным предохранителем с номинальным током 30 мA. 

Меры предосторожности

В случае если в фильтре растет давление и вода не может свободно вытекать из 
него, то в корпусе Giant Biofill XL возможно образование трещин. Для избежания     
подобных ситуаций необходимо соблюдать следующее:
•  Фильтр установлен горизонтально на плоской поверхности выше уровня воды.
•  Фильтрующие элементы должны быть расположены согласно данной инструкции.
•  Необходимо контролировать уровень загрязнения и засорения.

•  Сливном отверстии фильтра (75 мм) ни в коем случае нельзя уменьшать, воды 

должна свободно выливаться. 

•  Максимальная пропускная способность Giant Biofill составляет 15.000 л/ч. Если 

производительность насоса будет больше, то вода перельется через край фильтра.

•  Избегите противотока.
•  Открыта задвижка для сброса воды. Для того чтобы избежать возникновения 

протечек в области задвижки, мы рекомендуем установить закрывающий 
колпачок после очистки фильтра.

Так как компания Velda в конечно счете не может оказать влияния на правильный 
монтаж и правильную эксплуатацию данного прибора - фильтра для садового 
пруда, компания Velda не несет никакой ответственности за возникновение 
протечки, вследствие которой садовый водоем может потерять определенное 
количество воды.

Гарантийное обслуживание 

За исключением следующих деталей, подверженных износу, а именно: уплотнительное 
кольцо, соединения и фильтрующие элементы, компания Velda обязуется предоставлять 
гарантийное обслуживание в отношении указанного прибора для садового 
водоема в течение 

36

 месяцев. В случае неправильного монтажа, неправильной 

или несоответствующей целям применения эксплуатации, а также в случае плохого 
ухода (включительно при поломке вследствие работы на морозе) гарантийное 
обслуживание не предоставляется. Это положение действует также в том случае, 
если штекер или кабель поврежден. Для проведения гарантийного обслуживания 
необходимо предоставить чек с датой покупки. Гарантия не распространяется в 
случае ремонта, изменений или дополнений к насосу, выполненных другими лицами, 
кроме аккредитованных компанией Velda. С подробной информацией о гарантии 
вы можете посетив официальный сайт компании Velda 

www.velda.com/service

Summary of Contents for Giant Biofill XL

Page 1: ...Giant Biofill XL filter velda NL DE FR EN RU...

Page 2: ...hose 32 40 50 mm outflow 75 mm max UV C 2 x 36 Watt CROSS SECTION 1 Cassette UV C Unit 18 Watt Option beluchting Bel ftung a rateur aeration 2 Cassette bioballen Biob llen biobilles bio balls 3 Casset...

Page 3: ...en maak deze met een lauwwarm sopje schoon Eventuele kalkaanslag met azijn verwijderen De effectieve levensduur van de UV C NL GEBRUIKSAANWIJZING Giant Biofill XL filter Het Giant Biofill XL is al na...

Page 4: ...et filter is 15000 l h Als de netto opbrengst van de pomp groter is kan het water over de rand stromen Voorkom tegendruk Het water mag niet omhoog gevoerd worden na het filter Bij het openen van de ko...

Page 5: ...SorgenSief reinemf rKinderunzug nglichenOrt Platzieren Das Besondere an diesem Filter ist dass man 1 oder 2 UV C Units installieren kann 18 oder 36 Watt Diese Units k nnen einfach in den Kassettendec...

Page 6: ...n long mouvement ondulatoire les diff rentes masses filtrantes Avant toute utilisation rincer convenablement les divers Sie den Ballast an einen gegen Sonne und Regen gesch tzten Ort Verwenden Sie aus...

Page 7: ...uites se produisent il faut proc der un nombre de v rifications Placer le filtre l horizontale sur une surface plane situ e au dessus du niveau de l eau du bassin compartiments et leurs masses filtran...

Page 8: ...be supported to prevent bending and leaking of the filter Avoid back pressure The water may not be elevated after the filter V rifier si les masses filtrantes ont t plac es selon les instructions ind...

Page 9: ...or its flex should become damaged stop using the UV C unit Always install the splashproof unit in the special compartment of the filter at the place of the screw cap Please be sure that it is out of...

Page 10: ...Giant Biofill XL Giant Biofill XL Velda 15 000 20 000 60 000 4 3 UV C Unit MineralFilterstart UV C UNIT UV C Unit 18 36 UV C 32 40 50 Velda 4 000 15 000 Velda Green Line 5000 8000 12500 15000 75 50 O...

Page 11: ...Bacterial Filterstart UV C Unit PL UV C 7500 35 C 30 A Giant Biofill XL 75 Giant Biofill 15 000 Velda Velda Velda 36 Velda Velda www velda com service...

Page 12: ......

Page 13: ...velda brings life to your pond GAW126405043 Velda The Netherlands De Giem 25 7547 SW Enschede info velda com www velda com...

Reviews: