background image

FR

  MODE D’EMPLOI  

Giant Biofill XL filtre

Le Giant Biofill XL est prévu pour l’épuration et le maintien en bonne santé des 
bassins d’une contenance de 20.000 à 60.000 litres en fonction du type pompe 
choisi (max. 15.000 l/h). L’installation est très facile et le filtre est fourni équipé de 
ses masses filtrantes et raccords. Le filtre est équipé d’un orifice d’évacuation situé 
au centre en bas du filtre. La robinet-vanne s’ouvre facilement pour permettre la 
vidange de la vase et des déchets.
Le filtre contient 4 cassettes amovibles, dont 3 sont remplies de masses filtrantes.
La première cassette est destinée à recevoir le module UV-C Unit. Le couvercle est 
conçu pour pouvoir raccorder une pompe à air.
La deuxième cassette est remplie de biobilles. Cette masse filtrante assure une filtration 
efficace des impuretés et favorise considérablement le développement des micro-
organismes. Ont besoin de suffisamment d’espace pour atteindre leur pleine efficacité.
La troisième cassette est équipée d’un tapis japonais. Ce tapis filtre les particules de 
poussières de l’eau et auront fixé des milliards de micro-organismes à l’issue de la 
période de mise en route.
La quatrième cassette contient aussi un tapis japonais. Cette masse filtrante élimine 
de l’eau les plus petites particules d’impuretés.

MODULE UV-C 

Les rayons UV-C détruisent une grande partie des organismes nocifs. L’eau est 
« stérilisée », ce qui provoque l’élimination des algues en suspension, des germes 
pathogènes et des champignons. Ce filtre a la particularité de permettre le montage 
de 1 ou 2 modules UV-C de 18 ou 36 Watts. Ses modules se montent aisément 
dans le couvercle de la cassette. Cette cassette protège les masses filtrantes des 
rayonnements de l’UV-C afin de préserver les micro-organismes présents dans la 
masse filtrante. On évite ainsi de tuer les microorganismes présents dans ces masses 
filtrantes. Il est fortement recommandé de laisser la lampe UV-C en marche en 
permanence pendant la saison d’activité du bassin. 

Les rayonnements ultraviolets sont dangereux ! Évitez toujours d’y exposer les yeux et 
la peau. Conserver le ballast UV-C en un endroit protégé, à l’abri du soleil et de la pluie.

INSTALLATION 

Placer le filtre à l’horizontale sur une surface plane située au-dessus du niveau de l’eau 
du bassin. Les compartiments amovibles à l’intérieur du filtre étant différemment 
ajourés, l’eau chargée en déchets traverse en un long mouvement ondulatoire les 
différentes masses filtrantes. Avant toute utilisation, rincer convenablement les divers 

Sie den Ballast an einen gegen Sonne und Regen geschützten Ort. Verwenden Sie 
ausschließlich geerdete Außensteckdosen mit Verschlussklappe. Vermeiden Sie 
Feuchtigkeit am Stecker und der Steckdose. Verwenden Sie nur einen zugelassenen 
geerdeten Stromanschluss mit einem Schutzschalter mit einer Nennleistung von 30 
mA. Wenn der Wasserdurchfluss stagniert, beispielsweise durch Verstopfung oder 
eine defekte Pumpe, muss die UV-C Lampe sofort ausgeschaltet werden.

BITTE BEACHTEN

Ein Lecken kann bei dem Giant Biofill XL dadurch ausgelöst werden, dass im Filter 
Druck aufgebaut wird und das Wasser nicht frei abfließen kann. Kontrollieren Sie bei 
einer Leckage folgende  Punkte:
•  Platzieren Sie den Filter horizontal auf einer ebenen Fläche oberhalb des Wasserniveaus.
•  Die Filtermaterialien müssen entsprechend der Gebrauchsanweisung angeordnet sein.
•  Kontrollieren Sie ob das Filtermaterial verstopft oder verschmutzt ist. Vor allem 

wenn der Teich sehr grün ist/war, kann das Filtermaterial schnell verschmutzen 
und muss dann gereinigt werden. 

•  Die Abflussöffnung des Filters (75 mm) darf nicht reduziert werden. Das Wasser 

muss frei abfließen können.

•  Die maximale Durchflusskapazität des Filters beträgt 15000 l/h. Wenn die 

Pumpenleistung größer ist, kann das Wasser über den Rand strömen.

•  Vermeiden Sie Gegendruck. Das Wasser darf hinter dem Filter nicht hoch geführt werden.
•  Beim Öffnen des Kugelhahn kann es durch vorübergehenden Überdruck 

vereinzelt zu einer Leckage kommen. 

•  Um eine eventuelle Leckage am Kugelhahn zu vermeiden ist es ratsam, nach der 

Reinigung des Filters die Abschlusskappe wieder zu montieren. 

Da Velda letztendlich keinen Einfluss auf die richtige Installation und den Betrieb 
dieses Filters hat, kann Velda für eine eventuelle Leckage durch die der Teich Wasser 
verliert nicht zur Verantwortung gezogen werden.

GARANTIE

Velda übernimmt für 

36

 Monate ab Kaufdatum die Garantie für ein korrektes Funk-

tionieren dieses Gerätes. Ausgenommen sind die UV-C Lampe, Quarzglas, Gummi-
ring, Schlauchtüllen und die Filtermaterialien. Bei falscher Montage, unsachgemäßem 
Gebrauch, Bruch durch Frost oder schlechter Wartung erlischt die Garantieleistung. 
Die Garantie erlischt, im Falle von Reparaturen oder Veränderungen am Produkt 
durchgeführt von anderen als Velda. Bei Inanspruchnahme von Garantieleistungen 
ist der datierte Kaufbeleg im Original vorzulegen. Für die Garantieabwicklung und 
Bedingungen informieren Sie sich unter 

www.velda.com/service

.

Summary of Contents for Giant Biofill XL

Page 1: ...Giant Biofill XL filter velda NL DE FR EN RU...

Page 2: ...hose 32 40 50 mm outflow 75 mm max UV C 2 x 36 Watt CROSS SECTION 1 Cassette UV C Unit 18 Watt Option beluchting Bel ftung a rateur aeration 2 Cassette bioballen Biob llen biobilles bio balls 3 Casset...

Page 3: ...en maak deze met een lauwwarm sopje schoon Eventuele kalkaanslag met azijn verwijderen De effectieve levensduur van de UV C NL GEBRUIKSAANWIJZING Giant Biofill XL filter Het Giant Biofill XL is al na...

Page 4: ...et filter is 15000 l h Als de netto opbrengst van de pomp groter is kan het water over de rand stromen Voorkom tegendruk Het water mag niet omhoog gevoerd worden na het filter Bij het openen van de ko...

Page 5: ...SorgenSief reinemf rKinderunzug nglichenOrt Platzieren Das Besondere an diesem Filter ist dass man 1 oder 2 UV C Units installieren kann 18 oder 36 Watt Diese Units k nnen einfach in den Kassettendec...

Page 6: ...n long mouvement ondulatoire les diff rentes masses filtrantes Avant toute utilisation rincer convenablement les divers Sie den Ballast an einen gegen Sonne und Regen gesch tzten Ort Verwenden Sie aus...

Page 7: ...uites se produisent il faut proc der un nombre de v rifications Placer le filtre l horizontale sur une surface plane situ e au dessus du niveau de l eau du bassin compartiments et leurs masses filtran...

Page 8: ...be supported to prevent bending and leaking of the filter Avoid back pressure The water may not be elevated after the filter V rifier si les masses filtrantes ont t plac es selon les instructions ind...

Page 9: ...or its flex should become damaged stop using the UV C unit Always install the splashproof unit in the special compartment of the filter at the place of the screw cap Please be sure that it is out of...

Page 10: ...Giant Biofill XL Giant Biofill XL Velda 15 000 20 000 60 000 4 3 UV C Unit MineralFilterstart UV C UNIT UV C Unit 18 36 UV C 32 40 50 Velda 4 000 15 000 Velda Green Line 5000 8000 12500 15000 75 50 O...

Page 11: ...Bacterial Filterstart UV C Unit PL UV C 7500 35 C 30 A Giant Biofill XL 75 Giant Biofill 15 000 Velda Velda Velda 36 Velda Velda www velda com service...

Page 12: ......

Page 13: ...velda brings life to your pond GAW126405043 Velda The Netherlands De Giem 25 7547 SW Enschede info velda com www velda com...

Reviews: