background image

 

VTSSC50N 

V. 06 – 19/02/2016 

13 

©Velleman nv 

6.

 

Ważne uwagi 

 

Usuń oraz wyczyść grot tuż po jego (umiarkowanym lub ciężkim) użytku. Radzimy codzienne czyszczenie 
grotu zwłaszcza, gdy urządzenie jest codziennie używane. Oczyść grot z nadmiernego lutowia. 

 

Dostarczony grot lutowniczy wykonany jest z miedzi pokrytej warstwą żelaza. Użytkowanie zgodne z 
przeznaczeniem zapewni mu długi okres użytkowania. 

 

Przed odłożeniem lutownicy na statyw należy zawsze ocynować grot, jeżeli stacja ma zostać wyłączona lub 
nie będzie użytkowana przez dłuższy czas. Wytrzeć grot o wilgotną gąbkę przed włączeniem urządzenia. 

 

Zbyt wysoka temperatura lutowania (ponad 400 °C lub 750 °F) może zmniejszyć żywotność grotu. 

 

Nie naciskać na grot zbyt mocno podczas lutowania, gdyż może go to uszkodzić. 

 

Nigdy nie czyścić grotu pilnikiem ani materiałami ściernymi. 

7.

 

Przed pierwszym użyciem 

Przymocuj uchwyt do podstawy stacji, tak jak pokazano na rysunku (śrubka w zestawie).  

 

 

8.

 

Specyfikacja techniczna 

maks. moc podgrzewacza kolby 
lutowniczej 

48 W 

zakres temperatury 

150 - 420 °C 

niskonapięciowa kolba lutownicza 

24 V 

waga 

1,85 kg 

wymiary 

160 x 120 x 95 mm (bez podstawki i kolby lutowniczej) 

wymienne groty 

BITC50N1, BITC50N3, BITC50N4 

 

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności 
za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby 
uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy 
odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji 
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. 

 

© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH 
Instrukcja jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa 
są zastrzeżone na całym świecie. 

Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, 

tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej 
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.  
 

Summary of Contents for vtssc50n

Page 1: ...ENT C RAMIQUE ESTACI N DE SOLDADURA CON ELEMENTO CALENTADOR CER MICO L TSTATION MIT KERAMISCHEM HEIZELEMENT ESTA O DE SOLDADURA COM ELEMENTO DE AQUECIMENTO CER MICO STACJA LUTOWNICZA Z GRZA K CERAMICZ...

Page 2: ...avoid a hazard This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been g...

Page 3: ...W temperature range 150 420 C low voltage iron 24 V weight 1 85 kg dimensions 160 x 120 x 95 mm without stand and iron replacement bits BITC50N1 BITC50N3 BITC50N4 Use this device with original accesso...

Page 4: ...kabel beschadigd is dan moet deze door de fabrikant diens servicedienst of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen...

Page 5: ...einigen 7 Eerste gebruik Bevestig de houder aan de basis zoals afgebeeld incl schroef 8 Technische specificaties max vermogen van het verwarmingselement 48 W temperatuurbereik 150 420 C soldeerbout op...

Page 6: ...par le fabricant un technicien ou une autre personne qualifi e pour viter tout danger Cet appareil peut tre utilis par des enfants g s de 8 ans et plus et des personnes manquant d exp rience et de con...

Page 7: ...e de temp rature 150 420 C fer souder basse tension 24 V poids 1 85 kg dimensions 160 x 120 x 95 mm sans statif et fer pannes de rechange BITC50N1 BITC50N3 BITC50N4 N employer cet appareil qu avec des...

Page 8: ...a evitar cualquier peligro Este aparato no es apto para ni os menores de 8 a os ni para personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia...

Page 9: ...ento calentador para el soldador 48 W rango de temperatura 150 420 C soldador de baja tensi n 24 V peso 1 85 kg dimensiones 160 x 120 x 95 mm sin soporte ni soldador puntas de recambio BITC50N1 BITC50...

Page 10: ...icht in R umen mit einer explosiven Atmosph re Lassen Sie den Handgriff im Halter abk hlen ehe Sie ihn lagern Ist der Stromkabel besch digt dann soll der Hersteller eine Fachkraft oder eine andere gee...

Page 11: ...e Feilen oder Scheuermittel um die L tspitze zu reinigen 7 Erste Inbetriebnahme Befestigen Sie die Halterung an der Basis wie abgebildet Schrauben im Lieferumfang enthalten 8 Technische Daten max Leis...

Page 12: ...a grot ostudzi si Je eli zostanie uszkodzony przew d zasilaj cy musi by wymieniony przez producenta przedstawiciela serwisu producenta lub wykwalifikowan osob w celu unikni cia zagro enia Z niniejszeg...

Page 13: ...rysunku rubka w zestawie 8 Specyfikacja techniczna maks moc podgrzewacza kolby lutowniczej 48 W zakres temperatury 150 420 C niskonapi ciowa kolba lutownicza 24 V waga 1 85 kg wymiary 160 x 120 x 95...

Page 14: ...bo estiver danificado ele deve ser substitu do pelo fabricante ou servi o t cnico ou qualquer pessoa qualificada para evitar qualquer dano Este dispositivo pode ser utilizado por crian as acima dos 8...

Page 15: ...r o suporte sobre o p como representado parafuso inclu do 8 Especifica es potencia m x do elemento de aquecimento para o ferro de soldar 48 W amplitude de temperatura 150 420 C ferro de soldar de baix...

Page 16: ...qualit rigoureuses et des dispositions l gales en vigueur dans l UE Afin de garantir la qualit nous soumettons r guli rement nos produits des contr les de qualit suppl mentaires tant par notre propre...

Page 17: ...j cego z normalnego u ytkowania np baterie adowalne nie adowalne wbudowane lub wymienne ar wki paski nap dowe gumowe elementy nap dowe nieograniczona lista usterka wynika z dzia ania po aru zalania ws...

Reviews: