background image

www.velopex.com

Hi-Tech

Diagnostics

Service

www.velopex.com

USA Plumbing Arrangements

Plug in the machine using the supplied electric cord and switch on. Wait until the 
“ready” symbol is displayed / Branchez la machine via le câble d'alimentation et 
allumez-la. Patientez jusqu'à l'apparition du symbole "prêt" / Collegare la macchina con 
il cavo di alimentazione fornito e accenderla. Attendere finché non viene visualizzato il 
simbolo "pronto" / Das Stromkabel des Gerätes an das Netz schließen und das Gerät 
einschalten. Warten bis das Symbol "betriebsbereit" erscheint / Enchufe la máquina por 

el cable de alimentación y enciéndala. Espere hasta que 

aparezca el símbolo de "listo" / 

Подсоедините

 

аппарат

 

к

 

сети

 

с

 

помощью

 

электрического

 

кабеля

 

и

 

включите

 

его

Подождите

 

пока

 

появится

 

сигнал

 "

Готово

"

Feed the film squarely into the film slot.  Do not remove hand from Daylight Loader until 

the film has completely entered the machine. Keep the lid CLOSED / Insérez le film 

directement dans la rainure du rouleau. Un bip indiquera que le film a été détecté. 

Maintenez le couvercle du chargeur FERMÉ lors de son utilisation / Infilare in modo 

uniforme la pellicola nella feritoia. Non togliere la mano dal caricatore finché la pellicola 

non è completamente entrata nella macchina. Tenere il coperchio del caricatore CHIUSO 

quando in uso /  Den Film direkt in den Filmslot einführen. Nehmen Sie Ihre Hand nicht 

vom Tageslichtvorsatz, solange der Film nicht vollständig in das Gerät eingezogen wurde. 

Den Deckel bei Betrieb des Gerätes GESCHLOSSEN lassen / Inserte el carrete directamente 

en la ranura del carrete. No retire las manos de la cámara oscura hasta que la placa haya 

entrado por completo en la reveladora. Mantenga la tapa del cargador CERRADA cuando 

esté en uso / 

Вставьте

 

пленку

 

лицевой

 

стороной

 

в

 

щелевое

 

отверстие

не 

вытаскивайте руки из загрузчика, пока пленка полностью не скороется внутри 

аппарата.

 

Во

 

время

 

работы

 

аппарата

 

держите

 

крышку

 

ЗАКРЫТОЙ

  

After 5 minutes the processed film will exit into the film collector / Après un délai de 5 
minutes, le film développé sortira dans le récepteur du rouleau / Dopo 5 minuti, la 
pellicola elaborata viene posizionata nel raccoglitore / Nach 5 Minuten wird der 
verarbeitete Film im Collector herauskommen / Tras 5 minutos, el carrete procesado 
saldrá del receptor del carrete / 

Через

 5 

минут

 

готовый

 

снимок

 

выпадет

 

в

 

лоток

European and Worldwide Plumbing Arrangements

Plumbing/Installation hydraulique/Impianto idraulico/ 

Rohranschlussmöglichkeiten/Instalación hidráulica/

Подсоединение

 

труб

9

10

11

BACK OF MACHINE

FRESH MAINS
WATER IN

WATER 

DRAIN

WASTE

FIXER

WASTE

DEVELOPER

BACK OF MACHINE

FIXER

DEVELOPER

WATER

BACK OF MACHINE

FIXER

FRESH MAINS
WATER IN

WATER 

DRAIN

DEVELOPER

WASTE

FIXER

WASTE

DEVELOPER

IN

OUT

IN

OUT

1. Standard

2. Recirculated

3. Replenished

BACK OF MACHINE

FRESH MAINS
WATER IN

WATER 

DRAIN

WASTE

FIXER

WASTE

DEVELOPER

BACK OF MACHINE

FIXER

DEVELOPER

WATER

BACK OF MACHINE

FIXER

FRESH MAINS
WATER IN

WATER 

DRAIN

DEVELOPER

WASTE

FIXER

WASTE

DEVELOPER

IN

OUT

IN

OUT

1. Standard

2. Recirculated

3. Replenished

Screw on the Water Inlet pipe. Set up the pipes in one of the configurations shown in the 
“Plumbing” section. Turn on the mains water supply / Fixez le tube d'entrée d'eau. 
Configurez les tubes selon l'un des modes qui sont affichés à la section "Conduites". 
Activez l'approvisionnement principal en eau / Avvitare il tubo di entrata dell'acqua. 
Impostare i tubi con una delle configurazioni indicate nella sezione "Impianto idraulico". 
Attivare l'alimentazione dell'acqua / Das Wasserleitungsrohr anschließen. Die 

Leitungsrohre nach einer der Montagevorschläge unter 

"Rohranschlussmöglichkeiten" anschließen. Die Hauptwasserleitung öffnen / 

Atornille el tubo de entrada de agua. Configure los tubos en unos de los 

modos que se muestran en la sección "Tuberías". Encienda el suministro de 
agua principal / 

Прикрутите

 

трубу

 

водозаборника

Установить

 

трубы

как

 

указано

 

в

 

разделе

 "

Подсоединение

 

труб

". 

Включите

 

подачу

 

воды

 

8

5 mins

10-30 mins

Image for instruction ONLY

Summary of Contents for Extra-X

Page 1: ...pito Der Entwickler Tank muss nachgefüllt werden El depósito del Revelador debe ser rellenado Необходимо повторно наполнить резервуар для проявителя Fixer tank needs refilling Le réservoir du Fixateur doit être rempli Il serbatoio fissatore deve essere riempito Der Fixiertank muss nachgefüllt werden El depósito del Fijador debe ser rellenado Необходимо повторно наполнить резервуар для фиксатора Re...

Page 2: ...deje la máquina encendida por la noche Не оставляйте воду на ночь Utilisez des piècesVelopex Es müssenVelopex Ersatzteile verwendet werden Usare i componentiVelopex Utilice piezasVelopex Используйте деталиVelopex Don t leave water on overnight UseVelopex parts Ne laissez pas la machine allumée pendant la nuit Non lasciare la macchina accesa la notte Das Gerät über Nacht nicht eingeschaltet lassen ...

Page 3: ... DRAIN WASTE FIXER WASTE DEVELOPER BACK OF MACHINE FIXER DEVELOPER WATER BACK OF MACHINE FIXER FRESH MAINS WATER IN WATER DRAIN DEVELOPER WASTE FIXER WASTE DEVELOPER IN OUT IN OUT 1 Standard 2 Recirculated 3 Replenished BACK OF MACHINE FRESH MAINS WATER IN WATER DRAIN WASTE FIXER WASTE DEVELOPER BACK OF MACHINE FIXER DEVELOPER WATER BACK OF MACHINE FIXER FRESH MAINS WATER IN WATER DRAIN DEVELOPER ...

Page 4: ...е аппарат Вытащите находящуюся внутри упаковку Remove black stud covers from the front panel Slide the loader onto the studs Retirez les recouvreurs noirs du panneau frontal Glissez le chargeur jusqu au bout Rimuovere le coperture dei montanti neri dal pannello frontale Scorrere il caricatore sui montanti Die schwarzen Abdeckungen der Stiftschrauben entfernen Das Ladeteil auf die Stiftschrauben ei...

Page 5: ...cado Заполните каждый резервуар соответствующим содержимым проверив предварительно этикетки Будьте осторожны чтобы химический продукт не попал в соседний резервуар Не заполняйте резервуар для сушки Slide modules back onto drive pins and down into the tank Push the module back past the tank stop Close the lid Glissez de nouveau les modules dans les boulons et jusqu au réservoir Poussez de nouveau l...

Page 6: ...en la ranura del carrete No retire las manos de la cámara oscura hasta que la placa haya entrado por completo en la reveladora Mantenga la tapa del cargador CERRADA cuando esté en uso Вставьте пленку лицевой стороной в щелевое отверстие не вытаскивайте руки из загрузчика пока пленка полностью не скороется внутри аппарата Во время работы аппарата держите крышку ЗАКРЫТОЙ After 5 minutes the processe...

Page 7: ...Front Inside L Page 1 DO NOT PRINT PRINTERS LAYOUT KEY Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Inside fold out Back Inside centre Inside R ...

Reviews: