background image

This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:

 

Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L

’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: 

El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 

本装置的

设计和制造符合以下标准。

 

 

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use 
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio 
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire 
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio 
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte 

测量、控制和实验室用电气设备的安全要求

 

 

IEC/EN 61010-1 
IEC/EN 61010-2-051 

Electrical equipment for laboratory use 

UL 61010-1

 

General requirement - Canadian electrical code 

CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

 

 
VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improve their quality.  
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. 
Dans  le  but  d’améliorer  constamment  la  qualité  de  ses  produits,  VELP  se  réserve  le  droit  d’apporter  des  modifications  aux 
caractéristiques de ceux-ci. 
VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su calidad. 
VELP behält sich zum Zwecke der ständigen Verbesserung der Produktqualität das Recht auf Änderung der Geräteeigenschaften vor. 

VELP

保留修改其

产品特性的权利,目的是不断提高其质量。

 

 

Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise / 

安全条例

 

 
The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it can be quickly disconnected. 
La spina è il mezzo di disconnessione dell

’apparecchio. Pertanto, non posizionare l’apparecchio in modo che sia difficile azionare il mezzo 

di disconnessione. 
Le bouchon est le moyen de déconnexion de l'appareil. Par conséquent, placer l'appareil où il peut être rapidement débranché. 
El tapón es el medio de desconexión del dispositivo. No coloque el dispositivo en una forma que es difícil de desconectar. 
Der Stecker trennt das Gerät. Daher Stellen Sie das Instrument, wo es schnell getrennt werden kann. 

该插头可以断开仪器的连接。因此,要把仪器放在可以快速断开的地方。

 

 
The values indicated on the rating plate of the instrument must correspond to those of the power supply. 
I valori di tensione indicati sulla targhetta del modello e quelli della rete devono coincidere. 
Les valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil doivent correspondre à ceux de l'alimentation. 
Los valores de tensión indicados en la placa y que de la red debe ser los mismos. 
Die angegebene Spannung Wert auf dem Typenschild und das Netzwerk muss gleich sein. 

仪表的铭牌上标明的数值必须与电源的数值一致。

 

 
Position  the  Double  Rod  Mini H-Stand  Set  (A00000383)  on a  flat, non-slip, dry  and  non-flammable  surface  at 30 cm  (at  least)  from  the 
walls.

 

Posizionare il Mini H-Stand con doppia asta completo (A00000383) su una superficie piana, antiscivolo, asciutta e  non infiammabile ad 
una distanza dalle pareti di almeno 30 cm. 
Positionner le support mini H (A00000383) sur une surface plat, antidérapant, sec et ininflammable avec une distance de la paroi de 30 
cm (au moins). 
Coloque el soporte Mini H (A00000383) sobre una superficie plana, antideslizante, seca y no inflamable con una distancia de la pared de 
30 cm (por lo menos).  
Stellen Sie der H-Stativ (A00000383) auf einer ebenen, rutschfesten, trockenen und nicht brennbaren Oberfläche auf  Abstand zur Wand 
von 30 cm (mindestens). 

将双杆迷你

 H 

型支架套件

 (A00000383) 

放置在距离

壁(至少)

30 

厘米的平坦、防滑、干燥且不易燃的表面上。

 

 
Fasten the unit to the Double Rod Mini H-Stand Set (A00000383). Secure the receptacle using the ribbon clamp. 
Fissare  saldamente  lo  strumento  al  Mini  H-Stand  con  doppia  asta  completo  (A00000383)  e  il  recipiente  di  agitazione  con 

l’apposita 

cinghia. 
Fixez l'unité à le statif (A00000383). Fixer le réceptacle à l'attache souple avec ruban. 
Asegurar firmemente la herramienta a la barra de soporte (A00000383) y el recipiente con la abrazadera de cinta. 
Befestigen Sie das Gerät an der H-Stativ (A00000383). Sichern Sie die Aufnahme mit der Spannhalter. 

使用双

夹子

 

仪器固定在支撑杆(

A00000383

)上。用

带状夹子

 

固定插座。

 

 
Safe  working  conditions  are  ensured  only  when  the  accessories  described  in  the  dedicated  chapter  are  used.  Read  their  instruction 
manual carefully. 
Il  funzionamento  sicuro  è  garantito  soltanto  con  gli  accessori  descritti  nel  relativo  capitolo.  Leggere  attentamente  il  relativo  manuale  di 
istruzioni. 
Conditions  de  travail  sûres  sont  assurées  que  lorsque  les  accessoires  décrits  dans  le  chapitre  dédié  sont  utilisés.  Lisez  attentivement 
leurs instructions. 
El funcionamiento es seguro sólo con los accesorios descritos en el capítulo correspondiente. Lea atentamente sus instrucciones. 
Sichere  Arbeitsbedingungen  sind  gewährleistet,  wenn  das  Zubehör  in  dem  Kapitel  beschrieben  verwendet  werden.  Lesen  Sie  ihre 
Anweisungen sorgfältig durch. 

只有在使用

专用章节中描述的附件时,才能确保安全的工作条件。仔細閱讀他們的說明。

 

Summary of Contents for OV 625

Page 1: ...with these instructions If the product is used in a way not specified by the manufacturer or with non specified accessories the product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utiliz...

Page 2: ...nell getrennt werden kann The values indicated on the rating plate of the instrument must correspond to those of the power supply I valori di tensione indicati sulla targhetta del modello e quelli del...

Page 3: ...ed setpoint quickly This is a physical phenomenon that depends on the configuration in which the disperser operates dispersing tool sample type volume and speed If this condition persists check the we...

Page 4: ...anger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l appareil ou avec la mati re qu il contient En cas de doute sur la compatibilit d une solution de nett...

Page 5: ...TION 19 2 MONTAGE ET INSTALLATION 20 3 CONTROLES DU FONCTIONNEMENT 20 4 MODE DE CONFIGURATION DES PARAM TRES 20 5 OUTILS DE DISPERSION 21 6 MESSAGES D ERREUR ET D AVERTISSEMENT 23 7 ENTRETIEN ET NETTO...

Page 6: ...WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO SCHALTPLAN 44 11 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACI N DE CONFORMIDAD KONFORMI...

Page 7: ...tor allow the tool to axially sucks the sample into the dispersion head and then push it radially through the slots between the rotor and the stator Normally the processing time is a few minutes to ob...

Page 8: ...sponds to the one of the power supply Ensure that the socket provided with grounding is compliant with the current safety norms and easy to reach IMPORTANT NOTE Check that the support shaft is firmly...

Page 9: ...the disperser up to the stop The dispersing tool enters with an audible click if you insert it with enough force It s fitted correctly when the notch on the dispersing tool is aligned with the bottom...

Page 10: ...ure 2 If you use a dispersing tool that is too large for the sample amount it could suck air Dispersing speed Always start at a low speed then gradually increase it This allows to keep control of the...

Page 11: ...t locks in the dispersing tool or structure Reduce speed or load Problem on the main board Contact VELP Scientifica s technical service department Speed variation too high Check that there are no lock...

Page 12: ...0 rpm step Motor rating output 500 W Maximum viscosity 5000 mPa s Safety Alarm if dispersing tool is not present No Alarm inside overtemperature Yes Alarm if motor can t start or not reach the speed s...

Page 13: ...pione nella testa di dispersione e spingerlo radialmente attraverso le fessure di rotore e statore Normalmente il tempo di lavorazione di pochi minuti per ottenere la finezza desiderata Tempi di lavor...

Page 14: ...ontato saldamente in posizione La posizione del dispersore pu essere modificata solo se l apparecchiatura ferma e scollegata dall alimentazione di corrente 3 Funzionamento Accensione Accendere lo stru...

Page 15: ...iale Acciaio inossidabile Aisi 316L Gruppo unit motrice D20 Per dispersore con testata diam 20mm Diametro e tipo statore S20C Statore diam 20 mm Grossolano S20F Statore diam 20 mm Fine S25C Statore di...

Page 16: ...izione dell utensile non corretta nel contenitore Campione troppo viscoso Utensile di dispersione non idoneo dimensione tipologia PER NON COMPROMETTERE LA VITA DELL UTENSILE E DELL UNIT MOTRICE Non fa...

Page 17: ...utensile di dispersione e nella struttura Controllare le ore di funzionamento del motore e dei carboncini vedi capitolo 4 Blackout o spina inserita con interruttore in posizione ON I Inserire la spin...

Page 18: ...it Step da 200 rpm Potenza motore erogata 500 W Viscosit max 5000 mPa s Sicurezze Avviso presenza utensile No Avviso temperatura interna elevata Si Avviso anomalia funzionamento motore Si Contatore Co...

Page 19: ...e dispersion et le pousse radialement travers les espaces entre le rotor et le stator Normalement le temps de traitement est de quelques minutes pour obtenir la finesse souhait e des temps de traiteme...

Page 20: ...sition du disperseur ne peut tre modifi e que si l quipement est arr t et d branch de l alimentation lectrique 3 Contr les du fonctionnement Mise en marche Allumer l appareil l aide de l interrupteur...

Page 21: ...au Acier inoxydable Aisi 316L Groupe unit motrice D20 Pour disperseur avec t te de diam 20 mm Diam tre et type de stator S20C Stator diam 20 mm Grossier S20F Stator diam 20 mm Fin S25C Stator diam 25...

Page 22: ...ons ont lieu en 30 60 secondes si cela ne se produit pas corriger les l ments ci dessous la position incorrecte de l outil dans le bac un chantillon trop visqueux un outil de dispersion de taille inco...

Page 23: ...t dans la structure Contr ler les heures de fonctionnement du moteur et des charbons voir chapitre 4 Panne de courant ou fiche ins r e avec l interrupteur en position ON I Ins rer la fiche quand l int...

Page 24: ...pas de 200 rpm Puissance moteur fournie 500 W Viscosit max 5000 mPa s S curit s Avertissement de pr sence d outil Non Avertissement de haute temp rature int rieure Oui Avertissement d anomalie de fon...

Page 25: ...l cabezal de dispersi n y la empuja radialmente a trav s de las ranuras entre el rotor y el estator Normalmente el tiempo de procesamiento es de unos pocos minutos para obtener la finura deseada tiemp...

Page 26: ...si el instrumento est apagado y desconectado de la fuente de alimentaci n 3 Laboral Puesta en marcha Encienda el instrumento a trav s del interruptor principal E La pantalla G muestra la versi n del...

Page 27: ...orio Material acero inoxidable AISI 316L Cabezal de dispersor D20 Para unidad de accionamiento con cabeza de 20 mm de di metro Di metro y tipo de estator S20C Estator grueso diam 20 mm S20F Estator fi...

Page 28: ...de dispersi n de tama o incorrecto PARA NO REDUCIR EL TIEMPO DE LA HERRAMIENTA DISPERSADORA Y EL DISPERSADOR Nunca haga funcionar la herramienta de dispersi n sin l quido La herramienta de dispersi n...

Page 29: ...ura de dispersi n Comprobar el tiempo de funcionamiento del motor y las escobillas cap tulo 0 Apag n o enchufe insertado con el interruptor principal en la posici n I Introduzca el enchufe cuando el i...

Page 30: ...osidad m xima 5000 mPa s Seguridad Alarma si la herramienta de dispersi n no est presente No Alarma sobretemperatura interior S Alarma si el motor no puede arrancar o no alcanza la velocidad estableci...

Page 31: ...ispersionskopf angesaugt und radial durch die Schlitze zwischen Rotor und Stator gedr ckt Die Verarbeitungsdauer betr gt in der Regel nur wenige Minuten um die gew nschte Feinheit zu erreichen L ngere...

Page 32: ...en wenn das Ger t stillsteht und von der Stromversorgung getrennt ist 3 Bedienelemente Einschalten Das Ger t mit dem Hauptschalter E einschalten Auf dem Display G werden die Softwareversion der letzte...

Page 33: ...chmesser von 20 mm zul ssig Material Rostfreier Stahl Aisi 316L Antriebseinheit D20 F r Dispergierger t mit Kopf Durchm 20 mm Durchmesser und Statortyp S20C Stator Durchm 20 mm Grob S20F Stator Durchm...

Page 34: ...en Ist dies nicht der Fall die folgenden Punkte berpr fen Nicht korrekte Position des Werkzeugs im Beh lter Zu viskose Probe Falsch dimensioniertes Dispergierwerkzeug UM DIE NUTZUNGSDAUER DES WERKZEUG...

Page 35: ...er Kohle berpr fen siehe Kapite 4 Stromausfall oder Stecker eingesteckt mit Schalter in Position ON I Den Stecker einstecken wenn der Schalter auf der Position ON 0 steht Wird der Fehler weiterhin auf...

Page 36: ...der Geschwindigkeit Schritte von 200 rpm Motor Ausgangsleistung 500 W Max Viskosit t 5000 mPa s Maximal zul ssige H he Hinweis auf Anwesenheit eines Werkzeugs Nein Hinweis auf eine hohe interne Tempe...

Page 37: ...37 1 OV 625 A OV 625 D20 B C H D E F G 3 LED 1000 rpm B C B D A G E F...

Page 38: ...38 2 OV625 A Mini H C Mini H C Mini H D B 5 3 E G 0 F SpeedServo 0 F...

Page 39: ...39 4 E F 2 5 LED 4 LED 2 5 B B D D20 20mm Aisi 316L D20 20mm...

Page 40: ...0mm S20F 20mm S25C 25mm S25F 25mm S40C 40mm 20 000 rpm P _ R20S 20mm R20C 20mm R20E 20mm R20M 20mm R25C 25mm R25E 25mm R25M 25mm D20 S20C P R20S VELP A00000478 9 www velp com Velp Scientifica 1 1 3 2...

Page 41: ...41 30 60 PTFE PTFE PTFE PTFE 6 4 4 I 0 VELP...

Page 42: ...F20910470 230 V 50 60 Hz 10 115 V 60 Hz 10 92x280x130 mm 3 6x11x5 1 in 2 4 kg 5 3 lb 800 W 75 dBa 5 40 C 10 60 C 80 CEI EN61010 1 2 4000 m 0 2 mL 2 5L 3000 25000 rpm 200 rpm 230V 50Hz 115V 60Hz BAC 2...

Page 43: ...462 D20 S20F P R20C A00000463 D20 S20F P R20E A00000464 D20 S20F P R20M A00000479 D20 S25C P R25C A00000480 D20 S25F P R25E A00000469 D20 S25F P R25M A00000472 D20 S40C P R25C A00000473 D20 S5S P R5S...

Page 44: ...t rmico W rmeschutz 2 Main switch Interruttore Interrupteur principal Interruptor principal Hauptschalter 3 Electric motor Motore elettrico Moteur lectrique Motor el ctrico Elektromotor 4 Power board...

Page 45: ...cientifica EN 61010 1 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipmen...

Page 46: ...measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring EN 61326 1 Electrical equipment for measurem...

Page 47: ......

Page 48: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: