background image

individuelle  et  la  présence  d'une  extraction  hotte  assurant  un  renouvellement  d'air  d'au  moins  10  fois  conformément  aux  normes  EN 
14175 et DIN 12924. 
No  debe  utilizarse  con  materiales  explosivos  y  peligrosos  para  los  que  el  equipo  no  está  diseñado.  El  agitador  no  se  debe  usar  en 
atmósferas explosivas, en baño de maría o para agitar líquidos dañinos antes de usar medidas de protección de acuerdo con las  normas 
de seguridad de los productos procesados y / o vigentes en los laboratorios, incluido el equipo de protección personal y la presencia de 
una extracción. Capucha que garantiza un cambio de aire de al menos 10 veces de acuerdo con las normas EN 14175 y DIN 12924. 
Nicht  mit  explosivem  Material  zu  verwenden,  für  die  das  Gerät  nicht  ausgelegt  ist.  Das  Gerät  kann  nicht  in  explosionsgefährdeten 
Bereichen  eingesetzt  werden,  in  einem  Wasserbad  oder  zum  Umrühren  von  schädlichen  Flüssigkeiten  verwendet  werden,  bevor 
Schutzmaßnahmen  gemäß  den  Sicherheitsnormen  der  verarbeiteten  Produkte  durchgeführt  werden  und  /  oder  in  den  Laboratorien 
einschließlich der persönlichen Schutzausrüstung und dem Vorhandensein einer Extraktion in Kraft sind Haube, die einen mindestens 10-
fachen Luftwechsel gemäß den Normen EN 14175 und DIN 12924 gewährleistet. 

请勿将本设备用于非设计的爆炸性或危险材料。搅拌器不得在爆炸性环境中使用,不得在蒸馏器中使用,也不得

用于

搅拌有害液体,之前应

根据加工产品的安全标准和

/

实验室的现行标准采取保护措施,包括个人防护设备和确保至少

10

换气量的抽气罩,符合

EN  14175

DIN 12924

标准的要求。

 

 

It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it.  
It  is  also  responsibility  of  the user  to use  safe  substances for  cleaning  or decontaminating,  which  do  not  react  with internal  parts of  the 
instrument or with the material contained in it. In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution, contact the manufacturer or 
local distributor. 
È 

responsabilità  dell’utilizzatore  un’appropriata  decontaminazione  in  caso  di  versamento  di  sostanze  pericolose  sul  o  dentro 

l’apparecchio.  È  inoltre  responsabilità  dell’utilizzatore  l’uso  di  sostanze  decontaminanti  o  per  la  pulizia  che  non  producano  pericolo  a 
causa di reazioni con parti dell’apparecchio o con il materiale in esso contenuto. In caso di dubbio sulla compatibilità di un agente pulente 
o decontaminante, contattare il produttore o un distributore locale. 
Est responsabilité de l'utilisateur la décontamination en cas de déversement de matières dangereuses sur ou à l'intérieur de l'équipement. 
Est responsabilité de l'utilisateur à utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de décontamination, qui 
ne  réagissent  pas  avec  les  parties  internes  de  l'appareil  ou  avec  la  matière  qu'il  contient.  En  cas  de  doute  sur  la  compatibilité  d'une 
solution de nettoyage, contactez le fabricant ou le distributeur local. 
Es responsabilidad del usuario una descontaminación adecuada en caso de derrame de sustancias peligrosas en o dentro el equipo. Es 
responsabilidad del usuario también utilizar sustancias que no producen peligro para limpiar o descontaminar, que no reaccionan con las 
partes internas del instrumento o con el material contenido en él. En caso de duda sobre la compatibilidad de una solución de  limpieza, 
póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local. 
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, für die ordnungsgemäße Dekontamination beim Freiwerden gefährlicher Stoffe auf oder im Inneren 
des  Geräts.  Der  Benutzer  ist  dafür  verantwortlich,  für  die  Reinigung  oder  Dekontaminierungsmitteln,  die  nicht  mit  internen  Teile  des 
Gerätes oder mit dem Material in ihm enthaltenen reagieren. Im Zweifelsfall über die Vereinbarkeit einer Reinigungslösung den Hersteller, 
den Vertreiber oder den Händler. 

如果有危

险物质落在仪器上或里面,用户有责任对仪器进行适当的净化。

 

户也有责任使用安全的物质进行清洁或去污,这些物质不会与仪器的内部零件或其中的材料发生反应。如果对清洁液的兼容性有疑问,请

联系制造商或当地经销商。

 

 
The solution may release toxic, dangerous or poisonous gases. Adequate safety measures must be taken, in accordance with the safety 
regulations in force, including the presence of hood and personal protective equipment (masks, gloves, goggles, etc.). 
Le sostanze potrebbero emanare gas tossici e/o pericolosi e/o velenosi. Adeguate misure di sicurezza devono essere prese, in accordo 
con  le  normative  di  sicurezza  dei  prodotti  in  lavorazione  e/o  vigenti  nei  laboratori,  compresa  la  presenza  di  cappe  aspiranti  e  m ezzi  di 
protezione individuale (maschere, guanti, occhiali, camici, ecc.). 
La  solution  peut  libérer  gaz  toxiques  ou  dangereux.  Des  mesures  de  sécurité  adéquates  doivent  être  prises,  en  conformité  avec  les 
règlements  de  sécurité  en  vigueur,  compris  la  présence  de  la  hotte  de  laboratoire  et  équipements  de  protection  individuelle  (masques, 
gants, lunettes, etc.). 
Las  sustancias  pueden  emitir  tóxicos  o  peligrosos  gas.  Medidas  de  seguridad  adecuadas  deben  ser  adoptadas,  de  acuerdo  con  las 
normas de seguridad vigentes en los laboratorios, incluyendo la presencia de la campana de humos y el equipo de protección personal 
(mascarillas, guantes, gafas, etc.) 
Die  erwärmte  Lösung  kann  giftige  oder  gefährliche  Gase  freigeben.  Angemessene  Sicherheitsmaßnahmen  zu  treffen,  werden  in 
Übereinstimmung  mit  den  geltenden  Sicherheitsvorschriften,  einschließlich  der  Anwesenheit  Dunstabzug  und  persönliche 
Schutzausrüstungen (Masken, Handschuhe, Schutzbrille, etc.). 

溶液可能会

释放出有毒、危险或有毒的气体。必须按照现行的安全规定采取适当的安全措施,包括配备头罩和个人防护设备(口罩、手套、

护目镜等)。

 

Summary of Contents for OV 625

Page 1: ...with these instructions If the product is used in a way not specified by the manufacturer or with non specified accessories the product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utiliz...

Page 2: ...nell getrennt werden kann The values indicated on the rating plate of the instrument must correspond to those of the power supply I valori di tensione indicati sulla targhetta del modello e quelli del...

Page 3: ...ed setpoint quickly This is a physical phenomenon that depends on the configuration in which the disperser operates dispersing tool sample type volume and speed If this condition persists check the we...

Page 4: ...anger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l appareil ou avec la mati re qu il contient En cas de doute sur la compatibilit d une solution de nett...

Page 5: ...TION 19 2 MONTAGE ET INSTALLATION 20 3 CONTROLES DU FONCTIONNEMENT 20 4 MODE DE CONFIGURATION DES PARAM TRES 20 5 OUTILS DE DISPERSION 21 6 MESSAGES D ERREUR ET D AVERTISSEMENT 23 7 ENTRETIEN ET NETTO...

Page 6: ...WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO SCHALTPLAN 44 11 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACI N DE CONFORMIDAD KONFORMI...

Page 7: ...tor allow the tool to axially sucks the sample into the dispersion head and then push it radially through the slots between the rotor and the stator Normally the processing time is a few minutes to ob...

Page 8: ...sponds to the one of the power supply Ensure that the socket provided with grounding is compliant with the current safety norms and easy to reach IMPORTANT NOTE Check that the support shaft is firmly...

Page 9: ...the disperser up to the stop The dispersing tool enters with an audible click if you insert it with enough force It s fitted correctly when the notch on the dispersing tool is aligned with the bottom...

Page 10: ...ure 2 If you use a dispersing tool that is too large for the sample amount it could suck air Dispersing speed Always start at a low speed then gradually increase it This allows to keep control of the...

Page 11: ...t locks in the dispersing tool or structure Reduce speed or load Problem on the main board Contact VELP Scientifica s technical service department Speed variation too high Check that there are no lock...

Page 12: ...0 rpm step Motor rating output 500 W Maximum viscosity 5000 mPa s Safety Alarm if dispersing tool is not present No Alarm inside overtemperature Yes Alarm if motor can t start or not reach the speed s...

Page 13: ...pione nella testa di dispersione e spingerlo radialmente attraverso le fessure di rotore e statore Normalmente il tempo di lavorazione di pochi minuti per ottenere la finezza desiderata Tempi di lavor...

Page 14: ...ontato saldamente in posizione La posizione del dispersore pu essere modificata solo se l apparecchiatura ferma e scollegata dall alimentazione di corrente 3 Funzionamento Accensione Accendere lo stru...

Page 15: ...iale Acciaio inossidabile Aisi 316L Gruppo unit motrice D20 Per dispersore con testata diam 20mm Diametro e tipo statore S20C Statore diam 20 mm Grossolano S20F Statore diam 20 mm Fine S25C Statore di...

Page 16: ...izione dell utensile non corretta nel contenitore Campione troppo viscoso Utensile di dispersione non idoneo dimensione tipologia PER NON COMPROMETTERE LA VITA DELL UTENSILE E DELL UNIT MOTRICE Non fa...

Page 17: ...utensile di dispersione e nella struttura Controllare le ore di funzionamento del motore e dei carboncini vedi capitolo 4 Blackout o spina inserita con interruttore in posizione ON I Inserire la spin...

Page 18: ...it Step da 200 rpm Potenza motore erogata 500 W Viscosit max 5000 mPa s Sicurezze Avviso presenza utensile No Avviso temperatura interna elevata Si Avviso anomalia funzionamento motore Si Contatore Co...

Page 19: ...e dispersion et le pousse radialement travers les espaces entre le rotor et le stator Normalement le temps de traitement est de quelques minutes pour obtenir la finesse souhait e des temps de traiteme...

Page 20: ...sition du disperseur ne peut tre modifi e que si l quipement est arr t et d branch de l alimentation lectrique 3 Contr les du fonctionnement Mise en marche Allumer l appareil l aide de l interrupteur...

Page 21: ...au Acier inoxydable Aisi 316L Groupe unit motrice D20 Pour disperseur avec t te de diam 20 mm Diam tre et type de stator S20C Stator diam 20 mm Grossier S20F Stator diam 20 mm Fin S25C Stator diam 25...

Page 22: ...ons ont lieu en 30 60 secondes si cela ne se produit pas corriger les l ments ci dessous la position incorrecte de l outil dans le bac un chantillon trop visqueux un outil de dispersion de taille inco...

Page 23: ...t dans la structure Contr ler les heures de fonctionnement du moteur et des charbons voir chapitre 4 Panne de courant ou fiche ins r e avec l interrupteur en position ON I Ins rer la fiche quand l int...

Page 24: ...pas de 200 rpm Puissance moteur fournie 500 W Viscosit max 5000 mPa s S curit s Avertissement de pr sence d outil Non Avertissement de haute temp rature int rieure Oui Avertissement d anomalie de fon...

Page 25: ...l cabezal de dispersi n y la empuja radialmente a trav s de las ranuras entre el rotor y el estator Normalmente el tiempo de procesamiento es de unos pocos minutos para obtener la finura deseada tiemp...

Page 26: ...si el instrumento est apagado y desconectado de la fuente de alimentaci n 3 Laboral Puesta en marcha Encienda el instrumento a trav s del interruptor principal E La pantalla G muestra la versi n del...

Page 27: ...orio Material acero inoxidable AISI 316L Cabezal de dispersor D20 Para unidad de accionamiento con cabeza de 20 mm de di metro Di metro y tipo de estator S20C Estator grueso diam 20 mm S20F Estator fi...

Page 28: ...de dispersi n de tama o incorrecto PARA NO REDUCIR EL TIEMPO DE LA HERRAMIENTA DISPERSADORA Y EL DISPERSADOR Nunca haga funcionar la herramienta de dispersi n sin l quido La herramienta de dispersi n...

Page 29: ...ura de dispersi n Comprobar el tiempo de funcionamiento del motor y las escobillas cap tulo 0 Apag n o enchufe insertado con el interruptor principal en la posici n I Introduzca el enchufe cuando el i...

Page 30: ...osidad m xima 5000 mPa s Seguridad Alarma si la herramienta de dispersi n no est presente No Alarma sobretemperatura interior S Alarma si el motor no puede arrancar o no alcanza la velocidad estableci...

Page 31: ...ispersionskopf angesaugt und radial durch die Schlitze zwischen Rotor und Stator gedr ckt Die Verarbeitungsdauer betr gt in der Regel nur wenige Minuten um die gew nschte Feinheit zu erreichen L ngere...

Page 32: ...en wenn das Ger t stillsteht und von der Stromversorgung getrennt ist 3 Bedienelemente Einschalten Das Ger t mit dem Hauptschalter E einschalten Auf dem Display G werden die Softwareversion der letzte...

Page 33: ...chmesser von 20 mm zul ssig Material Rostfreier Stahl Aisi 316L Antriebseinheit D20 F r Dispergierger t mit Kopf Durchm 20 mm Durchmesser und Statortyp S20C Stator Durchm 20 mm Grob S20F Stator Durchm...

Page 34: ...en Ist dies nicht der Fall die folgenden Punkte berpr fen Nicht korrekte Position des Werkzeugs im Beh lter Zu viskose Probe Falsch dimensioniertes Dispergierwerkzeug UM DIE NUTZUNGSDAUER DES WERKZEUG...

Page 35: ...er Kohle berpr fen siehe Kapite 4 Stromausfall oder Stecker eingesteckt mit Schalter in Position ON I Den Stecker einstecken wenn der Schalter auf der Position ON 0 steht Wird der Fehler weiterhin auf...

Page 36: ...der Geschwindigkeit Schritte von 200 rpm Motor Ausgangsleistung 500 W Max Viskosit t 5000 mPa s Maximal zul ssige H he Hinweis auf Anwesenheit eines Werkzeugs Nein Hinweis auf eine hohe interne Tempe...

Page 37: ...37 1 OV 625 A OV 625 D20 B C H D E F G 3 LED 1000 rpm B C B D A G E F...

Page 38: ...38 2 OV625 A Mini H C Mini H C Mini H D B 5 3 E G 0 F SpeedServo 0 F...

Page 39: ...39 4 E F 2 5 LED 4 LED 2 5 B B D D20 20mm Aisi 316L D20 20mm...

Page 40: ...0mm S20F 20mm S25C 25mm S25F 25mm S40C 40mm 20 000 rpm P _ R20S 20mm R20C 20mm R20E 20mm R20M 20mm R25C 25mm R25E 25mm R25M 25mm D20 S20C P R20S VELP A00000478 9 www velp com Velp Scientifica 1 1 3 2...

Page 41: ...41 30 60 PTFE PTFE PTFE PTFE 6 4 4 I 0 VELP...

Page 42: ...F20910470 230 V 50 60 Hz 10 115 V 60 Hz 10 92x280x130 mm 3 6x11x5 1 in 2 4 kg 5 3 lb 800 W 75 dBa 5 40 C 10 60 C 80 CEI EN61010 1 2 4000 m 0 2 mL 2 5L 3000 25000 rpm 200 rpm 230V 50Hz 115V 60Hz BAC 2...

Page 43: ...462 D20 S20F P R20C A00000463 D20 S20F P R20E A00000464 D20 S20F P R20M A00000479 D20 S25C P R25C A00000480 D20 S25F P R25E A00000469 D20 S25F P R25M A00000472 D20 S40C P R25C A00000473 D20 S5S P R5S...

Page 44: ...t rmico W rmeschutz 2 Main switch Interruttore Interrupteur principal Interruptor principal Hauptschalter 3 Electric motor Motore elettrico Moteur lectrique Motor el ctrico Elektromotor 4 Power board...

Page 45: ...cientifica EN 61010 1 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipmen...

Page 46: ...measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring EN 61326 1 Electrical equipment for measurem...

Page 47: ......

Page 48: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: