20
Nederlands:
Plaatsen/herplaatsen van de batterijen in de afstands-
bediening
Verwijder de achterzijde van de afstandsbediening en (her)plaats de batte
-
rijen zoals getoond in de afstandsbediening. Gebruik twee 1,5 volt batterijen,
type AAA.
Functies van de afstandsbediening:
Druk op
en het product op zonne-energie gaat omhoog
Druk op
en het product op zonne-energie stopt
Druk op
en het product op zonne-energie gaat naar beneden
Kort drukken: Het product opent of sluit zich volledig.
Lang drukken: Het product loopt totdat u de knop los laat.
Italiano:
Inserimento/sostituzione delle batterie nel telecomando
Rimuovere la parte posteriore del telecomando ed inserire/sostituire le
batterie nel telecomando, come illustrato. Utilizzare due batterie, a 1,5 volt,
tipo AAA.
Funzioni del telecomando:
Premere per alzare il prodotto solare
Premere per bloccare il prodotto solare
Premere per abbassare il prodotto solare
Premendo e rilasciando immediatamente il pulsante prescelto, il prodotto
azionato raggiungerà automaticamente la posizione di massima apertura/su
tutto o di massima chiusura/giù tutto.
Tenendo invece premuto il pulsante prescelto per un tempo più lungo il
prodotto verrà azionato fino al rilascio del pulsante stesso.
Español:
Colocación/sustitución de las baterías en el mando a distancia
Desmonte la tapa posterior del mando a distancia y coloque/sustituya las
baterías como se indica. Utilice dos baterías, de 1,5 voltios, tipo AAA.
Funcionamiento del mando a distancia:
Presione y el producto solar subirá
Presione y el producto solar se detendrá
Presione y el producto solar bajará
Una presión corta: El producto se moverá hasta la posición de máxima aper
-
tura/subida ó cierre/bajada.
Una presión prolongada: El producto se detendrá al dejar de presionar el
botón.
Nederlands: Afstandsbediening
Italiano: Telecomando
Español: Mando a distancia
English:
Maintenance
• The surface of the remote control may be cleaned with a soft damp cloth
using a small amount of household cleaner diluted in water.
• In case of technical problems, please contact VELUX, see telephone list.
Technical information:
Remote control:
Radio frequency 868 MHz
Batteries (remote control):
1.5 V, type AAA
Battery (solar product):
4.8 V d.c., NiMH, type VELUX
io-homecontrol
®
provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol
®
labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
Deutsch:
Wartung
• Die Oberfläche der Fernbedienung sollte mit einem weichen, feuchten
Tuch gereinigt werden. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden!
• Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an VELUX, siehe Telefon
-
liste.
Technische Informationen:
Fernbedienung:
Radiofrequenz 868 MHz
Batterien (Fernbedienung):
1,5 V, Typ AAA
Batterie (Solar-Produkt):
4,8 V DC, NiMH, Typ VELUX
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
www.io-homecontrol.com
Français :
Entretien
• La surface de la télécommande peut être nettoyée avec un chiffon doux et
humide en utilisant un peu de détergent ménager dilué.
• En cas de problèmes techniques, contacter VELUX au numéro indiqué.
Information technique :
Télécommande :
Fréquence radio 868 MHz
Piles (télécommande) :
1,5 V, type AAA
Batteries (produit solaire) :
4,8 V d.c.
au NiMH, type VELUX
io-homecontrol
®
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
21
English: Maintenance/technical information
Deutsch: Wartung/technische Informationen
Français : Entretien/information technique