24
ENGLISH:
Installation of three or more
elements:
Positioning of cover and flashing
parts.
DEUTSCH:
Einbau von drei oder meh-
re ren Elementen:
Anbringen der Abdeck -
bleche und Kombi-Eindeck rahmenteile.
FRANÇAIS :
Installation de trois modules
ou plus :
positionnement des profilés de
recouvrement et de raccordement.
DANSK:
Indbygning med tre eller flere
elementer:
Placering af beklædnings- og
inddækningsdele.
NEDERLANDS:
Installatie van drie of
meer elementen:
Bevestigen van het lijst-
werk en de gootstukken.
ITALIANO:
Installazione di tre o più
elementi:
Posizionamento del rivestimento e
delle parti del raccordo.
ESPAÑOL:
Instalación de tres ó mas ele-
mentos:
Colocación de perfiles y piezas de
tapajuntas.
7
7
30-60 mm
60-150 mm
b
a
ENGLISH:
Fit top flashing sections (
7
) and
bend over flaps (
a
). Join top flashing sections
using connector plate (
b
), and flatten down
rebate. Position roofing material. Observe
distances to roofing material.
DEUTSCH:
Kombi-Eindeckrahmen-Oberteile
(
7
) anbringen, Verbindungslaschen andrü-
cken (
a
). Oberteile mit Schiebefalz verbin-
den (
b
) und Schiebefalz zusammenklemmen.
Dachmaterial anbringen. Abstand zum
Dachmaterial beachten.
FRANÇAIS :
Mettre en place les capotes
de raccords (
7
) et replier les languettes (
a
).
Assembler les capotes à l'aide de la plaque
de connexion (
b
) et aplatir le relevé. Mettre
en place le matériau de couverture en lui
gardant les distances indiquées en haut et
sur les côtés.
DANSK:
Skotrender (
7
) anbringes, og flap-
perne bukkes om (
a
). Skotrender samles
med skydefals (
b
), som klemmes sammen.
Tagmateriale placeres. Overhold afstande til
tagmateriale.
NEDERLANDS:
Plaats de bovenste gootstuk-
ken (
7
) en buig de lippen terug (
a
). Verbind
de bovenste gootstukken met behulp van
de verbindingsplaat (
b
) en plet de groef.
Plaats de dakbedekking. Let op de afstanden
tussen de gootstukken en het dakbedekkings-
materiaal.
ITALIANO:
Posizionare le sezioni del rac-
cordo superiore (
7
) e piegare i piani incer-
nierati (
a
). Assemblare le sezioni utilizzando
la lamella di connessione (
b
) e schiacciare
la parte sporgente. Posizionare il materiale
di copertura. Osservare le distanze per il
materiale di copertura.
ESPAÑOL:
Coloque las piezas superiores
del tapajuntas (
7
) y fíjelas doblando las
solapas hacia abajo (
a
). Ensamble las dos
piezas del tapajuntas con la pieza desli-
zante (
b
), y aplaste el borde. Coloque el
material de cubierta. Respete las distancias
indicadas.