4
ENGLISH:
Pre-installation preparation
DEUTSCH:
Vorbereitungen vor dem Einbau
FRANÇAIS :
Préparation et pré-installation
DANSK:
Forberedelse inden indbygning
NEDERLANDS:
Installatievoorbereiding
ITALIANO:
Predisposizione per l'installazione
ESPAÑOL:
Preparación de la instalación
ENGLISH:
Please read these instructions carefully before installing the
roof terrace. Some of the elements required are not supplied by VELUX
and must be provided before installation commences. Pay special atten-
tion to the areas indicated below.
DEUTSCH:
Vor Anfang der Montage des Dachbalkons diese Anleitung
sorgfältig lesen. Einige der benötigten Elemente gehören nicht zum
Lieferumfang von VELUX und sind vor der Montage zu beschaffen. Vor
allem ist auf die richtige Bestellung der untenstehenden Elemente zu ach-
ten.
FRANÇAIS :
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice
avant l'installation de la "grand large". Quelques éléments nécessaires
ne font pas partie de la fourniture VELUX et doivent être approvisionnés
avant l'installation. Nous vous recommandons une grande attention aux
éléments décrits ci-après.
DANSK:
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden tagterrassen
monteres. Nogle af de elementer, der skal bruges, er ikke med i leveran-
cen fra VELUX og skal anskaffes før monteringen. Vær især opmærksom
på fremskaffelse af nedenstående elementer.
NEDERLANDS:
Lees deze installatie-instructies aandachtig door voor het
daadwerkelijke installeren van het VELUX dakterrasvenster. Sommige van
de benodigde onderdelen worden niet door VELUX geleverd, maar deze
dienen voor aanvang van de daadwerkelijke installatie wel aanwezig te
zijn. Let u met name op de hieronder getoonde elementen.
ITALIANO:
Leggere con attenzione le istruzioni prima di installare la
balconata. Alcuni degli elementi richiesti non fanno parte del materiale
fornito dalla VELUX e vanno, quindi, reperiti prima dell'installazione.
E' necessario prestare particolare attenzione agli elementi mostrati qui
di seguito.
ESPAÑOL:
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar
el montaje. Algunos de los elementos necesarios no son suministrados por
VELUX y deberán estar disponibles antes de la instalación. Ponga espe-
cial atención a los elementos mostrados mas abajo.
ENGLISH:
Upstand beam: see pages 6 and 7.
DEUTSCH:
Auflagebalken: Abmessungen siehe Seiten 6 und 7.
FRANÇAIS :
Poutre-allège, voir dimensions en page 6 et 7.
DANSK:
Bærebjælke, se dimensionering side 6 og 7.
NEDERLANDS:
Dwarsbalk, zie pagina 6 en 7 voor de afmetingen.
ITALIANO:
Listello. Per le misure vedere pag. 6-7.
ESPAÑOL:
Viga de apoyo, vea las dimensiones en las páginas 6 y 7.
ENGLISH:
Terrace floor: see pages 6 and 7.
DEUTSCH:
Der Bodenbelag des Dachbalkons: Siehe Seiten 6 und 7.
FRANÇAIS :
Dalle de terrasse, voir page 6 et 7.
DANSK:
Terrassegulv, se side 6 og 7.
NEDERLANDS:
Terrasvloer, zie pagina 6 en 7.
ITALIANO:
Pavimento della balconata. Vedere pag. 6-7.
ESPAÑOL:
Pavimento de la terraza, vea las páginas 6 y 7.
ENGLISH:
Railing. The height of the railing must comply with current relevant building regulations.
DEUTSCH:
Das Dachbalkon-Geländer: Die Höhe des Geländers muss den Forderungen der
örtlichen/bundesweiten Bauvorschriften entsprechen.
FRANÇAIS :
Garde-corps. Sa hauteur doit être conforme aux réglementations locales.
DANSK:
Gelænder. Gelænderhøjden skal være i overensstemmelse med det lokale/nationale bygnings-
reglement.
NEDERLANDS:
Leuning/balustrade. De hoogte van het hekwerk dient conform de geldende
locale/nationale richtlijnen te zijn.
ITALIANO:
Ringhiera. L'altezza della ringhiera deve essere conforme alle normative nazionali e locali.
ESPAÑOL:
Barandillas. La altura debe cumplir la normativa local/nacional.
ENGLISH:
Adjustables support rafter: see page 10, illustration 6.
DEUTSCH:
Abgewinkelter Hilfssparren: Abmessungen siehe Seite 10, Abbildung 6.
FRANÇAIS :
Chevron intermédiaire ajustable, voir dimensions en page 10, schéma 6.
DANSK:
Knækspær, se dimensionering side 10, illustration 6.
NEDERLANDS:
Aanpasbare ondersteuningsbalk, zie pagina 10 voor de afmetingen, illustratie 6.
ITALIANO:
Aggiustamento del trave di sostegno. Per le misure vedere pag. 10, illustrazione 6.
ESPAÑOL:
Ajuste de las vigas soporte, vea las dimensiones en la página 10, dibujo 6.