background image

VELUX

®

   51

Per reimpostare l'angolo di apertura a 45°:

Chiudi la finestra utilizzando la pulsantiera a 

muro o VELUX App Control. Apri la finestra 

manualmente usando la barra di manovra per 

accedere al tasto   impostazioni presente 

sull'unità di controllo nella parte superiore del 

telaio. Premi il tasto   per 5-10 secondi fino 

a che il motore della finestra non emette un 

"ronzio" 

B

. Ciò conferma la reimpostazione della 

posizione di apertura a 45° 

A

.

ESPAÑOL: 

Por defecto, el ángulo de apertura es de 45° 

A

.  

Para fijar un ángulo de apertura inferior  

a 45°:  

Abra la ventana con el pulsador de pared o el 

VELUX App Control hasta la posición deseada. 

Abra la ventana manualmente usando la barra 

de maniobra para acceder al botón de engranaje 

 en la unidad de control de la parte superior 

del marco. Presione el botón de engranaje   

durante 5-10 segundos hasta que el motor de la 

ventana emita un “zumbido” 

B

. Esto confirma 

que el nuevo ángulo de apertura se ha fijado 

C

Para volver a fijar el ángulo de apertura  

a 45°.  

Cierre la ventana con el pulsador de pared 

o el VELUX App Control. Abra la ventana 

manualmente usando la barra de maniobra para 

acceder al botón de engranaje   en la unidad de 

control de la parte superior del marco. Presione 

el botón de engranaje   durante 5-10 segundos 

hasta que el motor de la ventana emita un 

“zumbido” 

B

. Esto confirma que ángulo de 

apertura se ha fijado de nuevo a 45°

 

A

.

BOSANSKI/HRVATSKI/SRPSKI: 

Standardni ugao otvaranja između krila i okvira 

je 45° 

A

.  

Da podesite ugao otvaranja na manje od 45°:

Otvorite prozor u željeni položaj koristeći zidni 

prekidač ili VELUX App Control. Otvorite prozor 

ručno koristeći ventilacijski preklop kako biste 

pristupili tipki za pogon   na kontrolnoj jedinici 

u gornjem dijelu okvira. Pritisnite tipku za pogon 

 i držite 5-10 sekundi sve dok elektromotor 

prozora ne počne "zujati" 

B

. Ovo potvrđuje da je 

nova pozicija otvaranja prozora postavljena 

C

Za resetovanje ugla otvaranja na 45°: 

Zatvorite prozor koristeći zidni prekidač ili 

koristeći ventilacijski preklop kako biste pristu-

pili tipki za pogon   na kontrolnoj jedinici u 

gornjem dijelu okvira. Pritisnite tipku za pogon 

 i držite 5-10 sekundi sve dok elektromotor 

prozora ne počne "zujati" 

B

. Ovo potvrđuje da je 

ugao otvaranja resetovan na 45° 

A

.

БЪЛГАРСКИ: 

Стандартният ъгъл на отваряне между 

крилото и касата е 45° 

A

.  

За да зададете ъгъл на отваряне, по-

малък от 45°:

  

Отворете прозореца в желаното положение 

със стенния ключ за управление или VELUX 

App Control. Отворете прозореца ръчно с 

помощта на горната дръжка, за да получите 

достъп до бутона със зъбно колело   на 

контролния блок в горната част на рамка-

та. Натиснете бутона със зъбно колело   

за 5–10 секунди, докато електромоторът 

за прозорец започне да „бръмчи“ 

B

. Това 

потвърждава, че новото положение на отва-

ряне е зададено 

C

За да възстановите ъгъла на отваряне 

на 45°:

  

Затворете прозореца със стенния ключ за 

управление или VELUX App Control. Отворе-

те прозореца ръчно с помощта на горната 

дръжка, за да получите достъп до бутона 

със зъбно колело   на контролния блок в 

горната част на рамката. Натиснете бутона 

със зъбно колело   за 5–10 секунди, докато 

електромоторът за прозорец започне да 

„бръмчи“ 

B

. Това потвърждава, че ъгълът 

на отваряне е възстановен на 45° 

A

 

ČESKY: 

Úhel, který svírá křídlo a rám, je standardně  

45° 

A

.  

Jak okno otevřít na méně než 45°:

  

Pomocí ovládacího spínače nebo VELUX App 

Control otevřete okno do požadované polohy. 

Abyste se dostali k tlačítku s ozubeným  

kolem   na řídicí jednotce ve vrchním rámu, 

otevřete okno ručně pomocí ventilační klapky. 

Tlačítko s ozubeným kolem   podržte stisknuté 

na 5 až 10 sekund, dokud motorická jednotka 

nezačne „hučet“ 

B

. To potvrzuje nastavení 

polohy otevření 

C

Jak obnovit otevření na 45°: 

 

Pomocí ovládacího spínače nebo VELUX App 

Control okno zavřete. Abyste se dostali k 

tlačítku s ozubeným kolem   na řídicí jednotce 

ve vrchním rámu, otevřete okno ručně pomocí 

ventilační klapky. Tlačítko s ozubeným  

kolem   podržte stisknuté na 5 až 10 sekund, 

dokud motorická jednotka nezačne „hučet“ 

B

To potvrzuje obnovení úhlu otevření 45° 

A

.

EESTI: 

Standardne avanemisnurk raami ja lengi vahel 

on 45° 

A

.  

Avanemisnurga seadistamine väiksemaks  

kui 45°:

 

Avage aken soovitud asendisse seinalüliti või 

VELUX App Controli abil. Avage aken käsitsi, 

kasutades ülemises raamis oleva kontrollkeskuse 

käigunupule   juurdepääsemiseks tuulutusklap-

pi. Vajutage käigunuppu   5–10 sekundit, kuni 

aknamootor hakkab surisema 

B

. See on kinnitu-

seks, et uus avanemisnurk on seadistatud 

C

Avanemisnurga lähtestamine väärtusele 45°:

 

Sulgege aken seinalüliti või VELUX App Controli 

abil. Avage aken käsitsi, kasutades ülemises 

raamis oleva kontrollkeskuse käigunupule   

juurdepääsemiseks tuulutusklappi. Vajutage 

käigunuppu   5–10 sekundit, kuni aknamootor 

hakkab surisema 

B

. See on kinnituseks, et ava-

nemisnurk on lähtestatud väärtusele 45° 

A

.

HRVATSKI:  

Standardni kut otvaranja između krila i okvira 

iznosi 45° 

A

.  

Za postavljanje kuta otvaranja manjeg od 45°:

 

Otvorite prozor u željenom položaju zidnim pre-

kidačem ili VELUX App Control. Ručno otvorite 

prozor pomoću preklopa za ventilaciju kako 

biste došli do gumba zupčanika   na kontrolnoj 

jedinici u gornjem dijelu okvira. Pritisnite gumb 

zupčanika   5-10 sekundi sve dok operator 

prozora ne počne brujati 

B

. Time se potvrđuje 

da je novi položaj otvaranja postavljen 

C

Da biste vratili kut otvaranja na 45°: 

 

Zatvorite prozor zidnim prekidačem ili VELUX 

App Control. Ručno otvorite prozor pomoću 

preklopa za ventilaciju kako biste došli do gumba 

zupčanika   na kontrolnoj jedinici u gornjem 

dijelu okvira. Pritisnite gumb zupčanika    

5-10 sekundi sve dok operator prozora ne počne 

brujati 

B

. Time se potvrđuje da je kut otvaranja 

vraćen na 45° 

A

.

LATVISKI:  

Pēc standarta atvēršanas starp vērtni un rāmi 

ir 45° 

A

Lai iestatītu atvēršanas leņķi mazāku par 

45°, rīkojieties, kā norādīts tālāk. 

Atveriet logu vēlamajā pozīcijā ar kontroles 

slēdzi vai VELUX App Control. Atveriet logu 

manuāli, izmantojot ventilācijas vērtni, lai 

piekļūtu zobrata pogai   uz augšējā rāmja 

vadības ierīces. Nospiediet zobrata pogu   

un turiet to nospiestu 5–10 sekundes, līdz 

elektromotors sāk “sanēt” 

B

. Ar šo tiek 

apstiprināts, ka ir iestatīta jaunā atvēršanas 

pozīcija 

C

Lai atstatītu atvēršanas leņķi uz 45°, 

rīkojieties, kā norādīts tālāk.

 

Aizveriet logu ar kontroles slēdzi vai VELUX 

App Control. Atveriet logu manuāli, izmantojot 

ventilācijas vērtni, lai piekļūtu zobrata  

pogai   uz augšējā rāmja vadības ierīces. 

Nospiediet zobrata pogu   un turiet to 

nospiestu 5–10 sekundes, līdz elektromotors 

sāk “sanēt” 

B

. Ar šo tiek apstiprināts, ka 

atvēršanas leņķis ir atiestatīts uz 45° 

A

.

LIETUVIŲ: 

Standartinis atidarymo kampas tarp varčios ir 

rėmo yra 45° 

A

.  

Norėdami nustatyti mažesnį nei 45° atida-

rymo kampą:

 

Atidarykite langą iki pageidaujamos padėties 

sieniniu jungikliu arba naudodami VELUX App 

Control. Atidarykite langą rankomis, naudodami 

ventiliacijos sklendę, kad gautumėte prieigą prie 

valdymo įrenginio pavaros mygtuko  , viršuti-

niame rėme. Spauskite pavaros mygtuką   kol 

lango variklis pradės „ūžti“ 

B

. Taip patvirtina-

ma, kad nauja atidarymo padėtis nustatyta 

C

.  

Norėdami nustatyti iš naujo 45° atidarymo 

kampą:

 

Uždarykite langą sieniniu jungikliu arba nau-

dodami VELUX App Control. Atidarykite langą 

rankomis, naudodami ventiliacijos sklendę, kad 

gautumėte prieigą prie valdymo įrenginio pava-

ros mygtuko  , viršutiniame rėme. Spauskite 

pavaros mygtuką   5–10 sek., kol lango variklis 

pradės „ūžti“ 

B

. Tai patvirtina, kad iš naujo 

nustatytas 45° atidarymo kampas 

A

MAGYAR:  

Az ablakszárny és a keret között az alapértele-

mezett nyitásszög 45° 

A

.  

45°-nál kisebb nyitásszög beállítása alapér-

telmezettként:  

A fali kapcsoló vagy a VELUX App Control 

használatával nyissa ki az ablakot a kívánt 

pozícióig. A szellőzőnyílás használatával nyissa 

ki manuálisan az ablakot, hogy hozzáférjen 

az irányítóegység fogaskerék gombjához   

a keret felső részén. 5-10 másodpercig tartsa 

lenyomva a fogaskerék gombot   várjon, amíg 

az ablakmozgató motor hangot ad ki 

B

. Ezzel 

erősíti meg az új alapértelmezett nyitásszög 

beállítását 

C

Summary of Contents for GPU Electric

Page 1: ...21 15 65 15 90 VAS 454907 2023 03 GPU Electric...

Page 2: ...ed separately from your VELUX sales company with product code ZWP WK 0000 4 Covers for installation with all other flashings 5 Cable for connection to mains supply 2 x 1 5 mm2 6 Rain sensor DEUTSCH 1...

Page 3: ...okrovni profili za ugradnju sa svim ostalim op avima 5 Kabel za spajanje na dovod struje 2 x 1 5 mm2 6 Senzor za ki u LATVISKI 1 Mont as kron teini un skr ves 2 Kontroles sl dzis un lieto anas instruk...

Page 4: ...ni za ugradnju 2 Zidni prekida i uputstva za upotrebu 3 Pokrivni delovi i rafovi 4 Pokrivni delovi za ugradnju sa op ivkama EDJ i EDN Uklju en je samo sa varijantom prozora GPU K0 0057F21 Pokrivni del...

Page 5: ...DIRECTIONS FOR USE FOR GGL GGU GPL GPU GTL GTU GFL GZL GLL GLU GZR GRR GLP VU VKU 2019 VELUX GROUP VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP 454445 2019...

Page 6: ...n degree IPX4 Voltage 230V 50Hz 40VA window operator 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Before installation check that the marked temperature range matches the ambient temperature Temperature range ta...

Page 7: ...Schnee und oder Eis kann die Funktion des Ger ts beeintr chtigt sein Schalldruckpegel LpA 70 dB A Schutzgrad IPX4 Spannung 230 V 50 Hz 40 VA Fenstermotor 24 VDC 8 W ED 20 max 1 Min 5 Min Pr fen Sie vo...

Page 8: ...ou de glace le fonctionnement du produit peut tre bloqu Niveau sonore LpA 70 dB A Classe de protection IPX4 Tension 230 V 50 Hz 40 VA moteur pour fen tre 24 V c c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Avant l ins...

Page 9: ...niveau LpA 70 dB A Kapslingsklasse IPX4 Sp nding 230V 50Hz 40VA vindues bner 24 V d c 8 W ED 20 maks 1 min 5 min F r monteringen skal du kontrollere at det markerede temperaturom r de stemmer overens...

Page 10: ...amopener 24V d c 8W ED 20 max 1 min 5 min Controleer voor de montage of het gemarkeerde temperatuurbereik overeenkomt met de omgevingstemperatuur Temperatuurbereik ta 20 C tot 50 C Radiofrequentie ban...

Page 11: ...0 dB A Grado di protezione IPX4 Tensione 230V 50Hz 40VA motore a catena 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Prima dell installazione verificare che l intervallo di temperatura contrasse gnato corrispon...

Page 12: ...amiento del producto puede bloquearse Nivel de presi n ac stica LpA 70 dB A Grado de protecci n IPX4 Voltaje 230 V 50 Hz 40 VA motor el ctrico 24 V cc 8 W ED 20 m x 1 min 5 min Antes de la instalaci n...

Page 13: ...0VA operater prozora 24 V DC 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Prije ugradnje provjerite da li se ozna eni raspon temperature podudara s temperaturom prostorije Raspon temperature ta 20 C to 50 C Opseg radio...

Page 14: ...14 VELUX VELUX GPU 8 c c 0 1 2 3 VELUX LpA 70 dB A IPX4 230 V 50 Hz 40 VA 24 V d c 8 W ED 20 1 5 ta 20 C 50 C 868 MHz 25 mW 200 20 1 2 2 AAA 1 5 V VELUX 10 10 10...

Page 15: ...24 V DC 8 W ED 20 max 1 min 5 min P ed mont zkontrolujte zda vyzna en teplotn rozsah odpov d okoln teplot Rozmez teploty ta 20 C to 50 C P smo vysok ho kmito tu 868 MHz maxim ln p enesen v kon vyso k...

Page 16: ...ige et m rgitud temperatuurivahemik sobiks mbritseva hutemperatuuriga Temperatuurivahemik ta 20 C kuni 50 C Raadiosagedusala 868 MHz raadiosagedusel edastatav maksimaalne saatev imsus 25 mW Raadio lev...

Page 17: ...jvi e 1 min 5 min Prije ugradnje provjerite podudara li se ozna eni raspon temperature s temperaturom okoline Raspon temperature ta od 20 C do 50 C Opseg radijske frekvencije 868 MHz maksimalna prenes...

Page 18: ...mperat ras diapazons atbilst apk rt j s vides temperat rai Temperat ras diapazons ta 20 C l dz 50 C Radiofrekvences josla 868 MHz maksim l raid t radiofrekvences jauda 25 mW Radiofrekvences diapazons...

Page 19: ...s laipsnis IPX4 tampa 230 V 50 Hz 40 VA lango variklis 24 V NS 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Prie montuodami patikrinkite ar pa ym tas temperat ros diapazonas atitinka vyraujan i temperat r Temperat ros...

Page 20: ...max 1 perc 5 perc Be p t s el tt ellen rizze hogy a megjel lt h m rs klet tartom ny megegyezik e a k rnyezeti h m rs klettel H m rs klet tartom ny ta 20 C 50 C R di frekvencia s v 868 MHz maxim lis su...

Page 21: ...IPX4 Spenning 230 V 50Hz 40 VA vindus pner 24 VDC 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Kontroller at det merkede temperaturomr det samsvarer med omgivel sestemperaturen f r du monterer Temperatur ta 20 C til 50...

Page 22: ...pA 70 dB A Stopie bezpiecze stwa IPX4 Napi cie 230V 50Hz 40VA silnik 24 V d c 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Przed instalacj sprawd czy zaznaczony zakres temperatur odpowiada temperaturze otoczenia Zakres...

Page 23: ...ns o 230V 50Hz 40VA motor da janela 24 V c c 8 W ED 20 m x 1 min 5 min Antes da instala o verificar se o intervalo de temperatura assinalado coincide com a temperatura ambiente Gama de temperaturas ta...

Page 24: ...ea produsului poate fi blocat din cauza acumul rii de z pad i sau ghea Nivelul de zgomot LpA 70 dB A Grad de protec ie IPX4 Tensiune 230 V 50 Hz 40 VA motor electric 24 V c c 8 W ED 20 max 1 min 5 min...

Page 25: ...VELUX 25 VELUX GGU 8 0 1 2 3 VELUX LpA 70 IPX4 230 50 40 24 8 20 1 5 ta 20 50 C 868 25 200 20 1 2 AAA 1 5 2 VELUX 10 10 10 1 2...

Page 26: ...40VA elektromotor 24 V enosmerna napetost 8 W obroba ED 20 maks 1 min 5 min Pred namestitvijo preverite ali se ozna eno temperaturno obmo je ujema s sobno temperaturo Temperaturno obmo je ta od 20 C...

Page 27: ...V 50Hz 40VA motor okna 24 V DC 8 W ED 20 max 1 min 5 min Pred mont ou skontrolujte i sa vyzna en teplotn rozsah zhoduje s okolitou teplotou Teplotn rozsah ta 20 C a 50 C R diov frekven n p smo 868 MHz...

Page 28: ...Hz 40VA operater prozora 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Pre ugradnje proverite da li se nazna eni temperaturni opseg podudara sa temperaturom prostorije Temperaturni opseg ta od 20 C do 50 C Opseg...

Page 29: ...0 VA ikkunan moottori 24 VDC 8 W ED 20 max 1 min 5 min Tarkista ennen asennusta ett tuotteeseen merkitty l mp tila alue vastaa k ytt ymp rist n l mp tilaa L mp tila alue ta 20 50 C Radiotaajuusalue 86...

Page 30: ...0V 50Hz 40VA f nstermotor 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min F re installation kontrollera att det markerade temperaturintervallet motsvarar den omgivande temperaturen Temperaturintervall ta 20 C till...

Page 31: ...50Hz 40VA pencere motoru 24 V d c 8 W ED 20 maks 1 dk 5 dk Kurulumdan nce i aretli s cakl k aral n n evre s cakl na uyup uyma d n kontrol edin S cakl k aral ta 20 C ila 50 C Radyo frekans band 868 MHz...

Page 32: ...32 VELUX 185 220 cm GPU E BFX BDX LS BBX...

Page 33: ...LICENCE BY THE VELUX GROUP 454445 2019 01_Pane envelope ALL VRW indd 5 8 17 01 2019 14 12 28 454445 2019 01 GGL GGU GPL GPU GTL GTU GFL GZL GLL GLU GZR GRR GLP VU VKU VELUXsho p com veluxshop com Sil...

Page 34: ...34 VELUX 250 mm 100 mm X 40 60 mm 80 mm Y 4 5 m m X 40 60 mm 105 mm Y 4 5 m m 100 mm Y X Y 20 90 15 90 15 90 15 90 EDZ EDW EDL EDS 1...

Page 35: ...VELUX 35 EK EB ET GIL GIU EA EU ZWC EDJ EDN EDB EDE EDP ELX EL EW EF VFE VIU...

Page 36: ...36 VELUX 30 mm 30 mm 80 mm 30 mm 2...

Page 37: ...nja nije u potpunosti zavr ena LATVISKI Str vas vads elektr bas padevei NEPIEVIENOJIET vadu str vas padevei kam r logs v l nav ieb v ts piln b LIETUVI Kabelis rozet s elektros srovei Kol nebaig te mon...

Page 38: ...38 VELUX 4 30 mm...

Page 39: ...gsbeugels en schroeven 2 Wandschakelaar en gebruiksaanwijzing 3 Lijstwerk en schroeven 4 Lijstwerk voor montage met gootstukken EDJ en EDN Alleen bij raamvariant GPU K0 0057F21 inbegrepen Het lijstwer...

Page 40: ...40 VELUX...

Page 41: ...VELUX 41...

Page 42: ...is op en stop dit onder de bovenplaat Als een rolluik SMH wordt ge nstalleerd moet de regensensor die bij het raam geleverd wordt verwijderd worden aangezien het rolluik met een ge ntegreerde regensen...

Page 43: ...ado para cima Enrole o cabo em excesso para debaixo do perfil superior da janela Se instalar um estore exterior SMH remova o sensor de chuva fornecido com a janela uma vez que o estore exterior j tem...

Page 44: ...tana 1 Conecta la ventana a la red el ctrica 2 Para comenzar a usar el pulsador de pared quita la pesta a de celof n 3 Presiona la tecla BAJAR para cerrar la venta na completamente BOSANSKI HRVATSKI S...

Page 45: ...okno na omre je 2 e elite za eti uporabljati stensko stikalo odstranite jezi ek 3 Pritisnite gumb NAVZDOL e elite popolno ma zapreti okno SLOVENSKY Pre pln a spr vne zatvorenie stre n ho okna 1 Pripo...

Page 46: ...ntation lectrique soit r tablie car cela pourrait endommager la fen tre et les joints de la fen tre C Laisser la petite bo te avec clavier mural et notice d utilisation pour l utilisateur sur la barre...

Page 47: ...ktsiooni tihendeid kahjustada C J tke v ike karp seinal liti ja kasutusjuhendi ga akna k epideme k lge HRVATSKI Uklju ite prozor u struju A Vidljive instalacije Uklju ite utika u standar dnu uti nicu...

Page 48: ...st ntrerupt Fereastra nu trebuie s fie ac ionat manual p n c nd alimentarea cu energie electric nu a fost restabilit deoarece acest lucru poate deteriora construc ia ferestrei garniturile de pe fereas...

Page 49: ...kf nstret C Placera den lilla f rpackningen med fj rr kontroll och bruksanvisning p takf nstrets ppningsbeslag T RK E Pencereyi ana elektrik hatt na ba lay n A G r nebilir kablolama Fi i standart bir...

Page 50: ...l Ouvrir la fen tre manuel lement l aide du clapet de ventilation pour acc der au bouton de r glage sur l unit de contr le du cadre sup rieur Appuyer sur le bouton de r glage pendant 5 10 s jusqu ce q...

Page 51: ...utage k igunuppu 5 10 sekundit kuni aknamootor hakkab surisema B See on kinnitu seks et uus avanemisnurk on seadistatud C Avanemisnurga l htestamine v rtusele 45 Sulgege aken seinal liti v i VELUX App...

Page 52: ...eschide i fereastra manual folosind clapeta de ventilare pentru a ob ine acces la butonul de reglare cu roti de pe unitatea de control din partea de sus a cadrului Ap sa i butonul de reglare timp de 5...

Page 53: ...ghjulsknappen i 5 10 sek tills f nstermo torn b rjar brumma B Det r en bekr ftelse p att den nya ppningsvinkeln har st llts in C terst lla ppningsvinkeln till 45 St ng takf nstret med fj rrkontrollen...

Page 54: ...1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 55024 2010 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 300220 2 v3 1 1 2017 EN 301489 3 v2 1 1 2017 un...

Page 55: ...17 EN 301489 3 v2 1 1 2017 y EN 62233 2008 y ha sido evaluada de acuerdo con la norma armonizada EN 50581 2012 Cuando la ventana de tejado el ctrica VELUX arriba mencionada se instala seg n las instru...

Page 56: ...2011 pras b m Ekspluat cijas pa bu deklar ciju skatiet t mek a vietn www velux com ce ukca LIETUVI Atitikties deklaracija Parei kiame kad VELUX elektrinis stogo langas GPU K 21 BH WS002 01 su valdymo...

Page 57: ...2017 EN 301489 3 v2 1 1 2017 i EN 62233 2008 i a fost evaluat n conformitate cu standardul armonizat EN 50581 2012 C nd fereastra de mansard VELUX cu ac ionare electric men ionat anterior este instala...

Page 58: ...ENSKA Deklaration om verensst mmelse Vi f rklarar h rmed att VELUX eldrivet takf nster GPU K 21 BH WS002 01 med fj rrkontroll 3LI D11 BG RC011 verensst mmer med Maskindirektivet 2006 42 EG Radioutrust...

Page 59: ...VELUX 59 VAS 454233 2018 02 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454233 2018 01_WallSwitch indd 10 14 12 2017 13 44 39 www velux com electrical support...

Page 60: ...yarorsz g Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8141 KR VELUX Export VELUX A S 45 4516 7885 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01...

Reviews: