14 VELUX
®
b
a
3
20 mm
� 2 m
m
X mm
X mm
90°
ENGLISH:
Drill a hole through the marks in the
side frame covers
a
. To ensure that the roller
shutter runs efficiently, the distance (
X mm
)
between the side frame covers at top and
bottom must be exactly the same.
IMPORTANT!
Drill the holes at right angles to
the frame.
Place sealant on
all
screw holes
b
.
DEUTSCH:
Ein Loch durch die Markierungen der
seitlichen Blendrahmen-Abdeckbleche bohren
a
.
Um einen optimalen Lauf des Rollladens zu
sichern, muss der Abstand (
X mm
) zwischen den
seitlichen Blendrahmen-Abdeckblechen oben und
unten genau derselbe sein.
WICHTIG!
Die Löcher rechtwinklig zum Rahmen
bohren.
Dichtungsmaterial auf
alle
Schraubenlöcher
kleben
b
.
FRANÇAIS :
Percer un trou au travers des
marquages situés sur les profilés latéraux du
cadre fixe
a
. Pour que le volet roulant fonction-
ne de manière optimale, les distances (
X mm
)
entre les percements des profilés latéraux
doivent être exactement identique en haut et en
bas.
IMPORTANT !
Percez les trous perpendiculaire-
ment au cadre.
Mettre une pastille de mastic sur
chaque
trou de
vis
b
.
DANSK:
Der bores et hul gennem mærkerne i
sidekarmbeklædningen
a
. For at rulleskodden
kan køre optimalt, skal afstanden (
X mm
)
mellem sidekarmbeklædningerne foroven og
forneden være helt den samme.
VIGTIGT!
Hullerne bores vinkelret på karmen.
Tætningsmateriale klæbes på
alle
skruehuller
b
.
NEDERLANDS:
Boor dan een gat op de
gemarkeerde plaatsen in de zij-afdeklijsten
a
.
Om te zorgen dat het rolluik optimaal werkt is
het belangrijk dat de afstand (
X mm
) tussen de
zijprofielen aan de boven- en onderkant exact
gelijk is.
BELANGRIJK!
Boor de gaten in het kozijn onder
de juiste hoek.
Breng het afdichtingsmateriaal aan op
alle
schroefgaten
b
.
ITALIANO:
Forare in corrispondenza delle
punzonature nei rivestimenti laterali del telaio
a
.
Affinchè la tapparella scorra perfettamente, la
distanza (
X mm
) tra i fori nei rivestimenti, nella
parte superiore, deve essere identica alla
distanza tra i fori nella parte inferiore.
IMPORTANTE!
Praticare i fori ad angolo retto
nel telaio.
Inserire il sigillante in
tutti
i fori delle viti
b
.
ESPAÑOL:
Haga un taladro a través de las
marcas en los perfiles laterales del marco
a
.
Para que la persiana funcione correctamente, la
distancia (
X mm
) entre los perfiles laterales del
marco arriba y abajo debe ser exactamente la
misma.
¡IMPORTANTE!
Haga un taladro en ángulo recto
a través de las marcas/agujeros en los perfiles
laterales del marco.
Selle
todos
los orificios de los tornillos
b
.
Summary of Contents for Integra SML 045 0000S
Page 8: ...8 VELUX ...
Page 10: ...10 VELUX ...
Page 20: ...20 VELUX ...
Page 21: ...VELUX 21 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z Pages 21 29 ...
Page 30: ...30 VELUX ...
Page 31: ...VELUX 31 XXX XXX XXXX X 0 9 Pages 31 45 ...
Page 49: ...VELUX 49 ...
Page 50: ...50 VELUX ...
Page 51: ...VELUX 51 ...