background image

20   VELUX

®

VELUX

®

   21

ENGLISH: 

The green indicator lamp shows status of battery backup:

Constant light

The battery backup is connected correctly and charged automatically.

Slow flashing light (1 flash per 2 sec.)

The battery backup supplies the control unit because of a power failure 
or another interruption to the mains supply.

Quick flashing light (4 flashes per 2 sec.)

The battery backup has reached minimum charge level.

No light

The battery backup has been switched off or is completely discharged.

DEUTSCH:

Die grüne Status-Anzeige zeigt den Status der Notstromversorgung:

Dauerlicht

Die Notstromversorgung ist richtig angeschlossen und wird automatisch 
geladen.

Langsames Blinklicht (1 x Blinken in 2 Sek.)

Die Notstromversorgung versorgt die Steuereinheit aufgrund eines 
Stromausfalls oder einer anderen Unterbrechung der Netzspannung.

Schnelles Blinklicht (4 x Blinken in 2 Sek.)

Die Notstromversorgung hat die Mindestladung erreicht.

Kein Licht

Die Notstromversorgung wurde ausgeschaltet oder ist komplett entla-
den.

FRANÇAIS :

La lampe témoin verte indique l'état de la batterie de secours :

Lumière continue

La batterie de secours est correctement branchée et se recharge auto-
matiquement.

Lumière clignotant lentement (1 éclair toutes les 2 secondes)

La batterie de secours alimente l'unité de contrôle à cause d'une panne 
de courant ou une coupure d'alimentation.

Lumière clignotant rapidement (4 éclairs toutes les 2 secondes)

La batterie de secours a atteint son niveau minimum de charge.

Pas de lumière

La batterie de secours a été désactivée ou est complètement déchargée.

DANSK:  

Den grønne indikatorlampe viser status for batteri-backup:

Konstant lys

Batteri-backuppen er tilsluttet korrekt og oplades automatisk.

Langsomt blinkende lys (1 blink pr. 2 sek.)

Batteri-backuppen forsyner styreenheden med strøm pga. strømsvigt 
eller anden afbrydelse af netspændingen.

Hurtigt blinkende lys (4 blink pr. 2 sek.)

Batteri-backuppen har nået minimumsniveau.

Intet lys

Batteri-backuppen er slukket eller helt afladet.

V

 

S

A

4

6

0

1

0-

2

5

7

1

5

i

V

 

S

A

4

6

0

1

0-

2

5

7

1

5

i

Indicator lamp
Status-Anzeige
Lampe témoin
Indikatorlampe

Indicator lamp
Status-Anzeige
Lampe témoin
Indikatorlampe

Summary of Contents for KLB 100

Page 1: ... 08 ENGLISH Instructions for battery backup KLB 100 DEUTSCH Anleitung für Notstromversorgung KLB 100 FRANÇAIS Notice de la batterie de secours KLB 100 DANSK Vejledning til batteri backup KLB 100 VELUX INTEGRA KLB 100 ...

Page 2: ...ckup If repair and adjustment work is needed to the system or the window including products connected to it disconnect mains supply and ensure that it cannot be reconnected unintentionally Additionally disconnect battery backup by pressing the button see page 22 The battery backup must not be covered maximum ambient tempera ture 50 C During power failure the window including products connected to ...

Page 3: ...s oder www velux com DEUTSCH Wichtige informationen io homecontrol repose sur une technologie avancée sécurisée et sans fil facile à installer Les produits io homecontrol communiquent entre eux pour offrir plus de confort de sécurité et d économies d énergie www io homecontrol com Lire attentivement la totalité de la notice avant l installation et l utilisation Conserver cette notice pour vous y r...

Page 4: ...rueret til brug sammen med originale VELUX produkter Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funkti onssvigt Batteri backuppen er kompatibel med produkter med io homecontrol logoet Elektriske produkter må ikke smides ud med husholdningsaffald men skal bortskaffes i henhold til nationale regler for elektronisk affald Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaff...

Page 5: ... Netzspannung trennen Deckel von der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand montieren 1 Die mit der Notstromversorgung gelieferte Leitung anschließen und Deckel wieder aufsetzen 2 Bei Montage in Feuchträumen sind die geltenden Bestimmungen einzuhalten wenn notwendig wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur FRANÇAIS Débrancher la fenêtre de l alimentation électr...

Page 6: ...NSKA Kabeldragning TÜRKÇE Kablola ENGLISH Wiring in roof windows is described in the instructions for wiring supplied DEUTSCH Leitungsführung in den Dachfenstern ist in der mitgelieferten Anleitung für die Leitungsführung beschrieben FRANÇAIS Le câblage dans la fenêtre est décrit dans la notice de câblage fournie DANSK Ledningsføring i vinduer er beskrevet i vedlagte vejledning til ledningsføring ...

Page 7: ...nnexion Vous pouvez choisir de le connecter soit selon A marron blanc soit selon B marron blanc Brancher la fenêtre à l alimentation réseau DANSK Ledningen fra batteri backup tilsluttes A brun hvid eller B brun hvid i tilslutningsboks efter eget valg Vinduet tilsluttes netspænding VELUX INTEGRA GGL GGU Installation with VELUX INTEGRA roof window GGL GGU or upgrade kit KMX 200 Montage mit VELUX INT...

Page 8: ...a batterie de secours KLB 100 et fixer la batterie de secours sur le mur DANSK Netspænding til strømforsyningsenheden fra KMX 110 110K eller KUX 110 afbrydes Låget tages af batteri backup KLB 100 som monte res på væggen i M A V S A 4 6 0 1 0 2 5 7 1 5 i S A 6 0 1 0 2 5 7 1 5 i KLB 100 KMX 110 110K KUX 110 Installation with VELUX INTEGRA upgrade kit KMX 110 110K or control system KUX 110 Montage mi...

Page 9: ...order la batterie de secours à l unité de contrôle avec le câble fourni B Raccourcir le câble si nécessaire 3 Remettre les capots de l unité de contrôle et de la batterie de secours en place 4 Brancher l unité de contrôle à l alimentation électrique L installation dans une pièce à taux d humidité élevé oblige à se conformer à la réglementation correspondante contacter un électricien qualifié si né...

Page 10: ...0 betrieben werden Bei Stromausfall geht die Fensterbe leuchtung unmittelbar aus FRANÇAIS La batterie se recharge automatiquement via la fenêtre de toit VELUX INTEGRA GGL GGU le kit de motorisation KMX 110 110K le kit de motorisation KMX 200 ou le système de commande KUX 110 Pendant une panne de courant la batterie se décharge lentement et la manœuvre des produits électriques est limitée par le ni...

Page 11: ...oder ist komplett entla den FRANÇAIS La lampe témoin verte indique l état de la batterie de secours Lumière continue La batterie de secours est correctement branchée et se recharge auto matiquement Lumière clignotant lentement 1 éclair toutes les 2 secondes La batterie de secours alimente l unité de contrôle à cause d une panne de courant ou une coupure d alimentation Lumière clignotant rapidement...

Page 12: ...estellt wird wird die Notstromversorgung automatisch eingeschaltet Die grüne Status Anzeige geht wieder an FRANÇAIS La batterie de secours KLB 100 doit être désactivée avant la connexion d un nouveau produit ou lors de la maintenance de produits déjà reliés à la batterie de secours Débrancher l alimentation réseau et presser le bouton pendant au moins 5 secondes La lampe témoin verte s éteint La b...

Page 13: ...nmark A S 45 16 45 16 EE VELUX Eesti OÜ 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8145 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 ...

Reviews: