20 VELUX
®
VELUX
®
21
1
: Bereid het product voor om het te registreren zoals beschreven in de
betreffende instructiebeschrijving.
Stap
2
tot
4
moeten voltooid zijn binnen 10 minuten.
2
: Verwijder de voorzijde van de bedieningsschakelaar, zoals getoond.
3
: Plaats de batterijen in de bedieningsschakelaar.
4
: Druk kort – maximaal 1 seconde – op de RESET knop.
Het product kan nu worden gebruikt.
ITALIANO:
Utilizzo
La pulsantiera può azionare tutti i tipi di prodotti io-homecontrol
®
. Il/i
prodotto/i da azionare tramite la pulsantiera deve/devono essere già
stato/i precedentemente installato/i e connesso/i alla rete. Nelle pagine
successive si utilizzerà una persiana avvolgibile elettrica come esempio
di prodotto da azionare.
1
: Preparare il prodotto per la registrazione come descritto nelle istru-
zioni allegate al prodotto medesimo.
I passi da
2
a
4
devono essere eseguiti entro 10 minuti.
2
: Rimuovere la sezione frontale della pulsantiera come illustrato.
3
: Inserire le batterie nella pulsantiera.
4
: Premere il tasto RESET per non più di 1 secondo.
Il prodotto è ora registrato e pronto per l'uso.
ESPAÑOL:
Puesta en marcha
El pulsador puede poner en marcha todo tipo de productos io-homecon-
trol
®
. El o los productos que se desea hacer funcionar con el pulsador
deberá(n) haberse instalado y conectado ya a la corriente eléctrica. En
las siguientes páginas, se ha utilizado una persiana exterior eléctrica
como ejemplo de un producto que se desea poner en marcha.
1
: Prepare el producto para el registro tal y como se describe en el
manual suministrado con el producto en cuestión.
Los pasos del
2
al
4
deben completarse antes de 10 minutos.
2
: Quite la parte delantera de el pulsador tal y como se indica.
3
: Coloque las baterías en el pulsador.
4
: Pulse brevemente – máximo 1 segundo – el botón RESET.
El producto está listo para funcionar.
FRANÇAIS :
Utilisation
Le clavier permet d'actionner tous types de produits io-homecontrol
®
.
Le(s) produit(s) devant être actionné(s) à l'aide du clavier devra(ont)
être au préalable installé(s) et connecté(s) à l'alimentation électrique.
Dans les pages qui suivent un volet roulant électrique a été pris comme
exemple en tant que produit à actionner.
1
: Préparer le produit pour enregistrement comme décrit dans la notice
du produit en question.
Les phases
2
à
4
doivent être réalisées dans les 10 minutes.
2
: Enlever la façade du clavier comme indiqué.
3
: Insérer les piles dans le clavier.
4
: Presser brièvement – 1 seconde maximum – le bouton RESET.
Le produit peut alors être utilisé.
DANSK:
Ibrugtagning
Betjeningskontakten kan betjene alle typer io-homecontrol
®
produkter.
Det eller de produkter, som skal betjenes af betjeningskontakten, skal
være monteret, og netspændingen skal være tilsluttet. I det følgende er
en elektrisk betjent rulleskodde brugt som eksempel på det produkt, der
skal betjenes.
1
: Produktet klargøres til registrering som beskrevet i den medfølgende
vejledning.
Trin
2
til
4
skal gennemføres i løbet af 10 minutter.
2
: Fronten tages af betjeningskontakten som vist.
3
: Batterierne sættes i betjeningskontakten.
4
: Der trykkes kortvarigt – højst 1 sekund – på RESET-knappen.
Produktet kan nu betjenes.
NEDERLANDS:
In gebruik nemen
De bedieningsschakelaar kan voor alle typen io-homecontrol
®
producten
gebruikt worden. De producten die bediend worden door de bedienings-
schakelaar moeten eerst geïnstalleerd en elektrisch aangesloten worden.
Op de volgende pagina's is een elektrisch bediend rolluik als voorbeeld
gebruikt voor de installatie.
Summary of Contents for KLI 110
Page 1: ...VAS 451976 2015 06 KLI 110...
Page 24: ...46 VELUX VELUX 47...