36 VELUX
®
VELUX
®
37
og der trykkes kortvarigt – højst 1 sekund – på RESET-knappen. Fronten
sættes på igen.
Det eller de ønskede produkter kan nu betjenes via den ekstra betjenings-
kontakt
a
.
NEDERLANDS:
Aanvullende éénrichtings bedieningsschakelaar
KLI 110
a
in combinatie met een KLI 110
b
Registratie van een aanvullende éénrichtings bedieningsschakelaar
KLI 110
1
voor gebruik van één of meerdere producten die aange-
sloten zijn op hetzelfde bedieningssysteem en al bedienbaar zijn via
een éénrichtings bedieningsschakelaar KLI 110
1
.
De produkten die aangesloten en in werking zijn op het bedienings-
schakelaar KLI 110, kunnen worden gekopiëerd naar een bestaand
bedieningsschakelaar KLI 110. Hierna kunnen beide bedieningsschakelaar
gebruikt worden. De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn.
Verwijder de voorzijde van de bedieningsschakelaar die al in gebruik is
b
en druk tenminste 5 seconden op de RESET knop. Plaats de voorzijde
terug.
Verwijder de voorzijde van de aanvullende bedieningsschakelaar
a
,
plaats de batterijen en druk kort – maximaal 1 seconde – op de RESET
knop. Plaats de voorzijde terug.
De betreffenden producten kunnen nu met de aanvullende bedienings-
schakelaar
a
bediend worden.
ITALIANO:
Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110
a
utilizzata
con un'altra KLI 110
b
Registrazione della pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110
1
per
l'azionamento di uno o più prodotti connessi allo stesso sistema di
controllo e già azionabili tramite un'altra pulsantiera ad una via
KLI 110
1
.
Le impostazioni in una pulsantiera KLI 110 già in funzione possono esse-
re copiate su un'altra pulsantiera KLI 110. Successivamente entrambe le
pulsantiere saranno in grado di azionare i medesimi prodotti. La registra-
zione deve essere completata entro 10 minuti.
Rimuovere la sezione frontale della pulsantiera già in funzione
b
e pre-
Das oder die gewünschten Produkte können jetzt mit dem zusätzlichen
Bedientaster
a
bedient werden.
FRANÇAIS :
Clavier supplémentaire une voie KLI 110
a
utilisé avec
un KLI 110
b
Enregistrement d'un clavier supplémentaire une voie KLI 110
1
pour
fonctionnement d'un ou plusieurs produits connectés à un même
système de commande et déjà actionnés par un clavier une voie
KLI 110
1
.
Les produit déjà enregistrés dans le clavier KLI 110 peuvent être copiés
dans un autre clavier KLI 110. Ensuite les deux claviers peuvent actionner
le(s) produit(s) en question. L'enregistrement doit être effectué dans les 10
minutes.
Enlever la façade du clavier déjà opérante
b
et presser le bouton RESET
an moins 5 secondes. Remettre la façade du clavier.
Enlever la façade du clavier supplémentaire
a
, insérer les piles et presser
brièvement – 1 seconde maximum – le bouton RESET. Remettre la façade
du clavier.
Le ou les produits concernés peuvent maintenant être actionnés par le
clavier supplémentaire
a
.
DANSK:
Ekstra envejs betjeningskontakt KLI 110
a
sammen med
en KLI 110
b
Registrering af ekstra envejs betjeningskontakt KLI 110
1
til at
betjene et eller flere produkter, som er tilsluttet samme styre-
system og som i forvejen kan betjenes af en envejs betjenings-
kontakt KLI 110
1
.
Produkter, som er registreret i en betjeningskontakt KLI 110, der allerede
er i brug, kan kopieres til en anden betjeningskontakt KLI 110. Begge
betjeningskontakter kan derefter betjene det eller de pågældende pro-
dukter. Registreringen skal gennemføres i løbet af 10 minutter.
Fronten på den betjeningskontakt, der allerede er i brug
b
, tages af, og
der trykkes mindst 5 sekunder på RESET-knappen. Fronten sættes på
igen.
Fronten på den ekstra betjeningskontakt
a
tages af, batterierne sættes i,
Summary of Contents for KLI 110
Page 1: ...VAS 451976 2015 06 KLI 110...
Page 24: ...46 VELUX VELUX 47...