background image

16   VELUX

®

 VELUX

®

   17

DANSK:

 

Betjening

Taster til betjening af produkt

 

a

   

 ÅBN/OP/TÆND eller   LUK/NED/SLUK

Kort tryk:

 Produktet køres helt op eller ned, eller produktet tændes  

eller slukkes. 

Langt tryk:

 Produktet kører, indtil tasten slippes.

Stoptast

 

b

  

 

Tryk:

 Produktet stoppes.

NEDERLANDS:

 

Bediening

Toetsen voor het bedienen van het product

 

a

  

 OPEN/OMHOOG/AAN of   SLUITEN/NAAR BENEDEN/UIT

Kort drukken:

 Het product opent of sluit zich volledig of het product 

gaat aan of uit.

Lang drukken:

 Het product loopt totdat u de knop los laat. 

Stop knop

 

b

  

 

Drukken:

 Het product stopt.

ITALIANO:

 

Operatività

Pulsanti

 

a

  

 APRI/SU/ON o   CHIUDI/GIÙ/OFF

Breve pressione sul tasto:

 il prodotto scorrerà fino alla massima  

posizione di apertura/chiusura o verrà acceso/spento.

Pressione prolungata sul tasto:

 il prodotto verrà azionato fino al 

rilascio del pulsante stesso.

Pulsante

 

b

 

 Funzione di stop.

ESPAÑOL:

 

Funcionamiento

Teclas para el funcionamiento del producto

 

a

  

 ABRIR/SUBIR/ENCENDER o   CERRAR/BAJAR/APAGAR

Pulsación corta:

 El producto se moverá hasta la posición máxima  

superior o inferior o se encenderá o apagará.

Pulsación prolongada:

 El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón.

Tecla parada

 

b

  

 

Pulsación:

 El producto se detiene.

ENGLISH:

 

Operation

Keys for operating the product

 

a

    

 OPEN/UP/ON or   CLOSE/DOWN/OFF

Short key pressure:

 Product will travel to maximum top or bottom 

position or product will be turned on or off.

Long key pressure:

 Product will travel until the key is released.

Stop key

 

b

  

 

Key pressure:

 Product stops.

DEUTSCH:

 

Bedienung

Tasten zur Bedienung des Produkts

 

a

  

 AUF/HOCH/AN oder   ZU/RUNTER/AUS

Kurzer Tastendruck:

 Produkt läuft bis zur maximalen Öffnungs- oder 

Schließposition, oder Produkt wird an- oder ausgeschaltet.

Langer Tastendruck:

 Produkt läuft, bis die Taste losgelassen wird.

Stopp-Taste

 

b

  

 

Tastendruck:

 Produkt stoppt

FRANÇAIS :

 

Fonctionnement

Touches de fonctionnement du produit

 

a

 

 OUVERTURE/MONTÉE/ALLUMÉ ou   FERMETURE/DESCENTE/ÉTEINT

Pression courte sur la touche :

 le produit ira jusqu'en position maximale 

d'ouverture ou de fermeture ou le produit sera en fonctionnement ou non.

Pression longue sur la touche :

 le produit ira jusqu'à la position deman-

dée lors du relâchement.

Touche d'arrêt

 

b

  

 

Pression sur la touche :

 le produit s'immobilise.

b

a

Summary of Contents for KLI 110

Page 1: ...VAS 451976 2015 06 KLI 110...

Page 2: ...r KLI 110 in Verbindung mit einem KLI 110 35 Zus tzlicher Einweg Bedientaster KLI 110 in Verbindung mit einer Zweiweg Bedieneinheit 41 FRAN AIS Notice d installation de clavier une voie KLI 110 Inform...

Page 3: ...erativit 17 Utilizzo 21 Installazione 23 Pi di una unit di attivazione Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 27 Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 per azionamenti simultanei 31 Pulsantiera...

Page 4: ...se contact your VELUX sales company see telephone list or www velux com io homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install io homecontrol labelled products communicat...

Page 5: ...munizieren miteinander und verbessern somit Komfort Sicherheit und Energieeinsparung www io homecontrol com Die Verpackung kann mit dem Hausm ll entsorgt werden Radiofrequenzband 868 MHz Wartung Der B...

Page 6: ...genanvendes korrekt Brug s rskilt batteriindsamlingsordning Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald Radiofrekvensb nd 868 MHz Vedligeholdelse Betjeningskontakten kr ver m...

Page 7: ...ltimento locale se disponibile L imballo pu essere smaltito assieme ai rifiuti domestici Frequenza radio 868 MHz Manutenzione La pulsantiera richiede una manutenzione minima La superficie pu essere pu...

Page 8: ...r 2 Zwei Batterien Typ AAA 3 Schrauben D bel doppel seitiges Klebeband ITALIANO Contenuto dell imballo 1 Pulsantiera 2 Due batterie tipo AAA 3 Viti tasselli e nastro biadesivo FRAN AIS Contenu de l em...

Page 9: ...la posici n m xima superior o inferior o se encender o apagar Pulsaci n prolongada El producto se detendr al dejar de pulsar el bot n Tecla parada b Pulsaci n El producto se detiene ENGLISH Operation...

Page 10: ...Press the RESET button briefly max 1 second The product can now be operated DEUTSCH Ingebrauchnahme Der Bedientaster kann alle Typen von io homecontrol Produkten bedie nen Das bzw die durch den Bedien...

Page 11: ...minutos 2 Quite la parte delantera de el pulsador tal y como se indica 3 Coloque las bater as en el pulsador 4 Pulse brevemente m ximo 1 segundo el bot n RESET El producto est listo para funcionar FR...

Page 12: ...DANSK Montering Bem rk Inden betjeningskontakten monteres p v ggen anbefales det at kontrollere om den kan betjene de relevante produkter fra den nskede placering Betjeningskontakten monteres p v ggen...

Page 13: ...me syst me de commande et d j actionn s par un autre type de commande une voie 1 Le ou les produits sont pr par s pour l enregistrement selon la notice fournie avec la commande une voie d j op rante...

Page 14: ...terug De betreffenden producten kunnen nu met de aanvullende bedienings schakelaar a bediend worden ITALIANO Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 a utilizzata con un altro tipo di unit di attiva...

Page 15: ...now be operated simultaneously via the addi tional wall switch a DEUTSCH Zus tzlicher Einweg Bedientaster KLI 110 a zur gleich zeitigen Bedienung in Verbindung mit einem anderen Typ von Einweg Bedien...

Page 16: ...inserire le batterie e premere il tasto RESET per non pi di 1 secondo Reinserire la sezione frontale E ora possibile azionare simultaneamente tutti i prodotti tramite la pulsantiera aggiuntiva a FRAN...

Page 17: ...on otro tipo de control de activaci n unidireccional 1 Los productos que se desea hacer funcionar se preparan para el registro tal y como se describe en el manual suministrado con el control de activa...

Page 18: ...elevant product s can now be operated via the additional wall switch a DEUTSCH Zus tzlicher Einweg Bedientaster KLI 110 a in Verbin dung mit einem KLI 110 b Registrierung eines zus tzlichen Einweg Bed...

Page 19: ...edesimi prodotti La registra zione deve essere completata entro 10 minuti Rimuovere la sezione frontale della pulsantiera gi in funzione b e pre Das oder die gew nschten Produkte k nnen jetzt mit dem...

Page 20: ...ductos que est n conectados al mismo sistema de control y ya son operativos con un pulsador unidireccional 1 Los productos registrados en un pulsador KLI 110 se pueden copiar a otro pulsador KLI 110 D...

Page 21: ...Clavier suppl mentaire une voie KLI 110 a utilis avec une commande deux voies b Enregistrement d un clavier suppl mentaire une voie KLI 110 1 pour fonctionnement d un ou plusieurs produits connect s u...

Page 22: ...da non superare il limite di tempo dei 10 minuti Enlever la fa ade du clavier suppl mentaire KLI 110 a ins rer les piles et presser bri vement 1 seconde maximum le bouton RESET Remet tre la fa ade du...

Page 23: ...strado con el mando a distancia bidireccional KLR 100 de VELUX b vea el apartado Copiar productos de otro tipo de controles de activaci n Para otros tipos de controles de activaci n bidireccional cons...

Page 24: ...46 VELUX VELUX 47...

Page 25: ...621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Mag...

Reviews: