background image

16   VELUX

®

 VELUX

®

   17

6

ENGLISH: 

Position bracket  

Fit the bracket onto the headlock (windows with two headlocks: onto 
the right headlock) 

1

 . Disengage the lock: Windows with one headlock 

2a

 , windows with two headlocks 

2b

 . 

 Do not fix the bracket with screws until ill. 

8

DEUTSCH: 

Lüftungsklappenbeschlag anbringen  

Lüftungsklappenbeschlag auf den Verschluss anbringen (Fenster mit 
zwei Verschlüssen: auf den rechten Verschluss) 

1

 . Den Verschluss aus-

kuppeln: Fenster mit einem Verschluss 

2a

 , Fenster mit zwei Verschlüssen 

2b

 .  

 Der Beschlag ist erst in 

8

 festzuschrauben. 

FRANÇAIS : 

Positionnement de la patte de fixation  

Mettre en place la patte de fixation de la chaîne sur la biellette suivant 
schéma (fenêtres avec deux serrures : sur la serrure de droite) 

1

 . Ecar-

ter les pênes de la serrure : fenêtres avec une serrure 

2a

 , fenêtres avec 

deux serrures 

2b

 .  

 Attendre la phase 

8

 pour la visser. 

DANSK: 

Klapbeslag placeres  

Klapbeslaget klikkes på låsehuset (vinduer med to låsehuse: på højre 
låsehus) 

1

 . Låsemekanismen kobles fra: Vinduer med et låsehus 

2a

 , 

vinduer med to låsehuse 

2b

 .  

 Vent med at skrue klapbeslaget fast til i ill. 

8

.

1

2a

2b

7

ENGLISH: 

Fit window operator. 

Fit the window operator where the 

striking plate was fitted using the four screws supplied. Fit the rain sen-
sor according to instructions for rain sensor or directions for use. 

 Before fitting the window operator, lubricate window hinges. Ensure 

the operation of the window is smooth and unhindered by opening/clos-
ing the window manually.

DEUTSCH: 

Fenstermotor montieren. 

Den Fenstermotor an der Stelle 

montieren, wo das Schließblech montiert war. Die vier mitgelieferten 
Schrauben verwenden. Den Regensensor gemäß der Anleitung für den 
Regensensor oder der Bedienungsanweisung montieren. 

 Vor der Montage des Fenstermotors die Beschläge des Fensters fet-

ten und zur Gewährleistung einer einwandfreien elektrischen Bedienung 
die Öffnungs-/Schließfunktion des Fensters durch manuelles Öffnen/
Schließen überprüfen.

FRANÇAIS : 

Fixation du moteur pour fenêtre. 

Positionner le moteur 

pour fenêtre à l'emplacement de la réception de serrure que l’on vient 
de retirer. Fixer le moteur pour fenêtre avec les vis fournies. Mettre en 
place le détecteur de pluie selon la notice du détecteur ou selon la notice 
d’utilisation.  

 Avant l’installation du moteur pour fenêtre, graisser les charnières/

pivots de la fenêtre et vérifier, manuellement, son bon fonctionnement 
en ouverture/fermeture pour assurer une utilisation souple du moteur 
pour fenêtre.

DANSK: 

Vinduesåbneren monteres. 

Vinduesåbneren monteres, hvor 

slutblikket var monteret. De fire medfølgende skruer benyttes. Regnsen-
soren monteres i henhold til vejledningen til regnsensor eller brugsvejled-
ningen.  

 Før montering af vinduesåbneren: Vinduesbeslagene smøres, og for 

at sikre en problemfri elektrisk betjening efterprøves vinduets åbne- og 
lukkefunktion ved at åbne/lukke det manuelt.

Summary of Contents for KMG 100

Page 1: ...dow operator for VELUX roof windows GGL and GGU DEUTSCH Anleitung f r Fenstermotor f r VELUX Dachfenster GGL GGU VL und VU FRAN AIS Notice du moteur pour fen tre pour fen tres de toit VELUX GGL et GGU...

Page 2: ...tiva tion before the window is completely closed Therefore in case of sudden rain water may enter the room before the window is closed In case of snow and or ice the operation of the window may be blo...

Page 3: ...v llig ge ffnetem Fenster dauert es ca eine Minute vom Aktivie rungszeitpunkt bevor das Fenster v llig geschlossen ist Daher kann bei pl tzlichem Platzregen Wasser in den Raum eindringen bevor das Fe...

Page 4: ...matiques Lorsque la fen tre est ouverte au maximum sa fermeture compl te peut prendre jusqu une minute partir de son activation Il se peut donc lors d une forte averse qu un peu d eau p n tre dans la...

Page 5: ...ent tager det ca et minut fra aktiveringstids punktet at lukke det helt Ved kraftig slagregn kan der derfor n at komme vand ind f r vinduet er lukket Sne eller is kan forhindre betjening af vinduet Pr...

Page 6: ...r og pudserigel 3 Boreskabelon 4 V gkontakt 1 2 4 3 www VELUX com 450710 0899 XXXXXXXX XXX XXX XXXXXXXXXX 1 6 9 101 102 104 B04 C01 C02 C04 C06 021 023 033 035 Y21 Y23 Y33 Y35 ENGLISH For small window...

Page 7: ...eux serrures ter seulement la r ception de droite Si besoin utiliser la cl TORX fournie DANSK Slutblik afmonteres a Vindue med et slutblik Slutblik og tilh rende skruer afmonteres og smides v k b Vind...

Page 8: ...ndow with one striking plate Mark screen profile as shown b Window with two striking plates Mark screen profile as shown Remove screen profile and save for step 9 DEUTSCH Schirmleiste markieren a Das...

Page 9: ...tting the window operator lubricate window hinges Ensure the operation of the window is smooth and unhindered by opening clos ing the window manually DEUTSCH Fenstermotor montieren Den Fenstermotor an...

Page 10: ...riking plate Adjust screen profile as shown and refit Close the window b Window with two striking plates Adjust screen profile as shown and refit Close the window c Discard screen profile if it measur...

Page 11: ...Der Fenstermotor ist jetzt fertig montiert FRAN AIS Branchement de la unit de contr le Brancher le c ble d alimentation du moteur venant de la unit de contr le sur le bloc domino Pour les indications...

Page 12: ...ent la cha ne dans le bo tier moteur pour fen tre DANSK Lukning af vinduet ved str msvigt K den kan frakobles ved at trykke p udl serknappen p klapbeslaget 1 K den foldes som vist og vinduet lukkes 2...

Page 13: ...X Magyarorsz g Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8145 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 67 27 77 33 NL...

Reviews: