Installation instructions for Venetian blind PAL/PBL. Order no. VAS 450483- 1299
©
1998, 1999 VELUX Group
®
VELUX and VELUX logo are registered trademarks
A:
VELUX-DACHFLÄCHENFENSTER
GES. M.B.H.
☎
02245/32 3 50
AUS:
VELUX (AUSTRALIA) PTY. LTD.
☎
(02) 9550 3288
B:
N.V. VELUX-BELGIUM S.A.
☎
(010) 42.09.09
BiH:
VELUX KROVNI PROZORI d.j.l.
☎
71 65 48 45
CDN: VELUX-CANADA INC.
☎
1 800 888-3589
CH:
VELUX (SCHWEIZ) AG
☎
062/289 44 44
CHN: VELUX (CHINA) CO., LTD.
☎
0316-6089646
CZ:
VELUX
»
R, S R.O.
☎
(05) 45 21 42 50
D:
VELUX GMBH
☎
0180-333 33 99
DK:
VELUX OVENLYSVINDUER A/S
☎
45 16 45 16
E:
VELUX A/S
Sucursal en España
☎
(91) 345 39 14
EST:
VELUX EESTI OÜ
☎
(2) 601 10 46
F:
VELUX-FRANCE
☎
01.64.54.22.00.
FIN:
OY VELUX AB
☎
09-887 0520
GB:
THE VELUX COMPANY LTD.
☎
01 592 778 250
H:
VELUX MAGYARORSZÁG
☎
(06/1) 436 05 20
HR:
VELUX HRVATSKA d.o.o.
☎
01/721-212
I:
VELUX-ITALIA S.P.A.
☎
045/6173666
IRL:
THE VELUX COMPANY LTD.
☎
(01) 848 8775
J:
VELUX-JAPAN LTD.
☎
03 (3478) 8141
LT:
UAB VELUX STOGO LANGAI
☎
(8-22) 709101
LV:
VELUX JUMTA LOGI SIA
☎
75 48 993
N:
VELUX-NORGE A/S
☎
22 51 06 00
NL:
VELUX NEDERLAND B.V.
☎
030 - 6 629 629
NZ:
VELUX NEW ZEALAND LTD.
☎
09-6344 126
P:
VELUX A/S, Sucursal em Portugal
☎
(01) 847 94 01
PL:
VELUX-POLSKA SP. Z O.O.
☎
41 44 65
RCH:
VELUX CHILE LTDA.
☎
231.18.24
S:
VELUX SVENSKA AB
☎
042/144450
SK:
VELUX SLOVENSKO, S R.O.
☎
(07) 6531 69 77
SLO:
VELUX SLOVENIJA d.o.o.
☎
061-716 800
RO:
VELUX FERESTRE
DE MANSARDA ROMANIA s.r.l.
☎
068 42 55 77
RUS:
VELUX ROSSIA ZAO
☎
(095) 737 75 20
☎
(812) 327 30 50
USA:
VELUX-AMERICA INC.
☎
1-800-88-VELUX
YU:
VELUX KROVNI PROZORI d.o.o.
☎
071/406 441, 406 447
ZA:
VELUX-SOUTH AFRICA (PTY.) LTD.
☎
(011) 907 1806
www.VELUX.com
PBL: Koordvasthouder aanbrengen
PBL: Fissare la reggetta bloccacorda
PBL: Fije la pieza para sujetar el cordón
Nederlands:
Zet koordvasthouder vast b.v. aan de wand.
Indien nodig plug gebruiken.
Italiano:
Fissare la reggetta bloccacorda al muro. Usare
la vite a pressione se necessario.
Español:
Fije la pieza que sujeta el cordón a la pared.
Use el taco de expansión si es necesario.
4b
PBL
B
8
PAL: Koordvasthouder aanbrengen
PAL: Fissare la reggetta bloccacorda
PAL: Fije la pieza para sujetar el cordón
Nederlands:
Plaats koordvasthouder in zijgeleider en
schuif deze naar beneden zodat de koord strak getrokken
wordt.
Italiano:
Posizionare la reggetta bloccacorda nella guida
laterale e spingerla in giù fino a tendere la corda.
Español:
Inserte en el carril la pieza que sujeta el cordón
y bájela hasta dejarlo fijo.
4a
PAL
B
7