background image

Installation instructions for Venetian blind PAL/PBL. Order no. VAS 450483- 1299

©

1998, 1999 VELUX Group

® 

VELUX and VELUX logo are registered trademarks

A:

VELUX-DACHFLÄCHENFENSTER 
GES. M.B.H.

02245/32 3 50

AUS:

VELUX (AUSTRALIA) PTY. LTD.

(02) 9550 3288

B:

N.V. VELUX-BELGIUM S.A.

(010) 42.09.09

BiH:

VELUX KROVNI PROZORI d.j.l.

71 65 48 45

CDN: VELUX-CANADA INC.

1 800 888-3589

CH:

VELUX (SCHWEIZ) AG

062/289 44 44

CHN: VELUX (CHINA) CO., LTD.

0316-6089646

CZ:

VELUX 

»

R, S R.O.

(05) 45 21 42 50

D:

VELUX GMBH

0180-333 33 99

DK:

VELUX OVENLYSVINDUER A/S

45 16 45 16

E:

VELUX A/S
Sucursal en España

(91) 345 39 14

EST:

VELUX EESTI OÜ

(2) 601 10 46

F:

VELUX-FRANCE

01.64.54.22.00.

FIN:

OY VELUX AB

09-887 0520

GB:

THE VELUX COMPANY LTD.

01 592 778 250

H:

VELUX MAGYARORSZÁG

(06/1) 436 05 20

HR:

VELUX HRVATSKA d.o.o.

01/721-212

I:

VELUX-ITALIA S.P.A.

045/6173666

IRL:

THE VELUX COMPANY LTD.

(01) 848 8775

J:

VELUX-JAPAN LTD.

03 (3478) 8141

LT:

UAB VELUX STOGO LANGAI

(8-22) 709101

LV:

VELUX JUMTA LOGI SIA

75 48 993

N:

VELUX-NORGE A/S

22 51 06 00

NL:

VELUX NEDERLAND B.V. 

030 - 6 629 629

NZ:

VELUX NEW ZEALAND LTD.

09-6344 126

P:

VELUX A/S, Sucursal em Portugal

(01) 847 94 01

PL:

VELUX-POLSKA SP. Z O.O.

41 44 65

RCH:

VELUX CHILE LTDA.

231.18.24

S:

VELUX SVENSKA AB

042/144450

SK:

VELUX SLOVENSKO, S R.O.

(07) 6531 69 77

SLO:

VELUX SLOVENIJA d.o.o.

061-716 800

RO:

VELUX FERESTRE
DE MANSARDA ROMANIA s.r.l.

068 42 55 77

RUS:

VELUX ROSSIA ZAO

(095) 737 75 20

(812) 327 30 50

USA:

VELUX-AMERICA INC.

1-800-88-VELUX

YU:

VELUX KROVNI PROZORI d.o.o.

071/406 441, 406 447

ZA:

VELUX-SOUTH AFRICA (PTY.) LTD.

(011) 907 1806

www.VELUX.com

PBL: Koordvasthouder aanbrengen
PBL: Fissare la reggetta bloccacorda
PBL: Fije la pieza para sujetar el cordón

Nederlands:

Zet koordvasthouder vast b.v. aan de wand.

Indien nodig plug gebruiken.

Italiano:

Fissare la reggetta bloccacorda al muro. Usare

la vite a pressione se necessario.

Español:

Fije la pieza que sujeta el cordón a la pared.

Use el taco de expansión si es necesario.

4b

PBL

B

8

PAL: Koordvasthouder aanbrengen
PAL: Fissare la reggetta bloccacorda
PAL: Fije la pieza para sujetar el cordón

Nederlands:

Plaats koordvasthouder in zijgeleider en

schuif deze naar beneden zodat de koord strak getrokken
wordt. 

Italiano:

Posizionare la reggetta bloccacorda nella guida

laterale e spingerla in giù fino a tendere la corda.

Español:

Inserte en el carril la pieza que sujeta el cordón

y bájela hasta dejarlo fijo.

4a

PAL

B

7

Reviews: