background image

50   VELUX

ENGLISH:

   

Important information

Safety

•  The awning blind is intended for operation by persons with the relative expe-

rience and knowledge or persons who have been given instruction concerning 
its use by a person responsible for their safety.

•  Before operating, ensure that the awning blind can be operated without risk 

of damage to property or injury to people or animals.

•  Children must not be allowed to play with the awning blind, and remote 

controls should be kept out of reach of children.

•  Do not operate the awning blind if repair or adjustment is required.

Product

•  The awning blind is battery-powered and can be operated as long as the 

battery is charged. In case of discharging, the battery will recharge over the 
course of a few days (dependent on the amount of sunshine).

•  For solar powered products, automatically activated programs may result in 

a quick discharge of the battery due to frequent operation of the products.

•  Sound pressure level: max 51 dB(A).
•  Electrical products must be disposed of in conformity with national regula-

tions for electronic waste and not with household waste.

•  Used batteries must not be disposed of together with household waste but 

have to be disposed of in conformity with the relevant national environ-
mental regulations. Batteries contain substances that can be harmful if not 
handled and recycled correctly.

• 

 Use local authority battery disposal point where available.

•  The packaging can be disposed of with usual household waste.

maintenance

•  Disconnect battery supply before carrying out any maintenance or service 

work and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this 
time.

•  If installed and used correctly, the awning blind requires a minimal amount of 

maintenance only. It may be cleaned with a soft, damp cloth. In special cases 
with heavy leaf fall, it may be necessary to remove leaves and other debris 
from the side channels.

•  In case of accumulation of dirt on the solar cell, this should be cleaned with 

water and ordinary household cleaners to obtain maximum charging func-
tion. To obtain maximum charging function, the solar cell should also be kept 
free from snow and ice during the winter period.

•  If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com-

pany, see telephone list or www.velux.com. 

Removal 

To remove the awning blind, use these instructions in reverse order. Replace 
screws in covers to avoid leaks. 

io-homecontrol

®

 provides advanced and secure radio technology that is easy to install. 

io-homecontrol

®

  labelled  products  communicate  with  each  other,  improving  comfort, 

security and energy savings.

www.io-homecontrol.com

 

DEUTSCH:

   

Wichtige Informationen

Sicherheit

•  Die Hitzeschutz-Markise ist für das Bedienen durch Personen mit ausrei-

chenden Erfahrungen und Kenntnissen oder durch Personen, die vorher 
eine ausführliche Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche 
Person erhalten haben, bestimmt. 

•  Die Hitzeschutz-Markise sollte nur dann bedient werden, wenn der Benutzer 

sich vergewissert hat, dass dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder Gegen-
stände erfolgen kann.

•  Kinder dürfen nicht mit der Hitzeschutz-Markise spielen, und Fernbedienun-

gen sollten nicht in die Hände von Kindern gelangen!

•  Die Hitzeschutz-Markise nicht bedienen, falls Reparatur-/Servicearbeiten 

erforderlich sind! 

Produkt

•  Die Hitzeschutz-Markise ist batteriebetrieben und kann deshalb bedient wer-

den, solange die Batterie geladen ist. Bei einer etwaigen Entladung wird sich 
diese im Laufe einiger Tage wieder aufladen (je nach Sonnenscheindauer).

•  Automatisch aktivierte Programme für solarbetriebene Produkte können, 

wegen des häufigen Betriebes der Produkte, zu einer schnellen Entladung der 
Akkus führen.

•  Schalldruckpegel: Max. 51 dB(A).
•  Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer 

Müll zu entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.

•  Batterien dürfen nicht im Hausmüll gelangen, sondern sind nach den geltenden 

Umweltrichtlinien zu entsorgen. Batterien enthalten Stoffe, die schädlich sein 
können, wenn sie nicht korrekt behandelt und wiederverwertet werden.

• 

 Batterien an Hersteller, Vertreiber oder kommunale Erfassungsstellen zurück-

geben.

•  Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Wartung

•  Bei Wartung und Service der Hitzeschutz-Markise zuerst die Versorgungs-

spannung ausschalten (Schalter im Markise-Oberteil in Position 

0

 rücken) 

und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden 
kann!

•  Bei richtiger Montage und Bedienung ist die Hitzeschutz-Markise fast 

wartungsfrei. Sie kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. In 
Ausnahmefällen, z. B. bei starkem Laubfall oder starker Verschmutzung, sollten 
die seitlichen Führungsschienen entsprechend gereinigt werden.

•  Um eine maximale Ladefunktion zu erhalten, sind die Solarzellen bei starker 

Verschmutzung mit Wasser und haushaltsüblichen Reinigungsmitteln zu 
säubern. Um eine maximale Ladefunktion zu erhalten, sind die Solarzellen 
außerdem in den Wintermonaten möglichst schnee- und eisfrei zu halten.

•  Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX 

Verkaufsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.

Demontage 

Um die Hitzeschutz-Markise zu demontieren, verwenden Sie diese Monta-
geanleitung in umgekehrter Reihenfolge. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten 
außenliegende Löcher dauerhaft ausfüllen. 

io-homecontrol

®

 bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach 

zu installieren ist. io-homecontrol

®

 gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander 

und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.

www.io-homecontrol.com

FRANÇAIS :

   

Information importante

Sécurité

•  Le store extérieur pare-soleil doit être manœuvré par des personnes ayant 

l'expérience et les connaissances appropriées ou par des personnes ayant 
reçu des instructions sur son utilisation par une personne responsable de sa 
sécurité.

•  Avant toute manœuvre, s'assurer que le store extérieur peut être actionné 

sans risque de dommages matériels ou de blessures pour une personne ou un 
animal.

•  Ne pas laisser les enfants jouer avec le store extérieur, et les télécommandes 

doivent être gardées hors d'atteinte des enfants.

•  Ne pas manœuvrer le store extérieur si une réparation ou un réglage est 

nécessaire.

Produit

•  Le store extérieur est équipé d'une batterie et peut donc être actionné aussi 

longtemps que la batterie reste chargée. En cas de décharge, la batterie se 
rechargera sous quelques jours (en fonction de l'ensoleillement).

•  Pour les produits à énergie solaire, les programmes d'activation auto-

matiques peuvent entraîner une décharge rapide de la batterie due aux 
manœuvres fréquentes des produits.

•  Niveau de pression acoustique : maximum 51 dB(A).
•  Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge confor-

mément à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne 
doivent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères. 

•  Les batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers 

mais doivent être collectées conformément à la réglementation nationale en 
vigueur. Les batteries contiennent des substances qui peuvent être dange-
reuses, si elles ne sont pas utilisées et recyclées correctement.

• 

 Utiliser les points de collecte locaux ou déchetteries si disponible. 

•  L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.

maintenance

•  Avant toute vérification ou entretien du store extérieur débrancher la 

batterie d'alimentation. S'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par 
inadvertance pendant ce laps de temps.

•  Installé et utilisé correctement, le store extérieur ne requiert qu'un minimum 

d'entretien. Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas 
spéciaux à fortes chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les 
feuilles et les débris végétaux des glissières latérales.

•  En cas d'accumulation de poussière sur le panneau de cellules solaires, pro-

céder à son nettoyage avec de l'eau et un détergent ordinaire pour obtenir la 
charge maximale. Pour obtenir une charge maximale, le panneau de cellules 
sola ires doit aussi ne pas être recouvert de neige ni de glace pendant la 
période hivernale.

•  Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de 

vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.

Démontage

Pour retirer le store extérieur pare-soleil, faire les opérations dans le sens 
inverse de la notice d'installation. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de 
remettre en place toutes les vis de profilés et d'étancher les trous extérieurs.

io-homecontrol

®

  repose  sur  une  technologie  avancée,  sécurisée  et  sans-fil,  facile  à 

installer.  Les  produits  io-homecontrol

®

  communiquent  entre  eux  pour  offrir  plus  de 

confort, de sécurité et d'économies d'énergie.

www.io-homecontrol.com

Summary of Contents for VELUX INTEGRA Solar MSL

Page 1: ...RANÇAIS Notice d installation du store extérieur pare soleil à énergie solaire DANSK Monteringsvejledning til solcelledreven markise NEDERLANDS Inbouwinstructies voor buitenzonwering op zonne energie ITALIANO Istruzioni di montaggio per tenda parasole esterna ad energia solare ESPAÑOL Instrucciones de instalación para toldo solar VELUX INTEGRA Solar MSL ...

Page 2: ...2 VELUX ...

Page 3: ...n er et K Vælg det gule afsnit Vindue med typeskilt i højre side b Fjerde skrifttegn er et bogstav Vælg det lilla afsnit c Fjerde skrifttegn er et tal Vælg det grå afsnit NEDERLANDS Bekijk het typeplaatje van het dakraam en ga naar de juiste sectie Dakraam met typeplaatje aan de linkerkant a Het vijfde teken is een K Ga naar de gele sectie Dakraam met typeplaatje aan de rechterkant b Het vierde te...

Page 4: ...4 VELUX ...

Page 5: ...VELUX 5 www velux com 452800 2011 XX EN 14351 1 2006 A1 2010 XXX XXXX XXXXXXXX XX XXXX X Pages 5 19 K ...

Page 6: ...solcelledrevet produkt kan være begrænset hvis det er mon teret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning For yderligere vigtig information se side 49 52 NEDERLANDS Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van de buitenzonwering is het belangrijk om deze instructies nauwkeurig uit te voeren Bewaar de instru...

Page 7: ...ertidigt ved at udløse snaplåsene a Der bores et hul gennem mærket øverst på sidekarmbeklædningen Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller b NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten door de drukclip te ontgrendelen a Boor vervolgens een gat op de gemarkeerde plaats bovenin de zij afdeklijst Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle schroefgaten b ITALIANO Togliere temporaneam...

Page 8: ...de huller NB Hvis der er en gummipakning skal de øverste beslag monteres under denne Anvend 30 mm skrue GPL GPU 20 mm skrue a Låsebeslag løftes b Nederlands Plaats de bovenste steunen van de buitenzonwering met de meegeleverde schroeven in de ronde gaten Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de bovenste steunen eronder worden gemonteerd Gebruik schroeven van 30 mm GPL GPU schro...

Page 9: ...NÇAIS Remettre en place les profilés courts du cadre fixe a b DANSK Vinduets beklædningsdele monteres igen a b NEDERLANDS Plaats de zij afdeklijsten van het dakraam terug a b ITALIANO Reinstallare i rivestimenti della finestra a b ESPAÑOL Vuelva a montar los perfiles de la ventana a b 3 a b b a ...

Page 10: ...tykket smides ud Skrueklodserne skubbes ind under underrammebeklædningen til stop c De nederste beslag placeres og skrues fast Transportsikring fjernes d NEDERLANDS Plaats de onderste steunen tijdelijk met de onderkant naar boven en boor de schroefgaten a Verwijder de steunen opnieuw en breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten b Haal de schroefblokken los van elkaar en gooi het verbin...

Page 11: ...ruer Beslagene fjernes igen og tætningsmate riale klæbes på skruehullerne a De nederste beslag placeres og skrues fast Transportsikring fjernes b NEDERLANDS Plaats de onderste steunen tijdelijk met de onderkant naar boven en boor de schroefgaten Verwijder de steunen opnieuw en breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten a Plaats de onderste steunen en schroef deze vast Verwijder het tran...

Page 12: ...en brummer kortvarigt 2 b Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter Strip fjernes fra fjernbetjeningen Tryk kortvarigt 1 sekund på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand c Sæt plastdæksel på igen d Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstandsbe diening ...

Page 13: ...et le verrouiller b S assurer que le bloqueur est bien pressé en position basse c Dansk Markise placeres a Markisen sættes ned i de øverste beslag og låses b Sørg for at låsebeslag er trykket helt ned c Nederlands Buitenzonwering plaatsen a Plaats de buitenzonwering op de steun en vergrendel deze b Let er op dat het slot op de steun helemaal naar beneden wordt gedrukt c Italiano Posizionare la ten...

Page 14: ...e transport b Dansk Den første sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de eerste zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la prima guida laterale dalla staffa come illustrato i...

Page 15: ...nsk Sideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en ...

Page 16: ...protection de transport b Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de tweede zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la seconda guida laterale dalla staffa a e ...

Page 17: ... Sideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en sch...

Page 18: ...nerne fastgøres med vedlagte skruer a Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk b Markisen er nu færdigmonteret For vigtig information se side 49 52 For ibrugtagning se vedlagte brugsvejledning til fjernbetjening Nederlands Bevestig de zijgeleidingen met de meegeleverde schroeven a Verwijder de tijdelijke transportsteunen en gooi deze weg b De buitenzonwering is nu klaar voor geb...

Page 19: ...VELUX 19 ...

Page 20: ...20 VELUX ...

Page 21: ...VELUX 21 Pages 21 33 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z ...

Page 22: ... senere brug og giv den videre til evt ny bruger Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset hvis det er mon teret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning For yderligere vigtig information se side 49 52 NEDERLANDS Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van de buitenzonwering is het belangrijk...

Page 23: ...aube entfernen a Sollte oben eine Markierung statt einer Schraube vorhanden sein Loch durch die Markierung bohren b Dichtungs material auf alle Schraubenlöcher kleben c FRANÇAIS Retirer les vis des profilés à l exception de celles du capot a S il y a une marque au lieu d une vis percer un trou au travers de la marque b Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis c DANSK Beklædningsskruer ...

Page 24: ...ller NB Hvis der er en gummipakning skal de øverste beslag monteres under denne Anvend 30 mm skrue GPL GPU 20 mm skrue a Låsebeslag løftes b Nederlands Plaats de bovenste steunen van de buitenzonwering met de meegeleverde schroeven in de ronde gaten Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de bovenste steunen eronder worden gemonteerd Gebruik schroeven van 30 mm GPL GPU schroeven ...

Page 25: ...nkap weer vast a b of c Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a b o c Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti Riavvitare le viti precedentemente allentate Español Afloje los tornillos del perfil superior a b o c Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior a a GHL GPL GPU GHL GPL GPU c c b b 5 ...

Page 26: ...atsen met behulp van een ø 5 mm boor b Italiano Applicare gli elementi distanziatori R e L sul lato posteriore dei rivestimenti Far scivolare gli elementi distanziatori fino alla parte inferiore delle staffe del rivestimento a Dove indicato praticare un foro con una punta ø 5 mm b Español Coloque las plantillas R derecha L izquierda en la parte inferior de los perfiles Deslice las plantillas hasta...

Page 27: ... sur chaque trou de vis a Fixer les pattes de fixation basses b Dansk Tætningsmateriale klæbes på skrue hullerne a De nederste beslag monteres b Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten a Maak de onderste steunen vast b Italiano Inserire il sigillante nei fori delle viti a Fissare le staffe inferiori b Español Selle los orificios de los tornillos a Fije los soportes inferio...

Page 28: ...rummer kortvarigt 2 b Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter Strip fjernes fra fjernbetjeningen Tryk kortvarigt 1 sekund på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand c Sæt plastdæksel på igen d Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstandsbe diening Verw...

Page 29: ...e y baje el bloqueo b Asegúrese de que los bloqueos están bajados c 11 b a a English Disengage the first side channel from the transit brackets a turn and hold parallel to side frame Do not remove the transit device b at this stage Deutsch Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen a herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen Transport sicherung b zu diesem Zeitpunkt nic...

Page 30: ...ansk Sideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en...

Page 31: ...ade la protection de transport b Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de tweede zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la seconda guida laterale dalla staf...

Page 32: ...ideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en schui...

Page 33: ...innerne fastgøres med vedlagte skruer a Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk b Markisen er nu færdigmonteret For vigtig information se side 49 52 For ibrugtagning se vedlagte brugsvejledning til fjernbetjening Nederlands Bevestig de zijgeleidingen met de meegeleverde schroeven a Verwijder de tijdelijke transportsteunen en gooi deze weg b De buitenzonwering is nu klaar voor g...

Page 34: ......

Page 35: ...VELUX 35 XXX XXX XXXX Pages 35 48 X 0 9 ...

Page 36: ...solcelledrevet produkt kan være begrænset hvis det er mon teret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning For yderligere vigtig information se side 49 52 NEDERLANDS Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van de buitenzonwering is het belangrijk om deze instructies nauwkeurig uit te voeren Bewaar de instru...

Page 37: ...re le schéma 1 10 40 mm aller au schéma 2 Dansk Fastlæg højden på topkassen 50 65 mm Fortsæt fra ill 1 10 40 mm Gå direkte til ill 2 Nederlands Bepaal de hoogte van de bovenkap 50 65 mm Volg ill 1 10 40 mm Volg ill 2 Italiano Determinare l altezza del rivesti mento superiore 50 65 mm prosegui dall illustrazione 1 10 40 mm prosegui dall illustrazione 2 Español Mida la altura del perfil superior 50 ...

Page 38: ...ksler afmonteres i begge sider a Adapter sættes ind på aksel og drejes på plads b Adapter fastgøres med skrue c Plastdæksler monteres igen d Nederlands Verwijder de plastic kappen aan beide kanten a Plaats het overgangsstuk op de as en draai het in de juiste positie b Zet het overgangsstuk met schroeven vast c Plaats de plastic kappen weer terug d Italiano Rimuovere i coperchi in plastica della te...

Page 39: ... for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Er der hverken skrue eller mærke udmåles placering af hul Hullets placering er afhængig af om sidekarmbeklædningen har en opkant eller ej d e Hvis d eller e er valgt bores efterfølgen de hul som vist i c Nederlands Verwijder tijdelijk de aangege ven afdeklijsten a Als er een schroef zit verwijder deze b Indien er een markering in plaat...

Page 40: ...uller a Markisens øverste beslag gøres fast med vedlagte skruer i de aflange huller Anvend 30 mm skrue GPL GPU 11 mm skrue b Låsebeslag løftes c Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle schroefgaatjes a Plaats de bovenste steunen van de buitenzon wering met de meegeleverde schroeven in de langwerpige gaten Gebruik schroeven van 30 mm GPL GPU schroeven van 11 mm b Trek het slotje op de...

Page 41: ...øsnes a eller b Vinduets beklædningsdele monteres med eksiste rende skruer Skruerne i topkassen spændes igen Nederlands Draai de schroeven van de bovenkap iets los a of b Plaats de zij afdeklijs ten van het dakraam met de bestaande schroeven Draai de schroeven van de bovenkap weer vast a of b Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a o b Reinstallare i rivestimenti della finestra uti...

Page 42: ...g monteres med 45 mm skrue b og rettes op så de ligger parallelt med beklædningen Hul bores i beklædning gennem hul i beslag og 10 mm skrue sættes i c Nederlands Verwijder de schroeven van de afdeklijsten en gooi deze weg a Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten Plaats de onderste steunen met een 45 mm schroef in het bovenste schroefgat b en pas de steunen aan zodat ze parallel lope...

Page 43: ...ndtil markisen brummer kortvarigt 2 b Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter Strip fjernes fra fjernbetjeningen Tryk kortvarigt 1 sekund på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand c Sæt plastdæksel på igen d Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstand...

Page 44: ...baje el bloqueo b Asegúrese de que los bloqueos están bajados c 8 b a a English Disengage the first side channel from the transit brackets a turn and hold parallel to side frame Do not remove the transit device b at this stage Deutsch Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen a herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen Transport sicherung b zu diesem Zeitpunkt nicht en...

Page 45: ...deskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en schuif...

Page 46: ... la protection de transport b Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de tweede zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la seconda guida laterale dalla staffa ...

Page 47: ...ideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en schui...

Page 48: ...nerne fastgøres med vedlagte skruer a Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk b Markisen er nu færdigmonteret For vigtig information se side 49 52 For ibrugtagning se vedlagte brugsvejledning til fjernbetjening Nederlands Bevestig de zijgeleidingen met de meegeleverde schroeven a Verwijder de tijdelijke transportsteunen en gooi deze weg b De buitenzonwering is nu klaar voor geb...

Page 49: ...nt s il est gêné dans sa course DANSK For at undgå skader på markisen i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning at der monteres et effektivt snestop over markisen a b Markisen er sikret mod overlast og stopper automatisk hvis den blokeres NEDERLANDS Om schade aan de buitenzonwe ring te voorkomen dient u in zeer koude gebieden en in gebieden waar hevig...

Page 50: ...ise zuerst die Versorgungs spannung ausschalten Schalter im Markise Oberteil in Position 0 rücken und sicherstellen dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann Bei richtiger Montage und Bedienung ist die Hitzeschutz Markise fast wartungsfrei Sie kann mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt werden In Ausnahmefällen z B bei starkem Laubfall oder starker Verschmutzung sollten di...

Page 51: ...ooid worden Onderhoud Schakel de stroom uit door de aan uit knop op uit te zetten voordat u begint met service of onderhoudswerkzaamheden Verzeker u ervan dat de stroom niet per ongeluk aangezet kan worden gedurende deze werkzaamheden Bij juiste montage en gebruik vergt de buitenzonwering een minimale hoe veelheid onderhoud U kunt de buitenzonwering schoonmaken met een zachte vochtige doek In spec...

Page 52: ...ontrol se comunican entre sí mejorando el confort la seguridad y el ahorro de energía www io homecontrol com Declaration of Conformity In accordance with the Council Directive 2006 95 EC We herewith declare that the VELUX INTEGRA Solar awning blind MSL complies with the relevant requirements for components laid down in Machinery Directive 2006 42 EC as amended is in conformity with the Low Voltage...

Page 53: ...n windvlagen klasse 3 overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeis EN 13561 clausule 4 wanneer deze is geïnstalleerd op een VELUX dakraam volgens de instructies en eisen Wanneer de hierboven genoemde buitenzonwering is geïnstalleerd op een VELUX dakraam dan dient het gehele systeem als één machine beschouwd te worden die niet eerder bediend mag worden dan dat dit geheel volgens de instructies en...

Page 54: ...54 VELUX ...

Page 55: ...VELUX 55 ...

Page 56: ...S 45 16 45 16 EE VELUX Eesti OÜ 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8145 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX...

Reviews: