background image

11

30 mm

30 mm

ø 6 mm

A

B

Min 60 mm

Min 60 mm

C

D

30 mm

Min 60 mm

ENGLISH: 

Pre-drill holes and fix with

screws supplied.

A:

Fixing to timber frame wall.

B:

Fixing to brick/concrete wall.

C:

Fixing to rafter.

D:

Fixing to window reveals: Fit blocks

behind the fixing brackets.

DEUTSCH:

Löcher vorbohren und die mit-

gelieferten Schrauben befestigen.

A:

Befestigung an Untergrund aus Holz.

B:

Befestigung an Untergrund aus

Ziegel/Beton.

C:

Befestigung an Sparren.

D:

Befestigung in der Wandöffnung:

Klotz hinter den Montagewinkeln mon-
tieren.

FRANÇAIS :

Prépercer les trous et assurer

la fixation avec les vis fournies.

A:

Fixation sur parement bois.

B:

Fixation sur parement brique/béton.

C:

Fixation sur chevrons/fermettes.

D:

Fixation en tableau : mettre une cale

bois sous les pattes.

DANSK:

Huller forbores og de medle-

verede skruer monteres.

A:

Fastgørelse på indervæg af træ.

B:

Fastgørelse på indervæg af

mursten/beton.

C:

Fastgørelse på spær.

D:

Fastgørelse i murhul: Klods monteres

bag monteringsvinkel.

NEDERLANDS:

Boor de gaten voor en

bevestig met de meegeleverde
schroeven.

A:

Bevestiging op een houten binnenaf-

werking.

B:

Bevestiging op een betonnen/stenen

binnenafwerking.

C:

Bevestiging op de gordingen.

D:

Bevestiging in een gat in de gevel:

Plaats houten blokken achter de bevestig-
ingsbeugels.

ITALIANO: 

Praticare i fori e collocare le

viti fornite. 

A:

Fissaggio su muri con struttura in

legno.

B:

Fissaggio su muro in mattoni/calce-

struzzo.

C:

Fissaggio su travi in legno.

D:

Fissaggio laterale: inserire degli spes-

sori dietro le staffe.

ESPAÑOL: 

Haga los taladros y coloque

los tornillos suministrados

A:

Fijación en revestimiento de madera.

B:

Fijación en tabique/muro de

hormigón.

C:

Fijación a estructura de madera.

D:

Fijación en el propio hueco: Coloque

suplementos detrás de los herrajes.

30 mm

ø 6 mm

Summary of Contents for VFA

Page 1: ...ingen ENGLISH Installation instructions for vertical window element DEUTSCH Einbauanleitung f r das Zusatzelement Wand FRAN AIS Notice d installation de fen tre d all ge DANSK Monteringsvejledning for...

Page 2: ...crit ci contre DANSK Monteringsvinkler er leveret i vist emballage NEDERLANDS De montagebeugels bevin den zich in de getoonde verpakkingen ITALIANO Le staffe sono fornite nell imbal lo mostrato ESPA O...

Page 3: ...a vertical line DEUTSCH Das Ma von mindestens 130 mm von der Au enseite der Fassade auf die Lattenst cke an beiden Innen seiten bertragen und durch einen senk rechten Strich markieren FRAN AIS Prendre...

Page 4: ...het kozijn van het onderste ele ment zie 1 Controleer door de mal te gebruiken of er voldoende verticale ruimte is om een VFE VFA VFB te installeren a ITALIANO Per definire il punto d installazione de...

Page 5: ...g res til monteringsl gten a Nederste monte ringsvinkler fastg res til opklodsninger i l gteniveau b Se i vrigt vejledningen for ovenlysvinduet vedr rende justering NEDERLANDS Positioneer het dakvenst...

Page 6: ...g udstillerarme fri g res 4 Rammen l gges ned p emballageklodserne Stop trykkes ind og rammen tages ud 5 NEDERLANDS Plaats de verpakkings blokjes op een vlakke ondergrond 1 Trek aan het handvat 2 Indi...

Page 7: ...f rammen H nd taget drejes og rammen bnes 1 L sebeslaget p beslagarmen drejes 2 Beslagarmen frig res og rammen l ftes v k 3 4 NEDERLANDS Verwijderen van het draaiend gedeelte Draai de handgreep en ope...

Page 8: ...0 mm til f rste skruehul skal overholdes 1 Den lodrette linie der blev markeret i ill overf res til monteringsbeslagene 2 NEDERLANDS Afhankelijk van de af stand X mm worden de bevestigings beugels bev...

Page 9: ...jernes med mindre den nskes anvendt som monte ringsunderlag Monteringsvinkler monteres p karmen 3 V r opm rksom p at monteringsvin klerne skal fastg res s ledes at markerin gen p monteringsvinklen er...

Page 10: ...bohren und beide Blendrahmen miteinander ver schrauben 4 D mm Material einbringen 5 FRAN AIS Mettre le cadre fixe en position verti cale 1 et le maintenir la bonne hauteur l aide de cales 2 V rifier q...

Page 11: ...og de medle verede skruer monteres A Fastg relse p inderv g af tr B Fastg relse p inderv g af mursten beton C Fastg relse p sp r D Fastg relse i murhul Klods monteres bag monteringsvinkel NEDERLANDS B...

Page 12: ...pzichte van het kozijn zie tekening ITALIANO Assicurarsi che sia nella parte alta che in quella bassa lo spazio fra il telaio e il battente sia uniforme su entrambi i lati Il battente pu essere alzato...

Page 13: ...ammen anbringes i karmen s styretappen er p plads i karmbeslaget 1 Beslagarmen s ttes p og den l ses fast 2 Rammen lukkes 3 4 NEDERLANDS Herplaatsen van het draaiend gedeelte Plaats het draaiend gedee...

Page 14: ...della guarnizione 1 2 ESPA OL La hoja puede ajustarse para garantizar una presi n adecuada sobre las juntas 1 2 1 2 3 1 2 3 VFA VFB 14b ITALIANO Il battente pu essere regolato ai lati 1 2 e sulle par...

Page 15: ...ng tussen het kozijn van het onderste element en de onderdorpel af met vochtwerende afdichtingskit 2 ITALIANO Installare il rivestimento 1 1 e fissar lo con le viti Posizionare i rivestimenti laterali...

Page 16: ...www VELUX com Installation instructions for vertical window element VFE VFA VFB Order no VAS 451356 0804 2003 2004 VELUX Group VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by...

Reviews: