background image

13

ENGLISH:

Replace sash:

Position sash in

frame ensuring that steering pin is pos-
itioned in frame fitting (

1

). Attach and

lock fitting arm (

2

). Close sash (

3

,

4

).

DEUTSCH:

Flügel einhängen:

Flügel ein-

setzen und darauf achten, dass der
Steuerzapfen im Blendrahmenbeschlag
richtig eingesetzt ist (

1

). Beschlagarm

aufsetzen und verriegeln (

2

). Flügel

schließen (

3

4

).

FRANÇAIS :

Remise en place de l'ou-

vrant :

Mettre en place l’ouvrant en

véri-fiant que l’ergot est bien dans le
logement du cadre fixe (

1

). Remettre en

place le bras de fixation et le bloquer
(

2

). Fermer le vantail (

3

4

).

DANSK:

Isætning af rammen:

Rammen

anbringes i karmen, så styretappen er
på plads i karmbeslaget (

1

).

Beslagarmen sættes på, og den låses
fast (

2

). Rammen lukkes (

3

4

).

NEDERLANDS:

Herplaatsen van het

draaiend gedeelte:

Plaats het draaiend

gedeelte in het kozijn, zodanig dat de
stuurpen op het scharnierbeslag
geplaatst is (

1

). Monteer en vergrendel

de bevestigingsarm (

2

). Sluit het

draaiend gedeelte (

3

4

).

ITALIANO:

Reinserimento del battente:

Reinserire il battente nel telaio, assicu-
randosi che il cardine del battente
agganci la ferramenta del telaio (

1

).

Inserire il braccetto di fissaggio nella
sua sede e bloccarlo (

2

). Chiudere il

battente (

3

4

).

ESPAÑOL:

Colocación de la hoja:

Coloque la hoja asegurándose de que
los herrajes de hoja y marco se ajustan
(

1

). Coloque y acople el brazo de

fijación (

2

). Cierre la hoja (

3

4

).

13b

1

2

4

3

VFA/VFB

Summary of Contents for VFA

Page 1: ...ingen ENGLISH Installation instructions for vertical window element DEUTSCH Einbauanleitung f r das Zusatzelement Wand FRAN AIS Notice d installation de fen tre d all ge DANSK Monteringsvejledning for...

Page 2: ...crit ci contre DANSK Monteringsvinkler er leveret i vist emballage NEDERLANDS De montagebeugels bevin den zich in de getoonde verpakkingen ITALIANO Le staffe sono fornite nell imbal lo mostrato ESPA O...

Page 3: ...a vertical line DEUTSCH Das Ma von mindestens 130 mm von der Au enseite der Fassade auf die Lattenst cke an beiden Innen seiten bertragen und durch einen senk rechten Strich markieren FRAN AIS Prendre...

Page 4: ...het kozijn van het onderste ele ment zie 1 Controleer door de mal te gebruiken of er voldoende verticale ruimte is om een VFE VFA VFB te installeren a ITALIANO Per definire il punto d installazione de...

Page 5: ...g res til monteringsl gten a Nederste monte ringsvinkler fastg res til opklodsninger i l gteniveau b Se i vrigt vejledningen for ovenlysvinduet vedr rende justering NEDERLANDS Positioneer het dakvenst...

Page 6: ...g udstillerarme fri g res 4 Rammen l gges ned p emballageklodserne Stop trykkes ind og rammen tages ud 5 NEDERLANDS Plaats de verpakkings blokjes op een vlakke ondergrond 1 Trek aan het handvat 2 Indi...

Page 7: ...f rammen H nd taget drejes og rammen bnes 1 L sebeslaget p beslagarmen drejes 2 Beslagarmen frig res og rammen l ftes v k 3 4 NEDERLANDS Verwijderen van het draaiend gedeelte Draai de handgreep en ope...

Page 8: ...0 mm til f rste skruehul skal overholdes 1 Den lodrette linie der blev markeret i ill overf res til monteringsbeslagene 2 NEDERLANDS Afhankelijk van de af stand X mm worden de bevestigings beugels bev...

Page 9: ...jernes med mindre den nskes anvendt som monte ringsunderlag Monteringsvinkler monteres p karmen 3 V r opm rksom p at monteringsvin klerne skal fastg res s ledes at markerin gen p monteringsvinklen er...

Page 10: ...bohren und beide Blendrahmen miteinander ver schrauben 4 D mm Material einbringen 5 FRAN AIS Mettre le cadre fixe en position verti cale 1 et le maintenir la bonne hauteur l aide de cales 2 V rifier q...

Page 11: ...og de medle verede skruer monteres A Fastg relse p inderv g af tr B Fastg relse p inderv g af mursten beton C Fastg relse p sp r D Fastg relse i murhul Klods monteres bag monteringsvinkel NEDERLANDS B...

Page 12: ...pzichte van het kozijn zie tekening ITALIANO Assicurarsi che sia nella parte alta che in quella bassa lo spazio fra il telaio e il battente sia uniforme su entrambi i lati Il battente pu essere alzato...

Page 13: ...ammen anbringes i karmen s styretappen er p plads i karmbeslaget 1 Beslagarmen s ttes p og den l ses fast 2 Rammen lukkes 3 4 NEDERLANDS Herplaatsen van het draaiend gedeelte Plaats het draaiend gedee...

Page 14: ...della guarnizione 1 2 ESPA OL La hoja puede ajustarse para garantizar una presi n adecuada sobre las juntas 1 2 1 2 3 1 2 3 VFA VFB 14b ITALIANO Il battente pu essere regolato ai lati 1 2 e sulle par...

Page 15: ...ng tussen het kozijn van het onderste element en de onderdorpel af met vochtwerende afdichtingskit 2 ITALIANO Installare il rivestimento 1 1 e fissar lo con le viti Posizionare i rivestimenti laterali...

Page 16: ...www VELUX com Installation instructions for vertical window element VFE VFA VFB Order no VAS 451356 0804 2003 2004 VELUX Group VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by...

Reviews: