5
1
1
a
b
20-30 mm
a
b
80 mm
30 mm
ENGLISH:
Position roof window. Fix top
brackets to installation batten (
a
). Fix
lower brackets to support blocks which
must be at the same level as the battens
(
b
). Roof window adjustment: See instruc-
tions enclosed with the roof window.
DEUTSCH:
Dachflächenfenster montieren.
Obere Montagewinkel an der Montage-
latte befestigen (
a
). Untere Montage-
winkel mit Hilfe von den Lattenstücken
auf Lattenniveau befestigen (
b
). Justie-
rung des Dachflächenfensters: Siehe
auch die entsprechende Anleitung.
FRANÇAIS :
Placer la fenêtre de toit.
Visser les pattes de fixation supérieures
sur le liteau support haut (
a
). Fixer les
équerres latérales sur des cales qui
doivent être au même niveau que les
liteaux (
b
). Ajustement de la fenêtre de
toit : se reporter à la notice fournie avec
la fenêtre de toit.
DANSK:
Ovenlysvinduet monteres i taget.
Øverste monteringsvinkler fastgøres til
monteringslægten (
a
). Nederste monte-
ringsvinkler fastgøres til opklodsninger i
lægteniveau (
b
). Se i øvrigt vejledningen
for ovenlysvinduet vedrørende justering.
NEDERLANDS:
Positioneer het dakvenster.
Bevestig de bovenste bevestigings-
beugels op de hulppanlat (
a
). Bevestig
de onderste bevestigingsbeugels op de
klosjes of hulppanlat, die dezelfde dikte
moeten hebben als de panlat (
b
).
Afstelling van het dakvenster: zie de
inbouwinstructies die zijn bijgevoegd bij
het dakvenster.
ITALIANO:
Montaggio della finestra per
tetti. Fissare le staffe superiori al listello
di supporto (
a
). Fissare le staffe inferiori
sui listelli di supporto, che devono essere
alla stessa quota dei listelli (
b
). Per rego-
lazioni della finestra: vedere le istruzioni
contenute nell’imballo della finestra.
ESPAÑOL:
Coloque la ventana de teja-
do. En tejados de madera, atornille las
escuadras al rastrel (
a
). Fije las escua-
dras inferiores a los listones de apoyo,
que deben estar al mismo nivel que los
rastreles (
b
). Ajuste de la ventanas para
tejados: Vea las instrucciones incluidas
en la ventana para tejados.