background image

11

 

DEUTSCH 

 
Bei der Verwendung elektrisch betriebener Vorrichtungen sind geeignete, die Sicherheit betreffende 
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um die Brandgefahr, die Gefahr elektrischer Schläge und der 
Personenverletzungen zu verringern. Bevor man den Unwuchtmotor benutzt, sind die folgenden 
Sicherheitsbestimmungen aufmerksam durchzulesen. Nach dem Lesen ist das Handbuch sorgfältig 
aufzubewahren. 

Es ist streng verboten den Unwuchtmotor, wo Explosionsgefahr besteht, zu verwenden. 

Bevor Sie mit einer Arbeit beginnen, prüfen Sie den Unwuchtmotor und die Maschine, an der dieser angebaut ist, 
auf etwaige Schäden. Prüfen Sie, dass er ordnungsgemäß funktioniert und dass er keine beschädigten oder zu 
Bruch gegangenen Teile aufweist. Teile, die ggf. beschädigt oder zu Bruch gegangen sind, müssen durch 
zuständiges und mit entsprechender Genehmigung versehenes Personal repariert oder ersetzt werden. 

Wenn man den Motor selbst repariert oder von Personal reparieren lässt, das dazu nicht die Erlaubnis des 
Herstellers erhalten hat, bedeutet das nicht nur den Verlust der Garantie, sondern auch, mit einem unsicheren und 
potentiell gefährlichen Mittel zu arbeiten. 

Den Unwuchtmotor während des Betriebs nichtanfassen. Alle Wartungsarbeiten, dürfen erst dann ausgeführt 
werden, wenn der Unwuchtmotor und die Maschine ausgeschaltet sind und der Stecker aus der Steckdose 
gezogen wurde. Darauf warten, dass der Unwuchtmotor abkühlt, bevor irgendwelche Eingriffe vorgenommen 
werden. 

Es ist absolut verboten, dass Kinder oder Unbefugte, die nicht mit der Bedienung vertraut sind oder Personal, das 
gesundheitlich nicht fit ist, den Unwuchtmotor anfassen oder benutzen. 

Sicherstellen, dass die Stromversorgungsanlage normengerecht ist. 

Die Unversehrtheit des Kabels muss in regelmäßigen Abständen geprüft werden. Wenn es Schäden aufweist, muss 
es ersetzt werden. Dieser Vorgang darf nur durch zuständiges und befugtes Personal ausgeführt werden. 

Nur zulässige und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel benutzen. 

DasKabelvorhohenTemperaturen,SchmierstoffenundschneidendenKantenschützen. Vermeiden Sie außerdem, 
dass das Kabel sich verwickelt oder Knoten entstehen. 

 

TEIL 3 - Benutzung und Wartung des VV-DC Unwuchtmotors 

3.0 

Installation und elektrischer Anschluss 

Wenn der Unwuchtmotor längere Zeit auf Lager geblieben ist, sind vor der Installation die seitlichen 
Abdeckungen der Rüttelmassen zu entfernen, um zu prüfen, dass die Welle frei laufen kann. 
Die Unwuchtmotoren VENANZETTI können in jeder Position befestigt werden.  

Der Unwuchtmotor muss jedoch an einer perfekt ebenen Struktur (0.25mm) befestigt werden. Dazu sind hochfeste 
Schraubbolzen und Muttern Gute 8.8., die ein hohes Anzugsmoment ertragen können einen Drehmomentschlüssel 
verwenden, der gemäß der untenstehenden Tabelle (siehe Seite 82). 

 

Die Schrauben und Muttern nach einer kurzen Betriebszeit erneut auf festen 
Sitz prüfen. 

Alle Unwuchtmotoren VV-DC sind mit einem Speisekabel vom Typ FROR 2x2,5 mm2 (VV-DC 3/500, VV-DC 3/1200, 
VV-DC 3/1500: 2x6mm2) mit 2,5 m Länge versehen. 

 

Die Befestigung des Speisekabels muss durch einen qualifizierten Installateur vor- 
genommen werden, der die geltenden Sicherheitsbestimmungen beachtet. Immer 
sicherstellen,dassdieSpeisespannungderentspricht,dieaufdemTypenschilddes Unwuchtmotors angegeben ist, 
bevor man die Spannungsversorgung einschaltet. Die Länge des Stromkabels darf 30m nicht übersteigen. 
 

 

Summary of Contents for V204699

Page 1: ...Sede legale Via dell Annunciata 21 20121 Milano Italy www venanzettivibrazioni it Serie VV DC DC Electric Vibrators Motovibrateurs Gleichstrom Vibrationsmotoren GB OPERATION MANUAL FR GUIDE TECNIQUE...

Page 2: ...e excluded from the guarantee Removal of the safety devices with which the motor vibrator has been equipped shall automatically void the guarantee and the Manufacturer s liabilities This guarantee als...

Page 3: ...at the shaft is free to turn VENANZETTI vibrators can be installed in any position The vibrator must be rigidly fixed to a perfectly flat structure 0 25mm with bolts and nuts type 8 8 Use a torque wre...

Page 4: ...g that the seals n 6 page 16 are on good conditions and have correctly fitted into their housings 3 2 MAINTENANCE The vibrators need no particular maintenance Before servicing a vibrator wait until th...

Page 5: ...ed servicing will now all be accessible remove the old brushes n 11 from their housing and unscrew the relative cable Now fit the new brushes in the correct position make the electrical connections an...

Page 6: ...ropre du motovibrateur aux manoeuvres erron es et une installation inadapt e La garantie ainsi que la responsabilit du Constructeur cessent imm diatement si les dispositifs de s curit dont le motovibr...

Page 7: ...asses et v rifier que l arbre tourne librement Les motovibrateurs VENANZETTI peuvent tre install s dans n importe quelle position Le motovibrateur doit tre fix une structure parfaitement plate 0 25mm...

Page 8: ...arbre n 4 page 16 Tourner les masses r glables des deux c t s n 7 page 16 jusqu obtenir le r glage d sir que l on peut lire sur le disque gradu n 9 page 16 comme pourcentage de force centrifuge maxim...

Page 9: ...une orthogonalit parfaite entre la bride et la carcasse m me quand on enl ve la premi re bride pour ne pas endommager les roulements n 13 D s lors les pi ces sur lesquelles peut tre fait l entretien s...

Page 10: ...ebrochen oder repariert worden sind Nicht unter Garantie fallen au erdem alle Sch den die durch Nachl ssigkeit mangelnde Pflege unsachgem e Benutzung und nicht bestimmungsm igen Einsatz des Unwuchtmot...

Page 11: ...tlich nicht fit ist den Unwuchtmotor anfassen oder benutzen Sicherstellen dass die Stromversorgungsanlage normengerecht ist Die Unversehrtheit des Kabels muss in regelm igen Abst nden gepr ft werden W...

Page 12: ...nd wieder neu starten Kontrollieren dass der entnommene Strom nicht den Wert auf dem Schild berschreitet Andernfalls Pr fen dass das elastische System und die Metallteile mit den blichen Anforderungen...

Page 13: ...der Durchmesser des Lagersitzes ist auf der einen Seite gr sser als auf der anderen Seite In den gr eren Sitz muss das Lager eingepresst werden radial der andere Sitz ist frei Pressen Sie nun das zwe...

Page 14: ...enken Um die Lager zu ersetzen sind sie aus ihrer Aufnahme zu dr cken um dann den Zustand der Lageraufnahme zu pr fen Wenn dieser nicht besch digt ist ein neues Lagereinsetzen Sonst ist der gesamte Fl...

Page 15: ...15...

Page 16: ...0508670 0508670 7 0517747 0517751 9 0517746 0517750 13 0507029 0507029 15 M6x18 M6x18 17 25 27 4x4X6 4x4x6 28 30 0537047 0537047 44 0514017 0514017 54 0500011 0500011 55 M4x6 M4x6 56 4 DIN6798A 4 DIN6...

Page 17: ...03N 2 3000 2 4 120 1 19 100 8 0 4 0 2 0 6 0 V204799 VV DC 05N 2 3000 4 2 211 2 07 190 8 0 4 0 2 0 7 0 CLAMPING TORQUES COUPLES DE SERRAGE ANZUGSMOMENTE ft lbs kg m M4 2 2 0 3 M5 4 4 0 6 M6 7 2 1 0 M8...

Page 18: ...85 1 20 122 93 9 60 19923 43695 100 000 x M8 5 16 M10 3 8 M12 1 2 2 30 16 5 4 80 35 0 8 00 58 0 VV DC 05N 2 100 77 50 4 04 3 10 2 02 203 2 156 5 101 6 4312 9438 34494 x M8 5 16 M10 3 8 M12 1 2 2 30 16...

Page 19: ...19...

Reviews: