background image

FR 

Instructions d’installation et de câblage de la gamme de ventilateurs d’extraction Sylph. 

 

  IMPORTANT : 
  LISEZ CES INSTRUCTIONS 
  AVANT DE COMMENCER  
  L’INSTALLATION 

 
Ne pas installer ce produit dans les endroits présentant ou risquant de présenter ultérieurement 
une des conditions suivantes : 

  Atmosphère excessivement chargée d’huile ou de graisse. 

  Gaz, liquides ou émanations corrosives ou inflammables. 

• 

Températures ambiantes supérieures à 40°C ou inférieurs à –5°C. 

• 

Obstructions possibles risquant de rendre difficile l’accès ou le retrait du ventilateur. 

 

REMARQUES DE SÉCURITÉ ET CONSEILS 

A. 

Le câblage doit impérativement se conformer à la réglementation E.I.E. ou aux normes en vigueur 
dans votre pays et 

DOIT

 être entrepris par une personne suffisamment qualifiée. 

B. 

Le ventilateur doit être muni d’un sectionneur installé sur place, capable de déconnecter tous les 

pôles et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm. 

C. 

Veillez à ce que l’alimentation secteur (tension, fréquence et phase) soit conforme aux données de la 

plaque signalétique. 

D. 

Le ventilateur ne doit être utilisé qu’avec les produits Vent-Axia qui conviennent. 

E. 

Ce ventilateur ne doit être utilisé qu’en association avec un câblage fixe. 

F. 

Si le ventilateur doit servir à évacuer l’air d’une pièce chauffée par un appareil à mazout, veillez à ce 

que le remplacement de l’air soit suffisant pour le ventilateur et pour l’appareil concerné. 

G. 

 Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans un endroit où il risque d’être exposé directement et 

longtemps à des pulvérisations d’eau. 

H. 

Dans le cas de ventilateurs carénés utilisés pour traiter de l’air humide, un piège à condensation doit 

être installé. Les conduits horizontaux doivent être légèrement inclinés vers le bas dans le sens 
opposé au ventilateur. 

I. 

 Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des 
connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites quant à l’utilisation de 
ces appareils, par la personne responsable de leur sécurité. 

J. 

Surveillez les enfants, pour les empêcher de jouer avec ces appareils. 

 

DESCRIPTION 

Le ventilateur Sylph 100 mm est un ventilateur d’extraction continue conçue pour les cuisines, 
buanderies, salles de bain et toilettes.  

Ce produit est équipé d’un système de détection du débit d’air, conçu pour déterminer la 
résistance du conduit d’installation et réguler la vitesse de fonctionnement du ventilateur en 
conséquence, pour obtenir le débit d’extraction préréglé soit 6 l/s, 9 l/s ou 15 l/s. Ce système 
permet d’optimiser la consommation d’énergie et l’atténuation du bruit (voir la Rubrique C-
Configuration pour de plus amples détails).  

Dotés de paliers à longue durée de vie et de supports antivibratoires, leurs moteurs C.C. 
éliminent pratiquement le transfert de bruit dans les plaques de plâtre/panneaux de cloison, 
pour un fonctionnement plus silencieux.   

Le ventilateur peut être monté sur un mur, un panneau de cloison ou au plafond.  

ACCESSOIRES

 (non fournis) 

KIT DE FIXATION MURALE 

Un kit de montage mural de 100mm vous est proposé. Utilisé avec les gaines fournies, il 
convient à la plupart des murs. (Réf. stock 8000000002) 

 

 

Summary of Contents for 8000000008

Page 1: ...FR Installations und Verdrahtungsanweisungen DE Montage en bekabelingsinstructies NL PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS EN CONSULTANT LES ILLUSTRATIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR Y REVENIR EN CAS DE BESOIN BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN GEMEINSAM MIT DEN FIGILDUNGEN BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUN...

Page 2: ... Fan should not be used where it is liable to be subject to direct water spray for prolonged periods of time H Where ducted Fans are used to handle moisture laden air a condensation trap should be fitted Horizontal ducts should be arranged to slope slightly downwards away from the Fan I This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental cap...

Page 3: ...in the bottom of the grille and remove the front grille Mark the screw centres through the holes in the fan back plate Drill plug and screw into position 3 Fix exterior grille into position with the louvres positioned downwards Note The grille must comply with the standard requirements of your country to prevent access to the fans impeller 4 Wire the fan as described in Section B Wiring Adjust any...

Page 4: ...te This can cause the fan to ramp up and down and in most applications will not be required To turn this feature on complete the following Push switch SW1 into the on position to turn on constant flow mode Push switch SW1 into the off position to turn off constant flow mode Factory set IMPORTANT On first power up the fan will run through its initialisation routine This will involve the fan running...

Page 5: ...s à des pulvérisations d eau H Dans le cas de ventilateurs carénés utilisés pour traiter de l air humide un piège à condensation doit être installé Les conduits horizontaux doivent être légèrement inclinés vers le bas dans le sens opposé au ventilateur I Cet appareil n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes enfants inclus à capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne d...

Page 6: ...la grille frontale Marquez les centres des vis à travers les trous de la contre plaque du ventilateur Percez insérez les chevilles et vissez à l endroit de l installation 3 Fixez la grille extérieure à sa place en veillant à ce que les ouvertures de la grille soient orientées vers le bas remarque la grille doit être conforme aux exigences standards de votre pays pour interdire l accès à la roue de...

Page 7: ...uer des hausses et baisses de puissance intermittentes et peut être occulté dans la plupart des applications Procédez comme suit pour activer cette fonctionnalité Placez le commutateur SW1 en position ON Activé pour activer le mode de débit constant Placez le commutateur SW1 en position OFF Désactivé pour désactiver le mode de débit constant réglage usine IMPORTANT à la première utilisation le ven...

Page 8: ...sch für den Lüfter und die Kraftstoffverbrauchseinheit sichergestellt werden G Der Lüfter sollte nicht an Orten eingesetzt werden an denen er möglicherweise für längere Zeit einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird H Im Falle des Einsatzes von Impellern zur Abfuhr von feuchter Luft sollte eine Kühlfalle installiert werden Waagerechte Kanäle sollten mit leichtem Negativgefälle weg vom Lüfter ins...

Page 9: ...r und führen Sie die Mauerhülse ein Sorgen Sie für ein leichtes Gefälle der Mauerhülse fort vom Lüfter Schneiden Sie sie auf die benötigte Länge zu und zementieren Sie beide Enden bündig mit der Wandoberfläche 2 Lösen Sie die Schraube unten im Gitter und entfernen Sie das Frontgitter Markieren Sie die Befestigungslöcher durch die Löcher der Lüfterrückplatte an der Wand Bohren und dübeln Sie die Wa...

Page 10: ...edingungen um sicherzustellen dass der Lüfter eine konstante Extraktionsrate aufrechterhält Dadurch kann der Lüfter mit höherer und geringerer Drehzahl laufen was die Mehrzahl der Anwendungen nicht erfordert Um diese Funktion einzuschalten führen Sie die folgenden Schritte durch Bewegen Sie den Schalter SW1 in die Position Ein um den konstanten Luftstrommodus einzuschalten Bewegen Sie den Schalter...

Page 11: ...oden bloot kan staan aan directe waternevel H Wanneer ingesloten ventilatoren worden gebruikt in vochtige ruimtes moet een waterslot worden ingebouwd Horizontale buizen moeten lichtelijk schuin worden geplaatst weg van de ventilator I Personen inclusief kinderen die wegens hun fysieke zintuiglijke of geestelijke vermogen of wegens hun onervarenheid of onkunde niet in staat zijn het apparaat op een...

Page 12: ...ai de schroef in de onderkant van het rooster los en het rooster aan de voorzijde verwijderen Markeer de schroefgaten via de gaten in de achterplaat van de ventilator Boren pluggen plaatsen en in positie vastschroeven 3 Zet het buitenrooster vast met de lamellen naar beneden Opmerking Het rooster moet voldoen aan de standaardvereisten in uw land om toegang tot de waaier van de ventilator te voorko...

Page 13: ...ilator het vermogen opvoert of laat dalen dit is voor de meeste toepassingen niet nodig Volg de volgende stappen om deze functie uit te zetten Duw schakelaar SW1 in de aan positie om de constante stromingsmodus aan te zetten Duw schakelaar SW1 in de uit positie om de constante stromingsmodus uit te zetten fabrieksinstelling BELANGRIJK Wanneer de ventilator voor de eerste keer wordt opgestart initi...

Page 14: ...y Débit constant continu 6 l s ou 9 l s sans déclenchement de marche forcée Konstanter Leerlauf 6 l s oder 9 l s ohne Boost Funktion Continubedrijf 6 l s of 9 l s zonder boostmogelijkheid Siting the fan Choix de l emplacement du ventilateur Standortauswahl für den Lüfter Plaatsing van de ventilator Fig 3 Continuous trickle with boost facility Débit constant continu avec déclenchement de marche for...

Page 15: ... Trek het rooster een klein stukje weg van de onderste rand 3 Push grille upwards until clear from the fan chassis Poussez la grille vers le haut jusqu à ce qu elle puisse être séparée du châssis du ventilateur Drücken Sie das Gitter solange nach oben bis es vom Lüftergehäuse entfernt ist Druk het rooster naar boven tot het chassis van de ventilator vrij ligt Fig 6 Removing the front grille panel ...

Page 16: ... à la borne LS Conversion des valeurs de débit 6l s 22m3 h 9l s 32m3 h 9 l s Entfernen des Jumpers 6 l s Ersetzen der Jumper Verbindung werksseitig Für 15 l s verbinden Sie dauerhaft die Klemmanschlüsse L mit LS Durchfluss Umrechnung 6 l s 22 m3 h 9 l s 32 m3 h 9l s verwijder jumperverbinding 6 l s vervang jumperverbinding fabrieksinstelling Voor 15 l s verbind de contactaansluitingen L permanent ...

Reviews: