background image

 

Einbau- und Installationsanleitung für den Badezimmersauglüfter SOLO Plus 

 

  

WICHTIG! 

  LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, 
  BEVOR SIE MIT DER  
  INSTALLATION BEGINNEN. 

 
Installieren Sie dieses Produkt NICHT in Bereichen, in denen Folgendes vorliegt oder vorkommen kann: 
•  Übermäßig viel Öl oder eine stark fetthaltige Atmosphäre. 
•  Korrodierende oder entflammbare Gase, Flüssigkeiten oder Dämpfe. 
•  Umgebungstemperaturen über 40°C oder unter –5°C. 
•  Mögliche Hindernisse, die den Zugang zum Lüfter oder seinen Ausbau behindern würden. 
 

SICHERHEITSHINWEISE UND RICHTLINIEN  

A. 

Sämtliche Verkabelung  muss den einschlägigen IEE-Vorschriften oder den in Ihrem Land geltenden Normen 
entsprechen. Die Verkabelung 

MUSS 

von einer entsprechend qualifizierten Person installiert werden. 

B. 

Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung vom Netz mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 
mm pro Pol vorzusehen. 

C. 

Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung (Spannung, Frequenz und Phase) dem Typenschild 
entspricht. 

D. 

Der Lüfter darf nur in Verbindung mit den zutreffenden Vent-Axia-Produkten verwendet werden. 

E. 

Es wird empfohlen, dass für den Anschluss an die Lüftersteckeranschlüsse biegsames Kabel verwendet wird. 

F. 

Bei Entlüftung von Räumen mit schornsteinabhängiger Feuerung muß für ausreichende Zuluft gesorgt werden. 

G. 

Der Lüfter darf nicht dort eingesetzt werden, wo er wahrscheinlich längere Zeit direktem Spritzwasser 
ausgesetzt sein wird. 

H. 

Entlüftung über Rohrleitung: Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist ein Kondenswasserabscheider in der Abluftleitung 
vorzusehen. Waagrechte Rohrleitungen sind vom Lüfter weg abfallend zu führen. 

I. 

Dieses Gerät darf von kleinen Kindern oder schwachen Personen nicht unbeaufsichtig benutzt werden. 

J. 

Es ist sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. 

 

BESCHREIBUNG 

Der SOLO Plus ist für den horizontalen oder vertikalen unter- oder aufputzmontierten Platten-/Wandeinbau 
geeignet (Standardausführung). Über den mitgelieferten verstellbaren Stutzenteil kann 100-mm-Abluftleitungsrohr 
(biegsam oder gerade) am Lüfter angebracht werden, was einen rückseitigen oder seitlichen Ausgang ermöglicht. 
Der Adapter für die Abluftleitung System 25 und System 50 kann in Verbindung mit dem verstellbaren Stutzenteil 
verwendet werden. Für die Wandmontage kann ein Wand-Kit (25 41 02 Weiß/25 41 00 Braun) verwendet werden. 
Weitere Informationen über System 25/50 und alternative Abluftleitungs- und Abschlussmöglichkeiten finden Sie in 
unserem Katalog und unserer Website (www.vent-axia.com). 
 

A. INSTALLATION 

 

PLATTENEINBAU (Aufputzmontage)

 

1.  Schneiden Sie ein Loch mit 105 mm 

 in die Platte. Stellen Sie dabei sicher, dass für das zu installierende 

Produkt ausreichend Platz vorhanden ist und dass der Filter für Wartungszwecke entfernt werden kann. 

2.  Abnehmen des Frontteils [A]. Nehmen Sie zunächst den Filter [B] 

(Abb. 2)

 ab, indem sie die Klemmen 

zusammendrücken und ihn herausziehen. Stecken Sie einen Schraubenzieher mit schmaler Klinge in die 
Schlitze, wie in Abb. 3 gezeigt, und lösen Sie das Frontteil durch behutsames Drücken. Ziehen Sie das 
Frontteil langsam vom unteren Rand her ab. Achten Sie dabei darauf, dass Sie das Sensorkabel (nur TM-
Modell) nicht beschädigen, das am Frontteil und dem Hauptgehäuse [C] 

(Abb. 3/4/11)

 angebracht ist. 

WICHTIG: Das Kabel für den PIR-Sensor (PIR – Passiv-Infrarot) (nur TM-Modell) ist nicht wie geliefert 
angeschlossen, kann aber entfernt  werden, indem der Kabelverbinder vorsichtig vom Frontteil [A] 
gelöst wird.

 

3.  Nehmen Sie den Stutzenring [G] aus dem Laufrad [D] (Abb. 5.) heraus und stecken Sie ihn auf den 

Stutzenadapter [E]. Stellen Sie dabei sicher, dass die Lippe am Stutzenring fest in der Nut im Stutzenadapter 

(Abb. 6)

 sitzt. Stellen sie sicher, dass der Stutzenadapter fest auf dem Hauptgehäuse sitzt und der Verschluss 

noch sicher befestigt und voll funktionsfähig ist. 

4.  Stellen Sie die entsprechende Geschwindigkeitseinstellung und andere Merkmale gemäß 

Teil B, 

EINSTELLUNG

 ein.  

5.  Bringen Sie das Abluftleitungsrohr am Stutzenteil an und stecken Sie es in das Loch in der Platte. 

Vergewissern Sie sich dabei, dass die Einfassung [H] richtig im Hauptgehäuse zu sitzen kommt. Befestigen Sie 
sie mit den entsprechenden Befestigungen 

(Abb. 7) 

in ihrer Einbaulage. 

6.  Stellen Sie sicher, dass sich das Laufrad frei dreht. 

 

12

7.  Wählen Sie den entsprechenden anzuwendenden Schaltplan in 

Teil C, VERKABELUNG

 aus. 

Summary of Contents for SOLO Plus

Page 1: ...NCTION WITH ILLUSTRATIONS PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CETTE NOTICE EN CONJONCTION AVEC LES ILLUSTRATIONS RANGEZ LA DOCUMENTATION DANS UN ENDROIT OU VOUS POURREZ LA RETROUVER DIE VORLIEGENDE A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...n conjunction with the adjustable spigot For wall installations a Wall Kit 25 41 02 White 25 41 00 Brown can be used Please see our catalogue or web site www vent axia com for more information on Syst...

Page 4: ...to the PIR sensor PCB fig 11 11 Switch the mains power supply on and check the fan is operating correctly IMPORTANT Please note that the T and HT incorporate a switch on delay which will start the fa...

Page 5: ...5 30 minutes by altering the adjuster on the control PCB T fig 13 i To REDUCE the operating time turn the adjuster T ANTI CLOCKWISE ii To INCREASE the operating time turn the adjuster T CLOCKWISE IMP...

Page 6: ...ia Guarantee Applicable only to products installed and used in the United Kingdom For details of the Guarantee outside of the United Kingdom contact your local supplier Vent Axia guarantees this produ...

Page 7: ...standard le SOLO Plus convient aux installations sur panneaux et sur murs aux montages affleurant ou en surface et en position horizontale ou verticale L adaptateur d assise ajustable fourni permet de...

Page 8: ...i e et les autres fonctions en suivant les instructions de la section B REGLAGE 6 Raccorder la conduite l assise et pousser dans l orifice du panneau en v rifiant que le c ble entre dans la base du bo...

Page 9: ...PENDANT L INSTALLATION ET L ENTRETIEN 1 OPTION LENTE CONSTANTE Poser le cavalier de vitesse lente constante TR Fig 12 avec la t te de cavalier fournie pour s lectionner la vitesse lente constante L op...

Page 10: ...ropri Fig 14 15 1 S lectionner et suivre le sch ma de c blage appropri Fig 14 15 2 Il peut tre n cessaire de faire passer le c ble de secteur autour entre l ext rieur de la base du bo tier C et l emba...

Page 11: ...e mati re ou de fa on Si une pi ce se r v lait d fectueuse ce produit sera r par ou la discr tion de la compagnie sera remplac gratuitement condition 5 qu il ait t install et utilis conform ment aux i...

Page 12: ...inen r ckseitigen oder seitlichen Ausgang erm glicht Der Adapter f r die Abluftleitung System 25 und System 50 kann in Verbindung mit dem verstellbaren Stutzenteil verwendet werden F r die Wandmontage...

Page 13: ...nsch der Dicke der Platte entsprechend genug Platz sodass die Klammern hinter der Platten auffedern k nnen 5 Stellen Sie die entsprechende Geschwindigkeitseinstellung und andere Merkmale gem Teil B EI...

Page 14: ...r LS aktiviert und nicht ber Zugschalter oder Feuchtigkeitssensor falls zutreffend Wenn der LS w hrend der zweimin tigen Verz gerung ausgeschaltet wird bleibt der L fter abgestellt B EINSTELLUNG ACHTU...

Page 15: ...n aus Abb 14 15 2 Es kann sein dass das Netzkabel zwischen der Au enseite des Hauptgeh uses C und der Einfassung H herumgelegt werden muss damit das Kabel nicht eingeklemmt wird 2 Es kann sein dass da...

Page 16: ...ass ein Teil des Produkts defekt ist wird das Produkt repariert oder nach Ermessen von Vent Axia kostenlos ersetzt sofern folgende Bedingungen erf llt sind 1 Das Produkt wurde gem der mit jeder Einhei...

Page 17: ...us geschikt voor paneel muurinstallaties verzonken of oppervlaktemontage ofwel in horizontale of verticale positie Er kan 100 mm kanaal buigbaar of recht worden aangehecht onder gebruikmaking van een...

Page 18: ...l zodat de clips kunnen openspringen achter het paneel 5 Stel de geschikte snelheidskeuze in en andere eigenschappen zoals aangegeven in Deel B INSTELLING 6 Bevestig de kanalisering aan de spon en pla...

Page 19: ...rdt uitgeschakeld gedurende 2 minuten zal de ventilator uit blijven B INSTELLING WAARSCHUWING DE VENTILATOR EN DE HULPCONTROLE UITRUSTING MOETEN WORDEN GE SOLEERD VAN DE STROOMTOEVOER TIJDENS DE INSTA...

Page 20: ...ngsschema fig 14 15 2 Het kan nodig zijn de stroomkabel rond te leiden tussen de buitenkant van de onderste behuizing C en de ommanteling H om te vermijden dat de kabel vast raakt 3 Controleer of alle...

Page 21: ...een onderdeel defect is wordt het product hersteld of wordt het wanneer de Onderneming dit beslist vervangen op haar eigen kosten op voorwaarde dat het product 1 Werd ge nstalleerd en gebruikt overeen...

Page 22: ...Fig 2 Abb 2 Fig 4 Abb 4 Fig 3 Abb 3 Fig 5 Abb 5 G F E C A Fig 1 Abb 1 H D B 22...

Page 23: ...Fig 6 Abb 6 Fig 7 Abb 7 Fig 8 Abb 8 Fig 9 Abb 9 23 Fig 10 Abb 10 Fig 11 TM only TM uniquement nur TM Enkel TM Abb 11 O P...

Page 24: ...anding met zekering 3A Fig 14 Abb 14 Solo Plus LoWatt P TM Fuse Fusible Sicherung Zekering 1 Phase Supply Alimentation monophas e Einphasen Stromversorgung 1 fasige stroomtoevoer 220 240 V 50Hz Fan Ve...

Page 25: ...m 105mm WALL MOUNTING Surface MONTAGE MURAL surface WANDEINBAU Aufputzmontage MUURMONTAGE Oppervlakte PANEL MOUNTING Surface MONTAGE SUR PANNEAU surface PLATTENEINBAU Aufputzmontage PANEELMONTAGE Oppe...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27 190mm 240mm PANEL MOUNTING Flush MONTAGE SUR PANNEAU affleurant PLATTENEINBAU Unterputzmontage PANEELMONTAGE Verzonken...

Page 28: ...28 Head Office Fleming Way Crawley West Sussex RH10 9YX Tel 01293 526062 Fax 01293 551188 Internet site at www vent axia com 427957 D 08 04...

Reviews: