background image

8

1. OSTRZEŻENIE: 

Pozostawienie 

dziecka bez opieki może grozić 

niebezpieczeństwem.

2. OSTRZEŻENIE: 

Używać szelek, gdy 

dziecko zacznie samodzielnie siadać.

3. OSTRZEŻENIE: 

Nie stosować 

dodatkowego materacyka w wyrobie.

4. OSTRZEŻENIE: 

Przed 

rozpoczęciem użytkowania wózka 

upewnij się,  

że mechanizmy składania zostały 

zablokowane.

5. OSTRZEŻENIE: 

Zawsze używać 

paska krokowego w połączeniu z 

paskiem biodrowym.

6. OSTRZEŻENIE: 

Każde obciążenie 

zawieszone na prowadnicy wózka 

narusza jego stabilność.

7. OSTRZEŻENIE: 

Produkt nie jest 

przeznaczony do jazdy na rolkach ani  

do biegania.

8. OSTRZEŻENIE: 

Wózek służy do 

przewozu tylko jednego dziecka.

9. OSTRZEŻENIE: 

Wózek 

przeznaczony jest dla dzieci w wieku 

0 – 36 miesięcy  

i do masy 15kg.

10. OSTRZEŻEINE: 

Nie pozostawiać 

wózka z dzieckiem na powierzchni 

pochyłej, nawet jeśli hamulec został 

zablokowany.

11. OSTRZEŻENIE: 

Nie używać 

wózka, jeśli jakikolwiek jego element 

został uszkodzony.

12. OSTRZEŻENIE: 

Podczas 

czynności składania i rozkładania 

wózka, należy upewnić się, że dziecko 

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA 

PRODUKTU PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ 

I ZACHOWAJ JĄ NA PÓŹNIEJ.

OSTRZEŻENIA

znajduje się w bezpiecznej odległości.

13. OSTRZEŻENIE: 

Dokonując 

regulacji należy upewnić się, że części 

ruchome produktu nie stykają się z 

częściami ciała dziecka.

14. OSTRZEŻENIE: 

Zawsze należy 

blokować hamulec podczas postoju.

15. OSTRZEŻENIE: 

Maksymalne 

obciążenie koszyka wynosi 3kg.

16. OSTRZEŻENIE: 

Maksymalne 

obciążenie torby wynosi 2kg.

17. OSTRZEŻENIE: 

Każda torba 

lub inne obciążenie zawieszone na 

prowadnicy wózka wpływa na jego 

stabilność.

18. OSTRZEŻENIE: 

W produkcie 

powinny być zastosowane wyłącznie 

oryginalne części, zatwierdzone przez 

producenta.

19. OSTRZEŻENIE: 

Wjeżdżając pod 

krawężnik lub inny stopień należy 

podnieść przednie zawieszenie.

20. OSTRZEŻENIE: 

Nie zjeżdżać 

wózkiem po schodach.

21. OSTRZEŻENIE: 

Wózek należy 

przechowywać w miejscu niedostępnym  

dla dzieci.  

22. OSTRZEŻENIE: 

Nie stosować 

dodatkowego materacyka  

w gondoli grubszego niż 10 cm.

23. OSTRZEŻENIE: 

Maksymalne 

dopuszczalne ciśnienie powietrza w 

oponach wynosi 0,8 bar (niezależnie 

od oznaczeń na oponach). Wyższe 

ciśnienie może spowodować 

uszkodzenie felgi.

PL

KONSERWACJA

WARUNKI GWARANCJI

  Wózek  wymaga  okresowej  konserwacji.  Ze  względu 

na jego przeznaczenie (użytkowanie na zewnątrz przy 

różnych  warunkach  atmosferycznych  i  na  różnych 

nawierzchniach) przestrzeganie poniższych warunków 

konserwacji  jest  czynnikiem  niezbędnym  do  jego 

prawidłowego funkcjonowania.

1.

 Metalowe elementy można czyścić wilgotną szmatką 

z  użyciem  delikatnego  detergentu.  Po  czyszczeniu 

należy wytrzeć produkt do sucha aby zapobiec korozji.

2. 

Tapicerkę można czyścić wilgotną szmatką z użyciem 

delikatnego środka piorącego. Po czyszczeniu produkt 

należy wysuszyć wieszając tapicerkę w miejscu, gdzie 

nie  jest  narażona  na  długotrwałe  działanie  promieni 

słonecznych lub pozostawić rozłożony w miejscu, gdzie 

jest dobra wentylacja.

3. 

Nie  należy  prać  elementów  tapicerki  w  pralce, 

wirować  mechaniczne  ani  długotrwale  namaczać  ze 

względu na zastosowanie elementów konstrukcyjnych 

(usztywnienia, wzmocnienia, wypełnienia).

4. 

Nie  należy  używać  wybielacza.  Używać  wolno 

jedynie delikatnych detergentów.

5. 

Jeśli  produkt  uległ  zmoczeniu,  należy  wytrzeć 

metalowe elementy do sucha i pozostawić rozłożony do 

całkowitego wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji. 

6.

  Nie  należy  narażać  produktu  na  długotrwałe 

działanie  promieni  słonecznych,  ponieważ  tapicerka 

oraz  plastikowe  elementy  mogą  ulec  odbarwieniu  lub 

uszkodzeniu.

7.

  Części  ruchome  należy  okresowo  konserwować 

używając 

szybko 

odparowujących 

środków 

czyszcząco-smarujących typu WD-40. 

8.

  Należy  regularnie  sprawdzać  ustawienie  pasów 

bezpieczeństwa  i  innych  elementów  posiadających 

możliwość regulacji.

9.

 Należy regularnie czyścić koła, hamulce i elementy 

zawieszenia  z  piasku,  soli  i  innych  zabrudzeń.  Nie 

należy  używać  smaru  w  miejscach,  do  których  może 

dostać się piach.

10.

  Unikać  kontaktu  ze  słoną  wodą  (woda  morska, 

morska bryza, sól drogowa), aby uniknąć korozji.

11.

  Dopuszczalny  przedział  temperatur  użytkowania 

wózka: od -5 do +35 °C.

1.

„VERDI” 

udziela  gwarancji  na  zakupiony  przez 

Państwa produkt na okres 12 miesięcy od daty zakupu.

2.

Reklamacje  należy  zgłaszać  w  punkcie  sprzedaży,  

w którym produkt został zakupiony. 

3.

Warunkiem  niezbędnym  do  rozpatrzenia  reklamacji 

jest  przedstawienie  prawidłowo  wypełnionej  karty 

gwarancyjnej, która znajduje się na końcu tej instrukcji 

obsługi, wraz z dowodem zakupu.

4.

Wady  fizyczne  produktu  ujawnione  w  okresie 

gwarancji  będą  usuwane  bezpłatnie  w  terminie  

14 dni od daty dostarczenia produkty za pośrednictwem 

sprzedawcy do siedziby 

„VERDI”

.

5.

Napraw dokonuje 

„VERDI”

 lub jednostka usługowa, 

o której informuje sprzedawca.

6.

Gwarancja nie obejmuje:

• Uszkodzeń powstałych z winy użytkownika,

•  Uszkodzeń  powstałych  w  wyniku  niestosowania  się 

do zaleceń, ostrzeżeń i ograniczeń znajdujących się w 

instrukcji obsługi oraz na elementach produktu, 

• Elementów eksploatacyjnych naturalnie zużywających 

się  w  trakcie  eksploatacji  takich  jak:  opony,  dętki, 

bieżnik  kół,  materiały  stosowane  na  uchwytach, 

struktura i kolor tkanin i tworzyw narażonych na tarcie, 

tuleje w kołach, nadruki,

•    Uszkodzeń  powstałych  w  wyniku  niestosowania 

się  do  warunków  konserwacji  np.:  korozji,  zmiany 

koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku 

długotrwałego  działania  promieni  słonecznych, 

uszkodzeń  elementów  plastikowych  lub  tapicerki  w 

wyniku długotrwałego  działania  promieni  słonecznych 

lub zbyt wysokich temperatur, luzów, odgłosów takich 

jak  skrzypienie/piszczenie,  uszkodzeń  mechanizmów 

w wyniku zabrudzeń,

•  Uszkodzeń  powstałych  w  wyniku  napraw 

dokonywanych przez osoby nieupoważnione,

•  Odchylania  się  od  pionu  pojedynczych  kół  pod 

wpływem obciążenia (jest to normalna cecha tego typu 

konstrukcji),

•  Uszkodzeń  i  zabrudzeń  powstałych  w  wyniku 

nieprawidłowego 

spakowania 

produktu 

na 

czas  przesyłki  kurierskiej  (w  przypadku  zakupu 

wysyłkowego). Produkt należy spakować w oryginalny 

karton  lub  zamiennik  dopasowany  do  gabarytów 

produktu tak, aby nie było zbędnego luzu i aby żaden 

element nie wystawał ani nie wybrzuszał kartonu.

7.

Okres  gwarancji  ulega  przedłużeniu  o  czas  trwania 

naprawy w serwisie 

„VERDI”

.

8.

Sposób naprawy ustala udzielający gwarancji.

9.

Reklamowany  produkt  należy  przekazać  w  stanie 

czystym.

10.

Gwarancja obejmuje terytorium Unii Europejskiej.

11.

Gwarancja  na  sprzedany  towar  konsumpcyjny 

nie  wyłącza,  ani  nie  zawiesza  uprawnień  kupującego 

wynikających z niezgodności towaru z umową.

Summary of Contents for solar city

Page 1: ...PL ru INSTRUKCJA OBSŁUGI user s manual РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ en city solar www verdi co ...

Page 2: ......

Page 3: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly Verdi Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия VERDI Наши издели разрабатывем учитывая их...

Page 4: ...4 1 2 3 3a 4 5 6 6a 7a 8 8a 7 click click click push push ...

Page 5: ...5 9 9a 10 10a 11 11a 12 13 14 15 16 17 ...

Page 6: ...6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26a 27 25a ...

Page 7: ...7 press push 28 29 30 31 32 33 ...

Page 8: ...acza Używać wolno jedynie delikatnych detergentów 5 Jeśli produkt uległ zmoczeniu należy wytrzeć metalowe elementy do sucha i pozostawić rozłożony do całkowitego wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji 6 Nie należy narażać produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych ponieważ tapicerka oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub uszkodzeniu 7 Części ruchome należy okresowo konse...

Page 9: ...apter Adapter montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI rys 28 33 Następnie wepnij zaczepy fotelika w adapter rys 29 30 UWAGA Upewnij się że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia Aby ustawić uchwyt w żądanej pozycji wciśnij czerwone przyciski po obu stronach uchwytu rys 31 Aby ...

Page 10: ...ry metal elements and leave unfolded until completely dry in a well ventilated place 6 Do not expose the product to sunlight for prolonged periods as the upholstery and plastic elements may become discoloured or damaged 7 Moving parts should be periodically treated with fast evaporating cleaning and lubricating agents such as WD 40 8 Safety belts and other adjustable elements should be checked reg...

Page 11: ...tion at the folding mechanism Fig 26 26a and push the handle forward until the frame folds completely Fig 27 MOUNTING AND DISMOUNTING THE CAR SEAT WITH AN ADAPTER In order to mount a 0 group child car seat on the pram frame the adapter should be mounted first The adapter is mounted and dismounted in the same manner as the bassinet see ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE BASSINET Fig 28 33 Next latch ...

Page 12: ...ь только мягкие детергенты 5 Если продукт подвернулся смачиванию следует вытереть металлические элементы насухо и оставить разложенным до полного высыхания на месте с хорошей вентиляцией 6 Не следует подвергать продукт длительному действию солнечных лучей поскольку обивка и пластмассовые элементы могут подвернуться обесцвечиванию или повреждению 7 Следует периодически проводить технический осмотр ...

Page 13: ...ти рис 24 Дождевик подходит как для глубокой так и для прогулочной версии СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Для того чтобы сложить стеллаж коляски станьте за коляской со стороны ручки потяните пластиковые рычаги находящиеся по обеим сторонам ручки рис 25 25а затем отблокируйте дополнительную защиту при механизме складывания рис 26 26а и толкните ручку вперед до полного складывания стеллажа рис 27 МОНТАЖ И ДЕМОН...

Page 14: ...użenia gwarancji Date of warranty extension Дата продления гарантийного срока Data i podpis Date and signature Дата и подпись 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Data sprzedaży Date of sale Дата продажи Pieczątka sklepu Shop s stamp М П магазина Podpis sprzedającego Signature of the purchaser Подпиь покупателя ...

Page 15: ......

Page 16: ...www verdi co ...

Reviews: