44
Ţineţi firul superior cu mâna stângă. Rotiţi
volantul spre sine până când acul se
scufundă în placa acului şi se ridică la
poziţia cea mai înaltă. (1)
Trageţi uşor şi atent firul superior în sus
astfel încât prin placa acului să fie tras
firul inferior prins de aceasta.
Trageţi firul superior şi inferior şi aşezaţi-le
pe ambele sub picioruş în direcţia de la
sine.
(2)
(3)
Notă:
Dacă este greu să scoateţi la suprafaţă
firul inferior, verificaţi dacă firul nu a fost
prins de capacul rabatabil sau masa de
cusut.
Hold the upper thread with the left hand.
Turn the handwheel (1) towards you
(counterclockwise) lowering, then raising
needle.
If it is difficult to raise the bobbin thread,
check to make sure the thread is not
trapped by the hinged cover or the
sewing table.
Gently pull on the upper thread to bring
the bobbin thread up through the needle
plate hole. (2)
Lay both threads to the back under the
presser foot. (3)
Note:
Tenir le fil supérieur avec la main gauche.
Tourner le volant (1) vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) en
baissant puis relevant l'aiguille.
Il est difficile de relever le fil de canette,
vérifier pour s'assurer que le fil n'est
pas piégé par le couvercle à charnière
ou la table d'extension.
Tirer doucement sur le fil supérieur pour
amener le fil de canette vers le haut à
travers le trou de la plaque d'aiguille. (2)
Poser les deux fils à l'arrière sous le pied-
de-biche. (3)
Remarque :
Tragerea firului inferior
Relever le fil de canette
Raising the bobbin thread
FR
RO
EN
Summary of Contents for Laura
Page 1: ...LAURA ...
Page 2: ......
Page 13: ...11 ...
Page 94: ......
Page 95: ......
Page 96: ...021K1M0701 DE FR RO EN ...