background image

139E 

2019-10 

 

EN 

 

NL

 

 

IT 

 
 

Per  la  pulizia  non  è  consentito  l'uso  di  getti 
d'aria calda e apparecchi ad alta pressione. 

6.2 

Disinfezione 

Tutte  le  parti  della  comoda  devono  essere 
sottoposte 

disinfezione 

mediante 

sfregamento.  In  linea  di  massima  tutte  le 
superfici  devono  essere  disinfettate  prima  di 
passare  la  comoda  ad  un  altro  paziente 
(reimpiego). 

 

L'uso  di  disinfettanti  spetta  al  personale 
autorizzato  in  possesso  della  necessaria 
specializzazione. 

 

La  tazza  e  il  sedile    non  sono  previsti  per 
igiene personale. 

6.3 

Ispezione / assistenza / 

riparazioni 

La frequenza di manutenzione dipende dalla 
frequenza e dall’intensità dell’uso. Consultare 
il 

proprio 

rivenditore 

autorizzato 

per 

accordarsi in merito.  

I seguenti aspetti devono essere verificati: 

  Controllo  delle  deformazioni  plastiche  e 

della funzionalità delle parti del telaio  

  Esame  visivo  della  vernice  (pericolo  di 

corrosione) 

  Verifica  stato  imbottiture  (fessure,  zone 

infragilite, umidità) 

  Tenuta stagna della tazza (tranne in caso 

di reimpiego) 

  Completezza della fornitura. 

  Presenza del libretto con le istruzioni. 

 

Riparazioni  e  sostituzioni  devono  essere 
eseguite  esclusivamente  da  personale  con 
un’opportuna  formazione  e  utilizzando 
unicamente  ricambi  originali  Vermeiren.  Non 
esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio 
concessionario  autorizzato,  che  sarà  lieto  di 
fornire  un  supporto  per  l’assistenza  e  le 
riparazioni. 

 

Per i ricambi rivolgersi al rivenditore. 
 
 
 
 

 

7

 

Dati tecnici 

Marca 

Vermeiren  

Tipo 

Comoda 

Modello 

139E 

 

Descrizione 

Dimensioni 

Carico massimo 

120 kg 

Altezza totale 

950 mm 

Altezza sedile 

492 mm (senza imbottitura 

sedile) 

528 mm (con imbottitura 

sedile) 

Larghezza totale 

560 mm 

Larghezza sedile 

420 mm 

Altezza schienale 

375 mm 

Profondità totale 

820 mm 

Profondità sedila 

420 mm 

Lunghezza se 
smontata

 

550 mm 

 

Altezza quando 
smontata

 

590 mm 

 

Distanza tra 
bracciolo e sedile 

226 mm 

Posizione anteriore 
della struttura dei 
braccioli 

370 mm 

Peso 

ca. 13 kg 

Peso se smontata

 

Telaio: 7,75 kg 

Schienale: 2,5 kg 

Poggiapiedi: 1,65 kg 

(coppia) 

Imbottitura sedile: 1,05 kg

 

Ruote

 

125 mm (2 con frenos, 2 

senza frenos)

 

Volume tazza WC

 

5 l

 

Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche 
tecniche.  
Tolleranze di misur/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° 

 
 

 

 

 

Summary of Contents for 139E

Page 1: ... U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...mpleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetně překladu...

Page 3: ...le updates Visually impaired people can download the electronic version of this manual and have it read out by means of a text to speech software application 2 Your product 1 Backrest 6 Footrest 2 Armrest 7 Footplate 3 Arm pad 8 Castor with brake 4 Seat 5 Toilet bucket 9 Castor without brake 10 Frame 3 Before use 3 1 Upon delivery Unpack your product and verify if the delivery is complete The foll...

Page 4: ... footrest receivers are located on the front frame tubes of the toilet chair 1 Fold the footplates open 2 Place the footrests from the side into the two guide bolts and swing inwards until they lock in place If this does not happen immediately try again while gently pressing the retaining mechanism inner side of footrest hanger 3 Using the Velcro fastening the calf strap can be fitted at the desir...

Page 5: ...re using Completeness of consignment Instruction manual available Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer He she will be glad to assist you regarding any service and repairs Replacement parts can be obtained from your specialist dealer 7 Te...

Page 6: ......

Page 7: ...Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d une application de texte parole 2 Votre produit 1 Dossier 6 Repose pieds 2 Accoudoirs 7 Palette 3 Manchette 8 Roues avec frein 4 Assise 5 Seau 9 Roues sans frein 10 Cadre 3 Avant l utilisation 3 1 Lors de la livraison Déballez le produit et contrôlez si la livraison est complète Se trouvent dan...

Page 8: ...urnant les accoudoirs sur leurs fixations à vis 4 3 Repose pieds Les repose pieds sont situés sur les tubes du cadre avant de la chaise 1 Ouvrez les palettes 2 Placez les repose pieds par le côté dans les deux vis de guidage et pivotez les lentement vers l intérieur jusqu à ce qu ils se bloquent en place Si cela ne se produit pas immédiatement réessayez tout en appuyant doucement sur le mécanisme ...

Page 9: ... et roues pour la déformation et les défauts de fonctionnement Contrôle visuel des dégâts de la peinture risque de corrosion Contrôle de l état du rembourrage fissures zones cassantes pénétration de l humidité Étanchéité du seau pas en cas de réutilisation Livrée complète Mode d emploi présent Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées et seules des...

Page 10: ......

Page 11: ...ke updates Mensen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van deze handleiding downloaden en laten voorlezen door een tekst naar spraak programma 2 Uw product 1 Rug 6 Voetsteun 2 Armsteun 7 Voetplaat 3 Armlegger 8 Wiel met rem 4 Zit 5 Toiletemmer 9 Wiel zonder rem 10 Frame 3 Voor gebruik 3 1 Bij levering Pak het product uit en controleer of de levering volledig is In het pakket zi...

Page 12: ...n voorzien in het kader Draai de armsteunen rond hun draaipunt voorwaarts 4 3 Voetsteunen De bevestigingspunten voor de voetsteunen bevinden zich vooraan de toiletstoel 1 Klap de voetplaten neer 2 Bevestig de voetsteunen aan de zijkanten met de twee geleidepennen en draai ze naar binnen om vast te zetten Indien ze niet meteen vastklikken probeer dan nogmaals en druk zachtjes op het klemmechanisme ...

Page 13: ...teunen en wielen op vervorming en defecten visuele controle op lakschade corrosiegevaar toestand van de bekleding scheurtjes breekbare zones vocht dichtheid van de WC emmer niet bij nieuw gebruik volledig geleverd handleiding volledig Reparaties en vervangingen mogen enkel door opgeleide personen gebeuren en enkel met originele vervangonderdelen van Vermeiren Aarzel niet om de service die door uw ...

Page 14: ......

Page 15: ...erungen Sehbehinderte Menschen können sich die elektronische Version dieses Handbuchs herunterladen und mit Hilfe einer Sprachsyntheselösung Text to Speech Software vorlesen lassen 2 Ihr Produkt 1 Rücken 7 Fußplatten 2 Armlehnen 3 Armpolster 4 Sitzplatte 5 Toiletteneimer 8 Rollen mit Bremsen 9 Rollen ohne Bremsen 6 Fußauflagen 10 Frame 3 Vor der Benutzung 3 1 Bei Lieferung Packen Sie Ihr Produkt a...

Page 16: ...n indem Sie die Armlehnen um Ihre Verschraubung in einem Bogen nach vorne klappen 4 3 Fußauflagen An den vorderen Rahmenrohren des Toilettenstuhls befinden sich die Fußauflagenaufnahmen 1 Klappen Sie die Fußplatten Ihrer Fußauflagen herunter 2 Hangen Sie die Fußauflagen von der Seite in die zwei Führungsbolzen ein und drehen Sie sie zur Stuhlmitte bis diese einrasten Sollte dies nicht sofort gesch...

Page 17: ...e Parameter müssen geprüft werden Prüfung der Rahmenteile Armstutzen Fußauflagen und Lenkrollen auf Verformung und Funktionseinbußen Sichtprüfung auf Lackschäden Korrosionsgefahr Zustandsprüfung der Polster Risse spröde Stellen Durchfeuchtung Dichtigkeit WC Eimer nicht bei Wiedereinsatz Lieferzustand vollständig Gebrauchsanweisung vorhanden Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Pe...

Page 18: ......

Page 19: ...ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale 2 Il prodotto 1 Schienale 6 Poggiapiedi 2 Braccioli 7 Pedana 3 Imbottitura dei braccioli 8 Ruote con freno 9 Ruote senza freno 4 Sedile 5 Tazza WC 10 Telaio 3 Prima dell uso 3 1 Alla consegna Disimballare il prodotto e verificare che tutti i componenti siano stati con...

Page 20: ...ggiapiedi Sul profilato tubolare anteriore del telaio sono previsti gli alloggiamenti dei poggiapiedi 1 Abbassare le pedane dei poggiapiedi 2 I poggiapiedi vanno inseriti lateralmente nei due perni di guida ed inclinati rispetto al centro della comoda fino a bloccarli Se l operazione non riesce al primo colpo spingere delicatamente verso l interno premendo leggermente il meccanismo di blocco aggan...

Page 21: ...Completezza della fornitura Presenza del libretto con le istruzioni Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio concessionario autorizzato che sarà lieto di fornire un supporto per l assistenza e le riparazioni Per i ricambi rivol...

Page 22: ......

Page 23: ...escargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido 2 Su producto 1 Respaldo 6 Reposapiés 2 Reposabrazos 3 Almohadillas del reposabrazos 7 Base del Reposapiés 8 Ruedas con freno 4 Asiento 5 Cubeta 9 Ruedas sin freno 10 Armazón 3 Antes de su uso 3 1 Entrega Desembalar el producto y verificar que la entrega está completa Las siguientes p...

Page 24: ... reposabrazos en los receptores que encontrará en la base del chasis Gire los reposabrazos en sus soportes en una curva hacia adelante desde detrás del respaldo 4 3 Reposapiés Los receptores de los reposapiés están en los tubos de la parte delantera del chasis de la silla 1 Abra las paletas de los reposapiés 2 Inserte los reposapiés desde un costado en los dos tornillos guías y girar hacia el cent...

Page 25: ...sual del desgaste de la pintura peligro de corrosión Comprobar el estado del acolchado rasgados pérdida de brillo penetración de la humedad Sellar la cubeta excepto en caso de reutilización Compruebe que en la entrega estén todas las piezas incluidas Compruebe que no le falte el manual de instrucciones Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado ...

Page 26: ......

Page 27: ...niczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę 2 Twój produkt 1 Oparcia 6 Podnóżki 2 Podłokietnika 7 Płyty podnóżków 3 Poduszka podłokietnika 4 Siedziska 8 Kółka z hamulce 9 Kółka bez hamulce 5 Pojemnik toaletowy 10 Rama 3 Przed użyciem 3 1 Przy dostawie Rozpakuj produkt i sprawdź czy dostawa jest kompletna Powinna obejmować wymienione po...

Page 28: ... w ramie głównej czy nie są skrzywione i czy są wepchnięte do końca 4 2 Podłokietnikami Teraz możesz umieścić podłokietniki w odpowiednich gniazdach na ramie głównej przez ich obrócenie w osi śruby mocującej do ramy oparcia 4 3 Podnóżki Podnóżki mocuje się w przedniej części ramy głównej 1 Należy rozłóż płyty podnóżka 2 Podnóżki należy osadzić na dwóch bolcach I obrócić do środka aż zatrzaśnie się...

Page 29: ...ółka pod kątem odkształceń i ograniczonego funkcjonowania Kontrola wzrokowa uszkodzeń lakieru niebezpieczeństwo korozji Sprawdzić stan poduszek łzy kruchość moczenie Uszczelnienie łyżki nie w przypadku ponownego użycia Kompletność przesyłki Dostępna instrukcja obsługi Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ...

Page 30: ......

Page 31: ... postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu kterou jim může přečíst softwarová aplikace text to speech 2 Tento výrobek 1 Zádová opěrka 6 Podnožka 2 Loketní opěrka 7 Stupačka 3 Područka 8 Kolečko s brzdou 4 Sedák 5 Toaletní kyblík 9 Kolečko bez brzdy 10 Rám 3 Před použitím 3 1 Při dodávce Rozbalte výrobek a ověřte zda jde o kompletní dodávku Musí obsahovat následující položky Rá...

Page 32: ...ozice pro podnožky jsou umístěny na trubkách předního rámu toaletní židle 1 Sklopte stupačky 2 Umístěte stupačky z boku do dvou hlavních šroubů a otáčejte směrem dovnitř dokud nezapadnou na místo Pokud k tomu nedojde okamžitě zkuste to znovu a současně jemně stiskněte přidržovací mechanismus vnitřní strana závěsu podnožky 3 Pomocí suchého zipu lze připevnit lýtkový popruh do požadované polohy 4 4 ...

Page 33: ...ní kyblíku ne v případě opětovného použití Je zásilka kompletní Je k dispozici návod k obsluze Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem Bude velmi rád když vám pomůže s jakýmkoli servisem a opravami Náhradní díly získáte u svého odborného prodejce 7 T...

Page 34: ......

Page 35: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 36: ...eiren Group 2020 Vermeiren GROUP NV Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual 139E_MULTI_W201215_A5_2019 10_D ...

Reviews: