4-light
2012-02
25
Il cestino può contenere un peso massimo di
Kg.5
11. Istruzioni per la sicurezza
•
Verificare che non vi siano pietre o altri
oggetti sul piano di scorrimento delle
ruote.
•
Prima di utilizzare il rollator il freno di
stazionamento deve essere sempre
inserito. Quando si è in condizioni di
sicurezza togliere il freno.
•
Pericolo di ustioni. Prestare attenzione
durante l'uso in ambienti caldi o freddi
(esposizione al sole, freddo estremo,
sauna, ecc.) per un determinato periodo
di tempo e quando si tocca il dispositivo.
•
Prima di utilizzare il rollator verificare che
le leve di blocco dei tubi di spinta siano
bloccate.
•
Accertarsi che la sicurezza contro il
pieghevole / fisso del rollator sia sempre
inserita.
•
Durante l'uso non sollevare il rollator
perché potrebbe ripiegarsi, con rischio di
caduta.
Iniziare a spingere quando si è in
posizione eretta con entrambe le mani
sulle impugnature.
•
Non tenere le maniglie con le mani
umide, perché potrebbero scivolare
facendo perdere l'equilibrio.
•
Durante la marcia imparare a riconoscere
i primi segni di affaticamento, in modo da
potersi riposare sul sedile. Prima di
sedersi inserire il freno di stazionamento.
•
Il rollator è progettato per un carico
massimo di 130 kg
e per marcia in
piano.
Non superare con il rollator scalini o
gradini di altezza superiore a 40 mm.
•
All'esterno procedere solo in piano ed
evitare i cordoli. Passare dove i
maciapiedi sono stati adeguati alle
normative
per
l'abbattimento
delle
barriere architettoniche.
•
Non avventurarsi nel traffico col rollator.
Utilizzare piste pedonali piane.
•
Evitare di procedere su acciottolati e
simili, perché si potrebbe perdere il
controllo del rollator.
•
Evitare percorsi in salita e in discesa.
•
Non utilizzare il rollator per il trasporto di
cose o persone (sul sedile).
•
La casa costruttrice declina ogni garanzia
e responsabilità in caso di uso improprio
e di mancata esecuzione dei controlli
prescritti nelle istruzioni per l’uso La casa
costruttrice declina ogni garanzia e
responsabilità in caso di uso improprio e
di mancata esecuzione dei controlli
prescritti nelle istruzioni per l'uso.
12. Pulizia
Per la pulizia utilizzare una soluzione a base
di sapone neutro. L'eventuale detersivo deve
in ogni caso avere un pH di almeno 6. Non
utilizzare detergenti contenenti solventi.
Attenersi alle istruzioni fornite a corredo del
detergente. Per la pulizia utilizzare un panno
inumidito con acqua tiepida. Non bagnare
eccessivamente il panno. Non utilizzare
spazzole metalliche o oggetti abrasivi o
appuntiti. In caso di danni alla vernice o al
componenti in legno rivolgersi al rivenditore.
Una pulizia regolare consente di mantenere il
rollator in ottime condizioni e perfettamente
funzionante.
13. Disinfezione
Per sterilizzare il rollator, utilizzare soltanto
disinfettanti adatti per il trattamento di metallo
verniciato e superfici in legno. Attenersi alle
istruzioni fornite a corredo del detergente. La
disinfezione a sfregamento deve essere
effettuata con le soluzioni disinfettanti e le
percentuali di diluizione indicate nelle
raccomandazioni del Robert-Koch-Institut
(www.rki.de). La disinfezione dev'essere
effettuata dal personale addetto all'igiene o da
esso delegato. Rivolgersi al rivenditore.
14. Riparazione / Manutenzione /
Controllo
La durata del prodotto dipende dall’utilizzo,
dalla manutenzione, dallo stoccaggio e dalla
pulizia.
Utilizzare solo le parti di ricambio autorizzate
Vermeiren. Le riparazioni e le manutenzioni
devono essere eseguite da personale
competente. Rivolgersi al servizio assistenza
del rivenditore per le riparazioni e la
manutenzione. He would gladly assist you
further in regard to service and repairs.
Prima di riprendere a utilizzare il rollator, deve
essere sottoposto a manutenzione attenendosi
ai seguenti criteri:
•
Completezza
Summary of Contents for 4-Light
Page 42: ... Notes ...
Page 43: ... ...