background image

 

 

Bobby Evo 

 

02/2019 

Utilisation de votre fauteuil roulant

 

 

EN

 

FR

 

NL

 

 

 

 
 

 

Déplier/replier le fauteuil roulant manuel

 

 

Risque de blessures  

 

Tenez-vous éloigné des pièces mobiles du fauteuil roulant pour ne pas vous coincer 
les doigts.

 

 

Pour déplier le fauteuil roulant : 

 

1.

 

Tenez-vous derrière le fauteuil roulant manuel.

 

2.

 

Ouvrez le dossier (cf. section 3.5).

 

3.

 

Utilisez les poignées de poussée pour ouvrir le fauteuil 
roulant manuel autant que possible des deux côtés.

 

4.

 

Tenez-vous devant le fauteuil roulant manuel.

 

5.

 

Appuyez vers le bas sur les deux tubes d'assise à côté du 
siège jusqu'à ce qu'ils soient mis en place.

 

 

Pour plier le fauteuil roulant : 

 

1.

 

Pliez les palettes repose-pieds ou retirez les repose-pieds 
(cf. section 3.4);

 

2.

 

Pliez le dossier (cf. section 3.5);

 

3.

 

Saisissez le coussin central par l'avant et l'arrière, et soulevez-le.

 

 

Montage/Démontage des repose-pieds

 

 

Risque de blessures  

 

Assurez-vous que les repose-pieds sont correctement serrés avant l'utilisation.

 

 

Faites attention à ne pas avoir d'objets ou de personnes dans l'amplitude du repose-
pied.

 

Pour monter les repose-pieds :

 

1.

 

Maintenez  le  repose-pied  latéralement  et 
placez l'embout du tube (1) dans le châssis du 
fauteuil roulant.

 

2.

 

Basculez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à 
ce qu'il se bloque en position.

 

3.

 

Descendez la palette repose-pied.

 

4.

 

Répétez cette opération pour l’autre repose-
pied. 

 

Pour démonter les repose-pieds :

 

1.

 

Soulevez la poignée (2).

 

2.

 

Tournez le repose-pied vers l'extérieur.

 

3.

 

Enlevez le repose-pied.

 

4.

 

Répétez cette opération pour l’autre repose-

 

pied. 

 

ATTENTION

ATTENTION

Summary of Contents for Bobby Evo

Page 1: ...VERMEIREN Bobby Evo M A N U A L M A N U E L H A N D L E I D I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...ribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetn...

Page 3: ...Language index English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech Manual Manuel Handleiding Gebrauchsanweisung Manuale Manual Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ...This page is intentionally left blank ...

Page 5: ...WAY 6 TRANSPORT 6 UNFOLDING FOLDING THE MANUAL WHEELCHAIR 7 MOUNTING DISMOUNTING THE FOOTRESTS 7 UNFOLDING FOLDING THE BACKREST 8 PARKING BRAKES 8 MOVING TO FROM YOUR WHEELCHAIR 9 RIDING 9 4 INSTALLATION AND ADJUSTMENTS 11 SCOPE OF DELIVERY 11 TOOLS 11 BRAKE ADJUSTMENT 11 FOOTREST LENGTH 12 5 MAINTENANCE 13 POINTS OF MAINTENANCE 13 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 13 TROUBLESHOOTING 14 EXPECTED LIFESP...

Page 6: ...basis The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause the warranty to lapse This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously del...

Page 7: ...Handbrake 3 Arm pad 4 Backrest 5 Rear wheel 6 Steering wheel front wheel 7 Footplate 8 Footrest 9 Identification plate 10 Tipping cap 11 Seat cushion handle 12 Seat cushion 13 Cross braces Accessories The following accessories are available for Bobby Evo Safety belt B20 ...

Page 8: ...ransport of goods or objects not for any other use than previously described The manual wheelchair is suitable for indoor and outdoor use The occupant is moved by an attendant This wheelchair is not intended to be used as seat in a motor vehicle Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren No contraindications Explanation of symbols Manual wheelchairs should meet the following requir...

Page 9: ...used by improper servicing care Always keep the swing range of the footrest in mind to prevent bystanders from being injured or objects from being damaged When transporting the wheelchair never pick it up by grasping movable parts wheels armrests footrests etc Only grasp the frame of the wheelchair When riding in the dark wear bright or reflective clothing and make sure that the reflectors attache...

Page 10: ...e manual wheelchair First remove the footrest and fold the manual wheelchair Thus you can grab the handles on both sides of the wheelchair and carry the wheelchair to the desired place Transport Risk of injuries Do NOT use your wheelchair as seat in a vehicle see the following symbol Never use the same safety belt for passenger and wheelchair 1 As user transfer to a seat of the car see section 3 7...

Page 11: ...eelchair 1 Fold the footplate or remove the footrest see section 3 4 2 Fold the backrest see section 3 5 3 Grab the front and back of the cushion in the middle and lift it up Mounting Dismounting the footrests Risk of injuries Make sure that the footrests are firmly secured before use Be careful not to have objects or people in the swing range of the footrest To mount the footrests 1 Hold the foot...

Page 12: ...il it is fully folded Parking brakes Risk of injuries Do not use the brakes to slow down the wheelchair while riding Good operation depends on wear and dirt of the tires water oil mud Check the tyre condition before use The brakes are adjustable and will wear out over time Check the brakes before use Risk of unintended movement make sure that the brakes are released when is the wheelchair is on fl...

Page 13: ...ength of your arms or with the help of an attendant or lifting equipment Sitting in the wheelchair 1 Sit down on the seat with your lower back against the backrest 2 Reinstall the footrest if removed 3 Turn the footrests back to the front or turn down the footplates and put your feet on the footplates Riding Risk of injuries and or damage Prevent your hands on the hand rims from entrapment when ri...

Page 14: ...o move your centre of gravity 3 Move and lift the rear wheel over the side of the kerb Place the rear wheel on the ground 4 Gently pull the front wheels down the kerb Going up steps or obstacles 1 Tilt the wheelchair backwards by pushing your foot down on the tip cap 2 Move the front wheels up the kerb Place the front wheels on the ground 3 Push the rear wheels up the kerb 3 8 3 Using stairs Risk ...

Page 15: ...and backrest 5 Tools Allen key no 1 4 5 and open end wrench 6 Instructions 7 Accessories optional Before use check if everything is included and that no products are damaged Tools To adjust the wheelchair the following tools are needed no 10 socket wrench no 4 Allen key Brake adjustment Risk of injuries and or damage The brakes should only be adjusted by your specialist dealer 1 Turn to adjust the...

Page 16: ...amage Avoid any contact between the footrest and the ground and keep a minimum clearance of 6 cm from the ground Two length positions are possible 35mm interval 1 Loosen the screw on the front of the footrest 2 Adjust the footrest to a comfortable height 3 Tighten the screw CAUTION ...

Page 17: ...operational Contact your specialist dealer for possible repairs or part replacements Yearly or more often Have your wheelchair inspected and serviced by your specialist dealer at least once a year or more often The minimum maintenance frequency depends on use and should therefore be commonly agreed on with your specialist dealer If stored Make sure that your wheelchair is stored in a dry place to ...

Page 18: ...lchair yourself Even if you use your wheelchair properly a technical problem may occur The following symptoms may indicate a serious problem Therefore always contact your specialist dealer if you spot any of the following deviations Strange sound Uneven tread wear on one of the tyres Jerky movements Wheelchair deflects to one side Damaged or broken wheel assemblies Expected lifespan The average li...

Page 19: ...ter folding excluding footrest 68 cm Width after folding without footrest 26 cm Height after folding 75 cm Total height 90 cm Total weight 9 6 kg 10 0 kg Total weight of heaviest part 8 0 kg 8 6 kg Heaviest removable part Footrest 1 6 kg Static stability downhill 10 Static stability uphill 10 Static stability sideways 10 Obstacle climbing 6 cm Seat angle 5 Effective seat depth 42 cm Seat front hei...

Page 20: ......

Page 21: ...NT DU FAUTEUIL ROULANT 6 TRANSPORT 6 DEPLIER REPLIER LE FAUTEUIL ROULANT MANUEL 7 MONTAGE DEMONTAGE DES REPOSE PIEDS 7 PLIEZ DEPLIEZ LE DOSSIER 8 UTILISATION DES FREINS 8 SE DEPLACER DU VERS VOTRE FAUTEUIL ROULANT 9 ROULER 9 4 INSTALLATION ET REGLAGES 12 PORTEE DE LA LIVRAISON 12 OUTILS 12 REGLAGE DES FREINS 12 LONGUEUR DU REPOSE PIED 13 5 ENTRETIEN 14 POINTS D ENTRETIEN 14 INSTRUCTIONS D ENTRETIE...

Page 22: ...La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux tels que décrits dans le présent manuel Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d entretien auront pour effet d annuler la garantie Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapt...

Page 23: ...ier 5 Roue arrière 6 Roue directrice roue avant 7 Palette repose pied 8 Repose pied 9 Plaque d identification 10 Embout de basculement 11 Poignée de siège rembourré 12 Siège rembourré 13 Montants transversaux Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Bobby Evo Ceinture de sécurité B20 ...

Page 24: ...ets ni à tout autre usage que celui décrit précédemment Le fauteuil roulant manuel convient à un usage à l intérieur et à l extérieur L occupant est déplacé par un accompagnateur Ce fauteuil roulant n est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren Pas de contre indications Explication des symboles Le...

Page 25: ... des dommages résultant d une mauvaise inspection ou d un mauvais entretien Tenez toujours compte de l amplitude du repose pied pour ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours Lorsque vous transportez le fauteuil roulant ne le saisissez jamais par des parties mobiles roues accoudoirs repose pieds etc Saisissez toujours le fauteuil roulant par son châssis Lorsqu il fait som...

Page 26: ...fauteuil roulant manuel Retirez d abord les repose pieds et repliez le fauteuil roulant manuel Vous pouvez alors saisir les poignées des deux côtés du fauteuil roulant et le porter à l endroit désiré Transport Risque de blessures N utilisez PAS votre fauteuil roulant comme siège dans un véhicule cf symbole suivant N utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour le passager et le fauteuil roula...

Page 27: ... ou retirez les repose pieds cf section 3 4 2 Pliez le dossier cf section 3 5 3 Saisissez le coussin central par l avant et l arrière et soulevez le Montage Démontage des repose pieds Risque de blessures Assurez vous que les repose pieds sont correctement serrés avant l utilisation Faites attention à ne pas avoir d objets ou de personnes dans l amplitude du repose pied Pour monter les repose pieds...

Page 28: ...res Les freins n ont pas pour but de ralentir le fauteuil de transfert lors de déplacements L usure et la contamination des pneus eau huile boue influencent de le bon fonctionnement des freins Vérifiez l état des pneus avant chaque utilisation les freins sont réglables et sont sujets à l usure Vérifiez leur fonctionnement avant chaque utilisation Risque de mouvements non souhaités Vérifiez que le ...

Page 29: ...s bras ou avec l aide d un accompagnateur ou d un équipement de levage S asseoir sur le fauteuil roulant 1 Asseyez vous sur le siège le bas du dos contre le dossier 2 Réinstallez le repose pied si vous l avez retiré 3 Retournez les repose pieds vers l avant ou tournez les palettes repose pieds vers le bas et posez vos pieds sur les palettes repose pieds Rouler Risque de blessures et ou de dommages...

Page 30: ...des trottoirs vers l arrière 1 Approchez vous du trottoir en arrière 2 Penchez vous vers l avant pour déplacer votre centre de gravité 3 Déplacez et soulevez la roue arrière par dessus le bord du trottoir Placez la roue arrière au sol 4 Tirez doucement les roues avant en bas du trottoir Monter des marches ou des obstacles 1 Inclinez le fauteuil roulant vers l arrière en poussant votre pied vers le...

Page 31: ...lisation de votre fauteuil roulant 11 EN FR NL 4 Déplacez doucement les roues arrière de marche en marche Évitez les mouvements saccadés 5 Après avoir franchi les escaliers remettez les repose pieds en place cf section 3 4 ...

Page 32: ...tils Clé Allen nos 1 4 5 et clé plate 6 Instructions 7 Accessoires en option Avant utilisation vérifiez si tout est inclus et qu aucun produit n est endommagé Outils Pour régler le fauteuil roulant les outils suivants sont nécessaires Clé à douilles n 10 Clé Allen n 4 Réglage des freins Risque de blessures et ou de dommages Seul votre revendeur spécialisé peut effectuer le réglage des freins 1 Tou...

Page 33: ... dommages Evitez tout contact entre le repose pied et le sol et gardez un dégagement minimal de 6 cm du sol Deux positions de longueur sont possibles intervalle 35 mm 1 Desserrez la vis 1 à l avant du repose pied 2 Réglez le repose pied à une hauteur confortable 3 Serrez la vis 1 ATTENTION ...

Page 34: ...renez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces éventuels Chaque année ou plus souvent Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an ou plus La fréquence d entretien minimale dépend de l usage et doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé En cas d entreposag...

Page 35: ...il roulant vous même Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée les problèmes techniques ne sont pas exclus Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave Par conséquent prenez toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l une des anomalies suivantes Bruit anormal Usure inégale sur la sculpture de l un des pneus Mouvements saccadés Le fauteuil...

Page 36: ...repose pieds 68 cm Largeur replié sans repose pieds 26 cm Hauteur replié 75 cm Hauteur totale 90 cm Poids total 9 6 kg 10 0 kg Poids total de la pièce la plus lourde 8 0 kg 8 6 kg Partie mobile la plus lourde Repose pieds 1 6 kg Stabilité statique en descente 10 Stabilité statique en montée 10 Stabilité statique sur les côtés 10 Franchissement d obstacle 6 cm Angle d assise 5 Profondeur de siège r...

Page 37: ...OEL VOUWEN ONTVOUWEN 7 DE VOETSTEUNEN MONTEREN DEMONTEREN 7 DE RUGSTEUN VOUWEN ONTVOUWEN 8 PARKEERREMMEN 8 TRANSFER IN UIT UW ROLSTOEL 9 RIJDEN 9 4 INSTALLATIE EN INSTELLINGEN 11 4 1 OMVANG VAN DE LEVERING 11 4 2 GEREEDSCHAP 11 4 3 AANPASSING REMMEN 11 4 4 VOETSTEUN LENGTE 12 5 ONDERHOUD 13 TIJDSTIPPEN VOOR ONDERHOUD 13 INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD 13 PROBLEEMOPLOSSING 14 VERWACHTE LEVENSDUUR 14 BEË...

Page 38: ...ren De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te ...

Page 39: ... Remhendels 3 Armleggers 4 Rugsteun 5 Achterwiel 6 Aandrijfwiel achterwiel 7 Voetplaat 8 Voetsteun 9 Identificatieplaat 10 Trapdop 11 Handvaten om te dragen 12 Zit 13 Kruis Accessoires De volgende accessoires zijn beschikbaar voor Bobby Evo Veiligheidsgordel B20 ...

Page 40: ...r enig ander gebruik dan hiervoor beschreven Deze rolstoel is geschikt voor gebruik binnen en buiten De rolstoel wordt door een begeleider voortgeduwd Deze rolstoel is niet geschikt om te gebruiken als een zit in een motorvoertuig Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren Geen contra indicaties Gebruikte symbolen Manuele rolstoelen moeten voldoen aan de v...

Page 41: ...r schade veroorzaakt door foutief onderhoud Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetsteun om te voorkomen dat voorbijgangers verwond raken of dat objecten beschadigd raken Houd de rolstoel tijdens transport niet vast bij verwijderbare onderdelen wielen armsteunen voetsteunen et cetera Houd de rolstoel enkel vast bij het frame Wanneer u rijdt in het donker draag dan lichte of reflecteren...

Page 42: ...ruiken om de rolstoel te dragen Verwijder eerst de voetsteunen en vouw de rolstoel Nu kan u de handvatten aan beide kanten vastnemen en de stoel naar de gewenste plaats dragen Transport Gevaar voor letsel Gebruik de rolstoel NIET als zit in een voertuig zie het symbool Gebruik nooit dezelfde veiligheidsriem voor de passagier en rolstoel 1 Als gebruiker stapt u over naar een autozit zie sectie 3 7 ...

Page 43: ...ectie 3 4 2 Vouw de rug op zie sectie 3 5 3 Neem de zit aan de voor en achterzijde vast en trek deze naar boven De voetsteunen monteren demonteren Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de voetsteunen stevig vaststaan voor gebruik Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetsteun om te voorkomen dat voorbijgangers verwond raken of dat objecten beschadigd raken Om de voetsteunen te plaatsen 1 Ho...

Page 44: ...en zakken totdat de rug volledig opgevouwen is Parkeerremmen Gevaar voor letsel Gebruik de remmen niet om af te remmen tijdens het rijden De remmen zijn aanpasbaar en zullen na verloop van tijd slijtage vertonen Kijk daarom de remmen na voor ieder gebruik Zorg ervoor dat de rolstoel op een vlakke ondergrond staat vooraleer de rem te lossen De parkeerremmen kunnen enkel door een begeleider bediend ...

Page 45: ...Plaats de voetsteun terug indien verwijderd 3 Draai de voetsteunen terug naar voor vouw de voetplaten naar beneden en plaats uw voeten erop Rijden Gevaar voor letsel en of beschadiging Vermijd dat uw handen gekneld raken tussen de aandrijfhoepels wanneer u door smalle doorgangen rijdt Rijd NIET op hellingen hindernissen treden of stoepranden die groter zijn dan beschreven in hoofdstuk 6 1 Zet de r...

Page 46: ... stoeprand 4 Trek de voorwielen voorzichtig over de stoeprand Stoepen en obstakels oprijden 1 Kantel de rolstoel achterwaarts door uw voet op de trapdop te zetten 2 Beweeg de voorwielen op de stoep en zet ze op de grond 3 Duw het achterwiel op de stoeprand 3 8 3 Trappen nemen Gevaar voor letsel en of beschadiging Gebruik uw rolstoel niet op roltrappen Trappen mogen enkel genomen worden met behulp ...

Page 47: ... Gereedschap inbussleutel nr 4 en steeksleutel 6 Instructies 7 Accessoires optioneel Voor gebruik controleer of alles is meegeleverd en of er geen beschadiging is aan de onderdelen 4 2 Gereedschap Om de rolstoel aan te passen is volgend gereedschap nodig nr 10 steeksleutel nr 4 inbussleutel 4 3 Aanpassing remmen Gevaar voor letsel en of beschadiging De remmen mogen enkel aangepast worden door uw v...

Page 48: ...adiging Vermijd contact tussen de voetsteun en grond Houd een minimumafstand van 6cm Er zijn twee posities mogelijk voor de lengte 35 mm interval 1 Draai de schroef los aan de voorkant van de rolstoel 2 Verplaats de voetsteun tot comfortabele hoogte 3 Draai schroef weer vast aan WAARSCHUWING ...

Page 49: ...kte plekken schade of scheuren Remmen onbeschadigd en werkend Contacteer uw vakhandelaar voor eventuele reparaties of vervanging van onderdelen Jaarlijks of vaker Laat uw rolstoel nakijken en onderhouden door uw vakhandelaar ten minste één keer per jaar of vaker De minimale onderhoudsfrequentie is afhankelijk van het gebruik en moet daarom besproken worden met uw vakhandelaar Bij opslag Zorg ervoo...

Page 50: ...n Ook wanneer u de rolstoel correct gebruikt is het toch mogelijk dat er een technisch probleem optreedt De volgende tekenen kunnen wijzen op een ernstig probleem Neem daarom steeds contact op met uw vakhandelaar als u een van de volgende afwijkingen opmerkt Vreemde geluiden Oneven bandenslijtage op een van de banden Schokkerige bewegingen De rolstoel buigt af naar één kant Beschadigde of kapotte ...

Page 51: ...evouwen breedte zonder voetsteun 26 cm Gevouwen hoogte 75 cm Totale hoogte 90 cm Totaal gewicht 9 6 kg 10 0 kg Gewicht van zwaarte onderdeel 8 0 kg 8 6 kg Zwaarste verwijderbare onderdeel Voetsteun 1 6 kg Statische stabiliteit bergaf 10 Statische stabiliteit bergop 10 Statische stabiliteit zijwaarts 10 Maximale hoogte hindernis 6 cm Zithoek 5 Effectieve zitdiepte 42 cm Zithoogte aan voorzijde 49 c...

Page 52: ......

Page 53: ...T 6 AUFFALTEN ZUSAMMENFALTEN DES MANUELLEN ROLLSTUHLS 7 MONTIEREN ABBAUEN DER FUßSTÜTZEN 7 ZUSAMMEN AUSEINANDERKLAPPEN DER RÜCKEN 8 BETÄTIGEN DER BREMSEN 8 ZUM ROLLSTUHL HIN BEWEGEN VOM ROLLSTUHL WEG BEWEGEN 9 FAHREN 10 4 MONTAGE UND EINSTELLUNGEN 12 LIEFERUMFANG 12 WERKZEUGE 12 EINSTELLEN DER BREMSEN 12 LÄNGE DER FUßSTÜTZEN 13 5 WARTUNG 14 WARTUNGSPUNKTE 14 WARTUNGSHINWEISE 14 STÖRUNGSBESEITIGUNG...

Page 54: ...ür dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in diesem Handbuch beschrieben Schäden an Ihrem Produkt die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind führen zum Erlöschen der Garantie Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflich...

Page 55: ...dgriffe 2 Feststellbremse 3 Armpolster 4 Rückenlehne 5 Hinterrad 6 Schwenkrad Vorderrad 7 Fußplatte 8 Fußstütze 9 Typenschild 10 Ankipphilfe 11 Sitzkissengriff 12 Sitzkissen 13 Schere Zubehör Folgendes Zubehör ist für den Bobby Evo erhältlich Sicherheitsgurt B20 ...

Page 56: ... zu anderen Zwecken als zuvor beschrieben benutzt zu werden Dieser manuelle Rollstuhl ist für den Innen und Außenbereich geeignet Der Rollstuhl mit der zu transportierenden Person wird durch die Begleitperson bewegt Dieser Rollstuhl ist nicht für die Benutzung als Sitz in einem Motorfahrzeug vorgesehen Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör oder Ersatzteile Keine Gegenanzeig...

Page 57: ...g Pflege haftet der Hersteller nicht Berücksichtigen Sie stets den Schwenkbereich der Fußstütze um keine in der Nähe befindlichen Personen zu verletzen oder Gegenstände zu beschädigen Fassen Sie den Rollstuhl zum Transportieren nie an den beweglichen Teilen Räder Armlehnen Fußstützen usw an Greifen Sie nur den Rahmen des Rollstuhls Wenn Sie bei Dunkelheit fahren tragen Sie helle oder reflektierend...

Page 58: ...en Entfernen Sie zuerst die Fußstütze und falten Sie dann den manuellen Rollstuhl zusammen So können Sie die Griffe auf beiden Seiten des Rollstuhls greifen und den Rollstuhl an die gewünschte Stelle tragen Transport Verletzungsgefahr Benutzen Sie Ihren Rollstuhl NICHT als Sitz in einem Fahrzeug siehe folgendes Symbol Benutzen Sie niemals denselben Sicherheitsgurt für Fahrgast und Rollstuhl 1 Der ...

Page 59: ...tfernen Sie die Fußstütze siehe Abschnitt 3 4 2 Falten Sie die Rückenlehne siehe Abschnitt 3 5 3 Greifen Sie Vorder und Rückseite des Kissens in der Mitte und heben Sie sie an Montieren Abbauen der Fußstützen Verletzungsgefahr Stellen Sie vor Gebrauch sicher dass die Fußstützen gut gesichert sind Achten Sie darauf dass sich keine Personen oder Gegenstände im Schwenkbereich der Fußstütze befinden M...

Page 60: ...Stift aus dem Loch gezogen ist 2 Ziehen Sie die oberen Rückenlehnen Stangen nach unten bis die Rückenlehne komplett zusammengeklappt ist Betätigen der Bremsen Verletzungsgefahr Die Bremsen dienen nicht dazu die Bewegung des Transportrollstuhls abzubremsen Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt werden Die Bremsen sind ein...

Page 61: ... auf einem Sofa Stuhl oder Bett sitzen 2 Ziehen Sie beide Feststellbremsen an um die Bewegung zu blockieren siehe Abschnitt 3 6 3 Falten der Fußplatten nach oben um zu verhindern dass Sie sich darauf stellen oder drehen Sie die Beinstützen zur Seite den Durchgang für die Übertragung um einen freien Durchgang für den Transfer zu schaffen 4 Entfernen Sie bei Bedarf die Fußstütze auf einer Seite sieh...

Page 62: ...gkeiten Ihrer Begleitperson wenn Ihre Begleitperson den Rollstuhl nicht kontrollieren kann ziehen Sie die Bremsen 1 Falls vorhanden tragen Sie Ihren Sicherheitsgurt 2 Die Begleitperson schiebt Sie die Schräge herauf herunter 3 Lehnen Sie sich beim Hinauffahren nach vorne um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern Lehnen Sie sich beim Herunterfahren nach hinten 3 8 2 Bewältigen von Hindernissen G...

Page 63: ...räder die Bordsteinkante herauf Stellen Sie die Vorderräder auf den Boden 3 Schieben Sie die Hinterräder die Bordsteinkante herauf 3 8 3 Benutzen von Treppen Gefahr von Personen und oder Sachschäden Der manuelle Rollstuhl kann nicht auf Rolltreppen verwendet werden Treppen sollten immer mit Hilfe von mindestens zwei Begleitpersonen bewältigt werden 1 Entfernen Sie die Fußstützen siehe Abschnitt 3 ...

Page 64: ...ge Inbusschlüssels Nr 1 4 5 und Gabelschlüssel 6 Gebrauchsanweisungen 7 Zubehör optional Überprüfen Sie vor dem Gebrauch ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind Werkzeuge Um den Rollstuhl einzustellen werden folgende Werkzeuge benötigt Steckschlüssel Nr 10 4 mm Inbusschlüssel Einstellen der Bremsen Gefahr von Personen und oder Sachschäden Die Bremsen dürfen nur von Ihrem Fachhändler eingeste...

Page 65: ...chen Kontakt zwischen der Fußstütze und dem Boden Der Mindestabstand zum Boden muss 6 cm betragen Es sind zwei Längenpositionen möglich in einem Intervall von 35 mm 1 Lösen Sie die Schraube an der Vorderseite der Fußstütze 2 Stellen Sie die Fußstütze auf die gewünschte Höhe ein 3 Ziehen Sie die Schraube fest ACHTUNG ...

Page 66: ...g Wenden Sie sich wegen etwaiger Reparaturen oder Ersatzteilen an Ihren Fachhändler Jährlich oder häufiger Lassen Sie Ihren Rollstuhl mindestens einmal pro Jahr oder häufiger von Ihrem Fachhändler inspizieren und warten Die minimale Wartungshäufigkeit ist von der Benutzung abhängig und sollte daher zusammen mit Ihrem Fachhändler abgesprochen werden Bei Lagerung Achten Sie darauf dass Ihr Rollstuhl...

Page 67: ...Sie KEINESFALLS den Rollstuhl selbst zu reparieren Auch bei ordnungsgemäßer Benutzung Ihres Rollstuhls kann ein technisches Problem auftreten Die nachstehend genannten Symptome können auf ein ernsthaftes Problem hindeuten Sie sollten sich daher stets an Ihren Fachhändler wenden wenn eine der folgenden Situationen eintritt Ungewöhnliche Geräusche Ungleichmäßige Abnutzung an einem der Reifen Ruckart...

Page 68: ...Fußstützen 26 cm Höhe zusammengefaltet 75 cm Gesamthöhe 90 cm Gesamtgewicht 9 6 kg 10 0 kg Gesamtgewicht der schwersten Komponente 8 0 kg 8 6 kg Schwerstes abnehmbares Teil Fußstütze 1 6 kg Statische Stabilität bergab 10 Statische Stabilität bergauf 10 Statische Stabilität seitlich 10 Überwinden von Hindernissen 6 cm Winkel der Sitzfläche 5 Effektive Sitztiefe 42 cm Höhe der Sitzoberfläche an der ...

Page 69: ...CHIUSURA DELLA CARROZZINA MANUALE 7 MONTAGGIO SMONTAGGIO DEI POGGIAPIEDI 7 APERTURA CHIUSURA DELLO SCHIENALE 8 UTILIZZO DEI FRENI 8 TRASFERIMENTO ALLA DALLA CARROZZINA 9 SPOSTAMENTI 9 4 INSTALLAZIONE E REGOLAZIONI 12 OGGETTO DELLA FORNITURA 12 ATTREZZI 12 REGOLAZIONE DEI FRENI 12 LUNGHEZZA DEL POGGIAPIEDI 13 5 MANUTENZIONE 14 PUNTI DI MANUTENZIONE 14 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 14 SOLUZIONE DEI...

Page 70: ...rmali del medesimo come descritti in questo manuale I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagi...

Page 71: ...i 4 Schienale 5 Ruota posteriore 6 Ruota direttrice anteriore 7 Pedana 8 Poggiapiedi 9 Targhetta di identificazione 10 Tappo di inclinazione 11 Maniglia del cuscino del sedile 12 Cuscino del sedile 13 Fermi a croce Accessori Per il modello Bobby Evo sono disponibili i seguenti accessori Cintura di sicurezza B20 ...

Page 72: ...od oggetti o per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza La carrozzina manuale è adatta per l uso al coperto e all aperto La persona seduta sulla carrozzina viene spostata da un assistente Questa carrozzina non è destinata all uso come sedile in un veicolo a motore Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren Nessuna controindicazione Spiegazione dei simboli...

Page 73: ...ovuti a errori di manutenzione cura Tenere sempre conto del raggio di rotazione del poggiapiedi per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali Quando occorre trasportare la carrozzina non sollevarla afferrandone i componenti mobili ruote braccioli poggiapiedi e così via Afferrare esclusivamente il telaio della carrozzina Quando si utilizza la carrozzina al buio indossare indumenti c...

Page 74: ... del cuscino Rimuovere anzitutto i poggiapiedi e ripiegare la carrozzina manuale A questo punto è possibile afferrare le maniglie presenti su entrambi i lati della carrozzina e trasportarla dove si desidera Trasporto Rischio di lesioni NON utilizzare la carrozzina come sedile in un veicolo vedere il simbolo successivo Non utilizzare la stessa cintura di sicurezza per passeggero e carrozzina 1 Come...

Page 75: ...edi vedere la sezione 3 4 2 Ripiegare lo schienale vedere la sezione 3 5 3 Afferrare al centro il lato anteriore e quello posteriore del cuscino e sollevarlo Montaggio smontaggio dei poggiapiedi Rischio di lesioni Prima di utilizzare la carrozzina accertarsi che i poggiapiedi siano fissati saldamente Verificare che non vi siano oggetti o persone nel raggio di rotazione dei poggiapiedi Montaggio de...

Page 76: ...ioni Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina da trasferimento durante la marcia Sull adeguato funzionamento dei freni incidono l usura e la mancanza di pulizia delle ruote ad esempio presenza di acqua olio o fango Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo I freni sono regolabili e possono usurarsi Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo Rischio di...

Page 77: ... o con l ausilio di un assistente o di un dispositivo di sollevamento Posizione di seduta sulla carrozzina 1 Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale 2 Rimontare il poggiapiedi eventualmente rimosso 3 Ruotare nuovamente in avanti o verso il basso le pedane e appoggiarvi i piedi Spostamenti Rischio di lesioni e o danni Prestare attenzione a evitare che le mani che...

Page 78: ...on l aiuto di un assistente Discesa dai cordoli in avanti 1 Inclinare la carrozzina leggermente all indietro per spostare il baricentro verso le ruote posteriori 2 Spingere le ruote posteriori facendole scendere dal cordolo Discesa dai cordoli all indietro 1 Avvicinarsi al cordolo procedendo all indietro 2 Inclinare il busto in avanti per spostare il baricentro 3 Spostare e sollevare le ruote post...

Page 79: ...sistenti 1 Smontare i poggiapiedi vedere la sezione 3 4 2 Un assistente deve inclinare leggermente all indietro la carrozzina 3 Il secondo assistente deve afferrare la carrozzina dal lato anteriore del telaio su entrambi i lati della stessa 4 Spostare delicatamente le ruote posteriori da uno scalino al successivo Evitare movimenti bruschi 5 Una volta superate le scale rimontare i poggiapiedi al lo...

Page 80: ...e fissa e chiavi per brugole n 1 4 e 5 6 Istruzioni 7 Accessori opzionali Prima dell uso verificare che siano presenti tutti gli articoli e che nessuno di essi sia danneggiato Attrezzi Per regolare la carrozzina sono necessari i seguenti attrezzi Chiave a tubo n 10 Chiave per brugole n 4 Regolazione dei freni Rischio di lesioni e o danni La regolazione dei freni deve essere eseguita esclusivamente...

Page 81: ...contatto fra i poggiapiedi e il suolo mantenendo fra loro una distanza pari o superiore a 6 cm Sono disponibili due valori di lunghezza con un intervallo di 35 mm 1 Allentare la vite presente sul lato anteriore del poggiapiedi 2 Regolare l altezza del poggiapiedi in modo che sia confortevole 3 Serrare la vite ATTENZIONE ...

Page 82: ...si al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari Annualmente o con maggiore frequenza Almeno una volta all anno o con maggiore frequenza richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina La frequenza minima di manutenzione dipende dall uso e deve pertanto essere concordata con il proprio concessi...

Page 83: ...are personalmente la carrozzina Anche se si utilizza la carrozzina nel modo corretto è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie Rumori strani Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico Movimenti a...

Page 84: ...ghezza in configurazione ripiegata poggiapiedi escluso 68 cm Larghezza in configurazione ripiegata senza poggiapiedi 26 cm Altezza in configurazione ripiegata 75 cm Altezza totale 90 cm Peso totale 9 6 10 0 kg Peso totale del componente più pesante 8 0 8 6 kg Componente rimovibile più pesante Poggiapiedi 1 6 kg Stabilità statica in discesa 10 Stabilità statica in salita 10 Stabilità statica latera...

Page 85: ...Bobby Evo 2019 02 SPECIFICHE TECNICHE 17 EN NL IT Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche Tolleranze di misurazione 15 mm 1 5 kg 1 5 ...

Page 86: ......

Page 87: ... 6 DESPLEGAR PLEGAR LA SILLA DE RUEDAS MANUAL 7 MONTAR DESMONTAR LOS REPOSAPIÉS 7 PLEGADO DESPLIEGUE DEL RESPALDO 8 ACCIONAMIENTO DE LOS FRENOS 9 TRASLADARSE HACIA DESDE LA SILLA DE RUEDAS 9 CONDUCCIÓN 10 4 INSTALACIÓN Y AJUSTES 12 PAQUETE DE ENTREGA 12 HERRAMIENTAS 12 AJUSTE DE LOS FRENOS 12 LONGITUD DEL REPOSAPIÉS 13 5 MANTENIMIENTO 14 PUNTOS DE MANTENIMIENTO 14 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 14...

Page 88: ...miento normales descritos en este manual La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados L...

Page 89: ...razo 4 Respaldo 5 Rueda trasera 6 Rueda direccional rueda delantera 7 Paleta del reposapiés 8 Reposapiés 9 Placa de identificación 10 Tapón inclinador 11 Cinta del cojín del asiento 12 Cojín del asiento 13 Cruceta Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para Bobby Evo Cinturón de seguridad B20 ...

Page 90: ... objetos o para otros usos que no sean los descritos anteriormente La silla de ruedas manual es apta para su uso en interiores y exteriores El usuario es trasladado con ayuda de un auxiliar La silla de ruedas no está destinada para ser usada como asiento en un vehículo Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren Ninguna contraindicación Explicación de los símbolos Las sil...

Page 91: ...ionados por un mal mantenimiento o una mala inspección Tener siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos Al transportar la silla de ruedas no levantarla agarrando las piezas móviles ruedas reposabrazos reposapiés etc Sólo sujetar el bastidor de la silla de ruedas Al conducir en la oscuridad el usuario deberá llevar ropa de colores vivos...

Page 92: ... los reposapiés los reposabrazos o las ruedas para agarrar la silla de ruedas También se puede utilizar la cinta del cojín para transportar la silla de ruedas manual Primero retirar el reposapiés y plegar la silla de ruedas manual Después se pueden agarrar los manillares a ambos lados de la silla de ruedas y cargar la silla de ruedas hasta el lugar deseado Transporte Riesgo de lesiones NO utilizar...

Page 93: ...ás de la silla de ruedas manual 2 Abrir el respaldo véase sección 3 5 3 Usar los manillares de empuje para abrir la silla de ruedas manual lo más amplio posible en ambos lados 4 Posicionarse delante de la silla de ruedas manual 5 Presionar hacia abajo sobre los dos tubos de sentado al lado del asiento hasta que queden fijados Para plegar la silla de ruedas 1 Plegar la paleta o retirar el reposapié...

Page 94: ...lanca hacia arriba 2 Girar el reposapiés hacia afuera 3 Retirar el reposapiés 4 Repetir estos pasos para el segundo reposapiés Plegado Despliegue del respaldo Riesgo de lesiones Compruebe que el respaldo está bien fijado antes de usarlo Para desplegar el respaldo 1 Tire de los tubos del respaldo hacia arriba hasta que el respaldo esté firmemente asegurado 2 Compruebe que el respaldo esté bien fija...

Page 95: ...arte para bloquear los frenos Desbloqueo de los frenos de estacionamiento 1 Primero libere la parte 2 Suelte las palancas del freno Trasladarse hacia desde la silla de ruedas Riesgo de lesiones y daños En caso de que no se pueda hacer el traslado de manera segura pedir ayuda a alguien No se apoye en las paletas de los reposapiés durante el traslado hacia o desde la silla de ruedas Traslado 1 Coloc...

Page 96: ...ucción en pendiente rampas Riesgo de lesiones Controle su velocidad disminuya su velocidad en pendiente Considere la habilidad de su auxiliar si su auxiliar no puede controlar la silla de ruedas tire de los frenos 1 Si está disponible abróchese el cinturón de seguridad 2 El auxiliar le transportara pendiente arriba o abajo 3 Al subir la pendiente inclínese hacia delante para desplazar su centro de...

Page 97: ...l bordillo Colocar las ruedas delanteras en el suelo 3 Empujar las ruedas traseras hasta subir el bordillo 3 8 3 Utilizando escaleras Riesgo de lesiones y daños La silla de ruedas manual no puede usarse en escaleras mecánicas Las escaleras deben salvarse siempre con ayuda de por lo menos dos auxiliares 1 Retirar los reposapiés véase sección 3 4 2 Un auxiliar inclina levemente la silla de ruedas ha...

Page 98: ...n º 1 4 5 y llave fija 6 Instrucciones 7 Accesorios opcional Antes de usar la silla de ruedas comprobar que todo viene incluido y que ninguna de las piezas esté dañada Herramientas Para ajustar la silla de ruedas se necesitan las siguientes herramientas Llave de copa n º 10 Llave Allen n º 4 Ajuste de los frenos Riesgo de lesiones y daños Los frenos sólo deben ser ajustados por un distribuidor esp...

Page 99: ...r cualquier contacto entre el reposapiés y el suelo y mantener una distancia mínima de 6 cm del suelo Hay dos posiciones de longitud posibles intervalo de 35 mm 1 Aflojar el tornillo de la parte delantera del reposapiés 2 Ajustar el reposapiés a una altura cómoda 3 Atornillar el tornillo PRECAUCIÓN ...

Page 100: ...daños y plenamente en funcionamiento Ponerse en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución de piezas Anualmente o más regularmente La silla de ruedas debe pasar por inspección y mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo menos una vez al año o más a menudo La frecuencia mínima de mantenimiento depende del uso y debe por tanto acordars...

Page 101: ...ción de problemas No intentar NUNCA reparar la silla de ruedas por cuenta propia Aunque se utilice la silla de ruedas de la manera indicada pueden surgir a veces problemas técnicos Los siguientes síntomas pueden significar un problema grave Se recomienda por tanto ponerse en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas Ruidos extraños Desgaste desigual de la banda de...

Page 102: ...o reposapiés 68 cm Anchura después de plegar sin reposapiés 26 cm Altura después de plegar 75 cm Altura total 90 cm Peso total 9 6 kg 10 0 kg Peso total de la parte más pesada 8 0 kg 8 6 kg Pieza desmontable más pesada Reposapiés 1 6 kg Estabilidad estática cuesta abajo 10 Estabilidad estática cuesta arriba 10 Estabilidad estática lateral 10 Subida de obstáculos 6 cm Ángulo del asiento 5 Profundid...

Page 103: ...RANSPORT 6 SKŁADANIE ROZKŁADANIE WÓZKA MANUALNEGO 7 MONTOWANIE DEMONTOWANIE PODNÓŻKÓW 7 SKŁADANIE ROZKŁADANIE OPARCIE 8 OBSŁUGA HAMULCÓW 8 PRZESIADANIE SIĘ NA WÓZEK Z WÓZKA 9 JAZDA 9 4 INSTALACJA I REGULACJE 11 ZAKRES DOSTAWY 11 NARZĘDZIA 11 REGULACJA HAMULCA 11 DŁUGOŚĆ PODNÓŻKA 12 5 KONSERWACJA 13 PUNKTY PODDAWANE KONSERWACJI 13 INSTRUKCJE KONSERWACJI 13 DIAGNOZOWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 14...

Page 104: ...eniu normalnego użytkowania i konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczony...

Page 105: ...okietnika 4 Oparcie 5 Tylne koło 6 Koła kierujące koła przednie 7 Podpórka pod stopy 8 Podnóżek 9 Tabliczka identyfikacyjna 10 Stopka do przechylania 11 Uchwyt poduszki siedziska 12 Poduszka siedziska 13 Zaczepy krzyżowe Akcesoria Dostępne są następujące akcesoria dla Bobby Evo Pas bezpieczeństwa B20 ...

Page 106: ...rów przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane Wózek manualny jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz Osoba jest przenoszona przez pomocnika Wózek nie może być stosowany jako siedzisko w pojeździe silnikowym Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren Brak przeciwwskazań Znaczenie symboli Wózki manualne powinny spełniać następu...

Page 107: ... serwisu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe serwisowanie konserwację Należy zawsze pamiętać o zasięgu wychylenia podnóżka aby nie zranić osób i nie spowodować uszkodzeń Podczas transportowania wózka nigdy nie należy go podnosić za ruchome elementy koła podłokietniki podnóżki itd Należy chwytać wyłącznie za ramę wózka Podczas jazdy po zmroku należy zakładać jasną lub ...

Page 108: ... poduszki aby przenieść wózek manualny Najpierw usunąć podnóżek a potem złożyć wózek Wówczas można złapać uchwyty po obu stronach i przenieść wózek w inne miejsce Transport Ryzyko obrażeń Nie UŻYWAĆ wózka jako siedziska w pojeździe patrz symbol obok Nigdy nie przypinać wózka i pasażera tym samym pasem bezpieczeństwa 1 Użytkownik powinien przesiąść się na siedzenie samochodu patrz rozdział 3 5 2 Us...

Page 109: ...dnóżek patrz rozdział 3 4 2 Złożyć oparcie patrz rozdział 3 5 3 Chwycić tył oraz przód poduszki w jej środkowej części i podnieść poduszkę Montowanie Demontowanie podnóżków Ryzyko obrażeń Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się że podnóżki są mocno dokręcone Należy zawsze pamiętać o zasięgu wychylenia podnóżka aby nie zranić osób i nie spowodować uszkodzeń Montowanie podnóżków 1 Odsunąć podnóżek na b...

Page 110: ...ce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego transportowego w trakcie ruchu Prawidłowe działanie hamulców zależy od ich zużycia i zanieczyszczenia opon woda olej błoto itp Należy sprawdzić stan opon przed każdym użyciem Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Ryzyko niezamierzonego ruchu przed zwolnieniem hamulców należy upewnić się że wóze...

Page 111: ...zka samodzielnie używając siły rąk Można też użyć sprzętu do podnoszenia lub poprosić o pomoc asystenta Siedzenie na wózku 1 Siedzieć na siedzisku tak aby dolna część pleców opierała się o oparcie 2 Ponownie zainstalować podnóżek jeżeli został usunięty 3 Obrócić podnóżki do przodu lub rozłożyć podpórkę i umieścić stopy na podpórce Jazda Ryzyko obrażeń i lub uszkodzeń Chronić ręce trzymane na uchwy...

Page 112: ...o przodu aby przesunąć środek ciężkości 3 Przesunąć i unieść tylne koło ponad krawężnik Umieścić tylne koło na ziemi 4 Delikatnie zsunąć przednie koła z krawężnika Wjeżdżanie po schodach lub przeszkodach 1 Odchylić wózek do tyłu przez naciśnięcie stopki do przechylania wózka 2 Wjechać przednimi kołami na krawężnik Umieścić tylne koła na ziemi 3 Zjechać tylnymi kołami z krawężnika 3 8 3 Korzystanie...

Page 113: ...ska i oparcie 5 Narzędzia Klucze imbusowe 1 4 5 oraz klucz płaski 6 Instrukcje 7 Akcesoria opcjonalne Przed użyciem sprawdzić czy żadnej części nie brakuje i czy żadna z nich nie jest uszkodzona Narzędzia Aby wyregulować wózek potrzebne są następujące narzędzia Klucz nasadowy 10 Klucz imbusowy 4 Regulacja hamulca Ryzyko obrażeń i lub uszkodzeń Regulację hamulców może wykonywać tylko wyspecjalizowa...

Page 114: ...dnóżka Ryzyko uszkodzenia Unikać kontaktu między podnóżkiem a podłożem i zachować minimalny prześwit 6 cm od ziemi Możliwe są dwa ustawienia długości odstęp 35 mm 1 Poluzować śrubę na przodzie podnóżka 2 Ustawić podnóżek na wygodnej wysokości 3 Dokręcić śrubę UWAGA ...

Page 115: ...lce nieuszkodzone i w pełni sprawne Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnych napraw lub wymiany części Co roku lub częściej Zlecać kontrolę i serwis wózka wyspecjalizowanemu sprzedawcy raz w roku lub częściej Minimalna częstotliwość czynności konserwacyjnych zależy od natężenia eksploatacji Dlatego należy ją uzgodnić z wyspecjalizowanym sprzedawcą W przypadku przechow...

Page 116: ...w NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy wózka Nawet jeśli wózek jest użytkowany prawidłowo może wystąpić problem techniczny Następujące objawy mogą oznaczać poważny problem Jeśli wystąpią któreś z poniższych sytuacji należy zawsze się skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą Nietypowe dźwięki Nierównomierne zużycie bieżnika na jednej z opon Trzęsące się rwane ruchy Ściąganie wózka na j...

Page 117: ...Wysokość po złożeniu 75 cm Łączna wysokość 90 cm Łączna masa 9 6 kg 10 0 kg Łączna masa najcięższej części 8 0 kg 8 6 kg Najcięższa demontowana część Podnóżek 1 6 kg Stabilność statyczna przy zjeździe w dół 10 Stabilność statyczna przy podjeździe w górę 10 Stabilność statyczna na boki 10 Wjeżdżanie na przeszkody 6 cm Kąt nachylenia siedziska 5 Efektywna głębokość siedziska 42 cm Wysokość przednieg...

Page 118: ......

Page 119: ...ALIDNÍHO VOZÍKU MIMO CESTU 6 PŘEPRAVA 6 ROZLOŽENÍ SLOŽENÍ RUČNÍHO INVALIDNÍHO VOZÍKU 7 MONTÁŽ DEMONTÁŽ OPĚREK NOHOU 7 ROZLOŽENÍ SLOŽENÍ OPĚRADLA 8 PARKOVACÍ BRZDY 8 PŘESUN NA INVALIDNÍ VOZÍK NEBO Z NĚJ 9 JÍZDA 9 4 INSTALACE A SEŘÍZENÍ 11 ROZSAH DODÁVKY 11 NÁSTROJE 11 SEŘÍZENÍ BRZD 11 DÉLKA OPĚRKY NOHOU 12 5 ÚDRŽBA 13 BODY ÚDRŽBY 13 POKYNY PRO ÚDRŽBU 13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 14 OČEKÁVANÁ ŽIVOTNOST 14 KON...

Page 120: ...ně kontrolovat a opravovat Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě jak je to popsáno v tomto návodu V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by měla povinnost upravit či nahradit podobné výrobky které...

Page 121: ...Loketní opěrka 4 Opěradlo 5 Zadní kolo 6 Řídicí kolo přední kolo 7 Nožní deska 8 Opěrka nohou 9 Identifikační štítek 10 Výklopná krytka 11 Madlo čalounění sedadla 12 Čalounění sedadla 13 Příčné vzpěry Příslušenství Pro Bobby Evo je k dispozici následující příslušenství Bezpečnostní pás B20 ...

Page 122: ...vu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel než je popsán výše Tento ruční invalidní vozík je vhodný pro interiérové a venkovní použití Osobou na vozíku pohybuje doprovod Tento invalidní vozík není určen k použití jako sedadlo v motorovém vozidle Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren Žádné kontraindikace Vysvětlivky symbolů Ruční invalidní vozíky musejí...

Page 123: ...dy způsobené nesprávným servisem péčí o výrobek Vždy mějte na paměti rozsah výkyvu opěrek nohou aby nedošlo ke zranění osob nebo k poškození předmětů Když invalidní vozík přemisťujete nikdy jej neuchopte za pohyblivé části kola opěrky rukou opěrky nohou atd Uchopte pouze rám invalidního vozíku Při jízdě v noci noste světlé či reflexní oděvy a navíc zajistěte aby byly odrazky upevněné na boční a za...

Page 124: ...ké použít madlo čalounění Nejprve vyjměte opěrku nohou a ruční invalidní vozík složte Potom můžete uchopit madla po obou stranách invalidního vozíku a přenést jej na požadované místo Přeprava Riziko zranění Tento invalidní vozík NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle viz následující symbol Nikdy nepoužívejte stejný bezpečnostní pás pro cestujícího a invalidní vozík 1 Jako uživatel se přemístět...

Page 125: ... invalidního vozíku 1 Složte nožní desku nebo vyjměte opěrku nohou viz odst 3 4 2 Složte opěradlo viz odst 3 5 3 Uchopte uprostřed přední a zadní část čalounění a zvedněte jej Montáž demontáž opěrek nohou Riziko zranění Před použitím zajistěte aby byly opěrky nohou řádně upevněny Dbejte na to aby v oblasti výkyvu opěrky nohy nebyly předměty nebo osoby Montáž opěrek nohou 1 Držte opěrku nohou stran...

Page 126: ...složena Parkovací brzdy Riziko zranění Nepoužívejte brzdy ke zpomalení invalidního vozíku během jízdy Správná funkce závisí na opotřebení a znečištění pneumatik voda olej bláto atd Před použitím zkontrolujte stav pneumatik Brzdy jsou seřiditelné a v průběhu času se opotřebují Před použitím zkontrolujte brzdy Riziko nechtěného pohybu zajistěte aby byly brzdy deaktivovány když invalidní vozík stojí ...

Page 127: ... vozík nebo z něj silou svých paží nebo pomocí asistenta či zdvihacího zařízení Sezení na invalidním vozíku 1 Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo 2 Je li opěrka nohou vyjmuta opět ji nainstalujte 3 Otočte opěrky nohou zpět dopředu nebo otočte nožní desky dolů a položte nohy na nožní desky Jízda Riziko zranění anebo poškození Při jízdě úzkými průjezdy zajistěte aby nedošlo ke s...

Page 128: ...rubníku pozpátku 2 Náklonem dopředu přesuňte těžiště dopředu 3 Přesuňte a zvedněte zadní kolo přes stranu obrubníku Usaďte zadní kolo na zem 4 Jemně stáhněte přední kola dolů z obrubníku Vyjíždění schodů či překážek 1 Tlakem nohy dolů na koncové víčko nakloňte invalidní dozadu 2 Přesuňte přední kola nahoru na obrubník Usaďte přední kola na zem 3 Vytlačte zadní kola nahoru na obrubník 3 8 3 Používá...

Page 129: ...lounění sedadla 5 Nástroje Inbusový klíč č 1 4 5 a otevřený klíč 6 Pokyny 7 Příslušenství volitelné Před použitím zkontrolujte zda nic nechybí a zda nejsou žádné produkty poškozeny Nástroje Pro seřízení invalidního vozíku jsou potřeba tyto nástroje Nástrčný klíč č 10 Inbusový klíč č 4 Seřízení brzd Riziko zranění anebo poškození Seřízení brzd smí provádět pouze odborný prodejce 1 Otáčením seřiďte ...

Page 130: ...hou Riziko poškození Zajistěte aby se opěrka nohou nikdy nedotkla země a udržujte min vzdálenost 6 cm od země K dispozici jsou dvě polohy délky interval 35 mm 1 Povolte šroub na přední straně opěrky nohou 2 Nastavte opěrku nohou na pohodlnou výšku 3 Utáhněte šroub POZOR ...

Page 131: ...ení Brzdy nepoškozené a plně funkční Pro případné opravy či výměny částí se obraťte na svého odborného prodejce Ročně nebo častěji Tento invalidní vozík nechte u odborného prodejce ke kontrole a provedení servisu alespoň jednou ročně nebo častěji Minimální četnost údržby závisí na používání a proto by měla být společně dohodnuta s vaším odborným prodejcem Při uložení Zajistěte aby byl invalidní vo...

Page 132: ... když tento invalidní vozík používáte správně může se vyskytnout technický problém Následující příznaky mohou znamenat vážný problém Proto se vždy obraťte na svého odborného prodejce když zaznamenáte některou z následujících odchylek Divný zvuk Nerovnoměrné opotřebení dezénu na jedné z pneumatik Trhavé pohyby Invalidní vozík se naklání na jednu stranu Poškozené či rozbité sestavy kol Očekávaná živ...

Page 133: ...nohou 68 cm Šířka po složení bez opěrky nohou 26 cm Výška po složení 75 cm Celková výška 90 cm Celková hmotnost 9 6 10 0 kg Celková hmotnost nejtěžší části 8 0 8 6 kg Nejhmotnější vyjímatelná část Opěrka nohou 1 6 kg Statická stabilita svah dolů 10 Statická stabilita svah nahoru 10 Statická stabilita do stran 10 Překonání překážky 6 cm Úhel sedadla 5 Efektivní hloubka sedadla 42 cm Přední výška se...

Page 134: ......

Page 135: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 136: ...rmeiren Group 2019 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium Manual Bobby Evo_MULTI_W201966_2019 02_A ...

Reviews: